Джордж Бейкер (хирург)

Джордж Бейкер (1540–1600) был английским хирургом, известным написанием и переводом ряда ранних медицинских текстов.
Карьера хирурга
[ редактировать ]Бейкер был членом Общества парикмахеров-хирургов и был избран мастером в 1597 году. В 1574 году, когда он опубликовал свою первую книгу, Бейкер был прикреплен к дому графа Оксфорда, и записи его современников показывают, что он уже приобрел значительную практику в Лондоне. Банестер Ноттингемский говорит о своем величии в латинских стихах: Ergo Bakere tuum superabitsidera nomen, Atque aliqua semper parte superstes eris. А Клоуз, другой современник, пророчит непреходящую славу своим произведениям в английских стихах того же качества. Вершиной его карьеры стала работа личным хирургом королевы Елизаветы I.
Опубликованные работы
[ редактировать ]Первая книга Бейкера называлась «Состав или изготовление самого превосходного и ценного масла под названием Oleum Magistrale» и «Третья книга Галена». Способ лечения ран и ошибки хирургов . [ 1 ] В 1576 году Бейкер опубликовал перевод «Эвонима » Конрада Гесснера под названием «Новая жемчужина здоровья», в котором содержатся самые превосходные «Тайны физики и философии», разделенные на четыре книги . Предисловие Бейкера к « Нью Джуэлл» представляет собой хороший образец английской прозы. Он защищает, как и многие авторы того времени, написание книги на ученую тему на простонародном языке. Он был за свободный перевод, «ибо если бы можно было переводить только слово в слово, тогда я говорю: прочь все переводы».
В книге говорится о химическом искусстве — термине, который Бейкер использовал как синоним искусства дистилляции . Дистиллированные лекарства, говорит он, превосходят все другие по силе и ценности, «ибо три капли масла шалфея более полезны при параличе, три капли кораллового масла при падучей болезни, три капли гвоздичного масла при холике, чем один фунт этих неперегнанных отваров». И в этом, и в других его трактатах по фармации не всегда полностью описаны процессы, ведь Бейкер был против того, чтобы рассказывать слишком много. «Что касается названий простых людей, я счел целесообразным написать их на латыни в том виде, в каком они есть, поскольку поиск их английских названий принесет читателю большую пользу; и еще одна причина в том, что я не хотел бы, чтобы каждый невежественный осел по моей книге сделаться хирургом, ибо от нее они принесут больше вреда, чем пользы». [ 1 ]
Бейкера «Антидотария избранной медицины» , 1579 г., — еще одна работа того же рода. Он также опубликовал два перевода книг по общей хирургии: Гвидо» «Вопросы , 1579 г., и Виго» «Хирургические труды , 1586 г. Оба были переведены ранее и были лишь отредактированы Бейкером. Он написал эссе о природе и свойствах ртути в книге своего друга Клоуза в 1584 году и введение в « Травник» их общего друга Джона Джерарда в 1597 году. [ 2 ] [ 3 ] «Гален » был переиздан в 1599 году, как и « Джевелл», под измененным названием «Практика новой и старой физики» . [ 1 ]
Ссылки
[ редактировать ]Библиография
[ редактировать ]- Джерард, Джон (1597). Травяной сбор или Общая история растений (1-е изд.). Лондон: Джон Нортон.
- Паворд, Анна (2005). Называние имен – поиск порядка в мире растений . Нью-Йорк: Блумсбери. ISBN 9781596919655 .
В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Мур, Норман (1885). « Бейкер, Джордж (1540–1600) ». Стивен , Лесли (ред.). Словарь национальной биографии . Том. 3. Лондон: Смит, Элдер и Ко. с. 7.