Мустафа Айдоган
Мустафа Айдоган | |
---|---|
![]() | |
Рожденный | 1957 Kiziltepe |
Оккупация | Писатель и переводчик |
Мустафа Айдоган (род. 1957) - современный курдский писатель и переводчик. Он родился в районе Кизилтепе в Мардине в юго -восточной Турции и переехал в Швецию в 1985 году. Он перевел произведения известных авторов, таких как Джек Лондон , Яшар Кемаль , Азиз Несин и Орхан Памук в курдский . [ 1 ]
Книги
[ редактировать ]- Ребенок ночи , перевод детей мороза Джека Лондона , 82 с., Nûdem Publishers, Stockholm, 1995.
- Оставшиеся волны (роман), 171 с., Nûdem Publishers, Stockholm, 1997, ISBN 91-88592-28-6 , ISBN 978-91-88592-28-6 .
- Sultan Filan , Перевод наполнителя Sultanı Yaşar Kemal , 239 pp., Nûdem Publishers, Stockholm, 1998, ISBN 91-88592-36-7 .
- Фил Хадди , Перевод | Hamdi от Aziz Nesin , Doz Publishers, Стамбул, 1999.
- Сиваро , Перевод произведения Эдипа Карахана , 63 с., Nûdem Publishers, Stockholm, 2001, ISBN 91-88592-58-8 .
- Kurdistan : wêne, Translation of Kurdistan fotografier by Ann Eriksson, 172 pp., Almlöf Publishers, Stockholm, 2001, ISBN 91-88712-40-0.
- Berê gotin hebû, Collection of articles, 207 pp., Doz Publishers, Istanbul, 2001, ISBN 975-6876-22-0, ISBN 978-975-6876-22-0.
- Navê Min Sor e, Translation of Benim Adım Kırmızı by Orhan Pamuk, 586 pp., Nefel/Doz Publishers, Stockholm/Istanbul, 2002, ISBN 975-6876-23-9, ISBN 978-975-6876-23-7.
- Ferhenga Swêdî-Kurdî (Kurmancî) (Swedish-Kurdish Dictionary), with Mahmûd Lewendî and Vîldan Tanrikulu, Published by Myndigheten för skolutveckling, Sweden, 1074 pp., 2006, ISBN 91-85589-14-4, ISBN 978-91-85589-14-2.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Антология курдских писателей архивировала 2008-02-02 на машине Wayback от Firat Cewerî (на курдском).