Возвращение домой (стихотворение)
«Возвращение домой» — стихотворение Брюса Доу , написанное в 1968 году . Написанное как элегия анонимным солдатам, «Возвращение домой» представляет собой антивоенное стихотворение, протестующее против участия Австралии во Вьетнамской войне в 1960-х годах. Деннис Хаскелл , профессор Уинтропа английского языка и культурологии в Университете Западной Австралии , [ 1 ] назвал его «самым уважаемым стихотворением о Вьетнаме, написанным любым австралийцем», [ 2 ] а Питер Пирс, редактор «Кембриджской истории австралийской литературы», охарактеризовал ее как «одну из лучших треноди в военной литературе Вьетнама». [ 3 ]
Антивоенные настроения в «Возвращении домой» более прямые, чем в другом известном военном стихотворении Доу « Обучение обращению с оружием », написанном два года спустя. Ироничное использование слова «возвращение домой » с его обычным значением праздника, поскольку название становится очевидным при чтении стихотворения, в котором действия по сбору и обработке тел погибших на войне и отправке их домой описываются в очень повторяющейся манере. , с ритмом, напоминающим бой похоронного барабана. [ 4 ] Хотя стихотворение было написано в 1968 году, в год, когда Доу покинул Королевские ВВС Австралии , оно, по словам биографа Доу Питера Куха, возникло в более раннем «политическом пробуждении Доу в Мельбурне в середине 1950-х годов» и, в частности, в его личной реакции. до падения Дьенбьенфу в 1954 году. [ 5 ] До прихода в RAAF Доу работал почтальоном. Джон Кинселла предположил, что переживания Доу того времени отражены в заключительных строках «Возвращение домой»:
телеграммы дрожат, как листья на зимнем дереве
и паучья печаль качается в его горькой геометрии
— они приносят их домой, теперь слишком поздно, слишком рано- Брюс Доу, «Возвращение домой», цитата из Кинселлы (2008), с. 322
«Возвращение домой» включено в сборник стихов Доу « Соболезнования сезона» 1971 года и в его «Иногда радость: сборник стихов, 1954–1992» . Он также появляется в нескольких антологиях австралийской литературы, в том числе «Два столетия австралийской поэзии» ( Oxford University Press , 1988) и «Антология австралийской литературы Макмиллана» ( Macmillan , 1990).
Примечания и ссылки
[ редактировать ]- ^ Университет Западной Австралии . Профессор Уинтроп Деннис Хаскелл. Архивировано 20 января 2015 г. в Wayback Machine.
- ^ Хаскелл (2002) с. 124
- ^ Пирс (2002) с. 132
- ^ Уилер (2011), с. 123; Эстли (1979) с. 8
- ^ Куч (1995) с. 59
Источники
[ редактировать ]- Эстли, Тея (1979). Три австралийских писателя: очерки о Брюсе Доу, Барбаре Бейнтон и Патрике Уайте . Таунсвиллский фонд австралийских литературных исследований
- Хаскелл, Деннис (2002). Настроенный на чужой лунный свет: Поэзия Брюса Доу , Univ. из Квинсленд Пресс. ISBN 0702232386
- Кинселла, Джон (2008). Противоположная риторика: лекции о ландшафте и языке . Фримантл Пресс. ISBN 1921361050
- Куч, Питер (1995). Брюс Доу Издательство Оксфордского университета. ISBN 0195534808
- Пирс, Питер (2002). «Австралийская и американская литература о войне во Вьетнаме» в войне Австралии во Вьетнаме , стр. 110–135. Издательство Техасского университета A&M. ISBN 1585441376
- Уилер, Дэвид (2011). «Два австралийских стихотворения: «Поезда» Джудит Райт и «Возвращение домой» Брюса Доу» в книге «Имперский кошмар: исследования английской литературы» , стр. 123–124. ГРИН Верлаг. ISBN 3640978366
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Хедон, Дэвид (1978). «Быстрые и мертвые: широта поэзии Австралии за последнее десятилетие» . Обзор языка и литературы Rocky Mountain , Vol. 32, № 2 (весна 1978 г.), стр. 93–119 (требуется подписка)
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Полный текст «Возвращение домой» опубликован во Фланагане, Мартин (16 мая 1989 г.). «Голос народного поэта в соприкосновении с реальным миром». Возраст