Jump to content

Павел Бранко

Павел Бранко
Бранко и 1977
Рожденный ( 1921-04-27 ) 27 апреля 1921 г.
Умер 17 августа 2020 г. (2020-08-17) (в возрасте 99 лет)
Национальность словацкий
Занятие Критик

Павел Бранко (27 апреля 1921-17 августа 2020 г.) был словацким кинокритиком, теоретиком фильма, переводчиком художественной и научной литературы, а также автором статей, которые критикуют сомнительное использование языка. Его называли «Дойен Словацкой кинокритики». [ 1 ] [ 2 ]

После падения реального социализма он получил много призов, которые чтят человека и работу на всю жизнь. [ 3 ] В его жизни и работе мы находим много следов влияния истории Чехословакии . Бранко был женат на Эмилии Бранкове.

Жизнь и работа

[ редактировать ]

Молодежь и ранняя карьера

[ редактировать ]

Павел Бранко родился на борту французского корабля, направляющегося в Триесте , портового города на Адриатическом море . [ 4 ] Его место рождения было зарегистрировано как Триест, который только что вернулся от австрийского правления в Италию. Отец Бранко был славацким евреем , обращенным в протестантизм , клерк в графстве Хатшавы ( Хачава ), графство Хнушты ( Хнуша ), Словакия и, следовательно, гражданин Австрийской-Венгрии , многонационального государства, до 1918 года. Его мать была русской. [5]

Branko spent his childhood in Hatshava. He moved to Bratislava in 1931.[6] Between 1932 and 1940, he attended high school in that city. After having obtained his high school diploma in 1940, he enrolled in the Technical University of Bratislava for 1940-41. The next year he was rejected because of the Jewish roots of his father. Then he had three short-lived jobs until the summer of 1942.

Political activity and imprisonment

[edit]

The Slovak clerical-fascist regime of Jozef Tiso (which was noted for its Antisemitism) brought Branko into the resistance while he was still a high school student. In 1939, propelled by an "enthusiasm for leftist ideals," Branko joined the illegal Communist Party, the most outstanding antifascist force in Slovakia at the time.[6][7]

His political activism ended abruptly in June 1942, when he was arrested, together with four other party members. Soon after his arrest, he received a life sentence.

Between 1942 and 1945, Branko was a political prisoner in Bratislava, Nitra, and Leopoldov.[8]

During the winter of 1945, fearing that the advancing Red Army could liberate the political prisoners, the Tiso regime made a dirty deal with the German Gestapo. The prisoners were formally released, but in fact transferred to the Gestapo directly at the front gate of Leopoldov prison. In this way, Branko was transferred together with many others to the Mauthausen concentration camp in February 1945.[9] The three months in Mauthausen, until his liberation by the U.S. army in May 1945, were the hardest of the entire period of Pavel Branko's imprisonment.[10]

Literary translation and film criticism

[edit]

After liberation, Branko worked as a freelance translator of fiction, as well as philosophical non-fiction from English, Russian and German. The years 1945-1949 meant for him a gradual disillusion concerning the real practices of the Communist Party and the Comintern which ended in public withdrawal from the CP in 1949, with many consequences involved.[11][12] Nevertheless, the reputation of the former Resistance fighter and political prisoner saved him from the worst, and when he began to write film reviews, he soon became a respected freelance film critic.

Between 1948 and 1952, his film reviews were published in many journals and daily newspapers, such as Kultúrny život (Cultural Life),[13] Ľudovýchova (Vernacular Education), Náš film (Our Film), Pod zástavou socializmu (Under the Banner of Socialism), Práca (Labor), Pravda (Truth), Slovenská reč (Slovak Language), Slovenské pohľady [Slovak Views], Smena (Shift),[14] Svet socializmu (World of Socialism) and others.

The year 1952 brought such a tightening of the ideological limits imposed that Branko's value hierarchy could not accept it. He decided to resign as a film critic and withdrew with his first wife Mary to a lonely cabin in the High Tatras, a mountain range in North-Eastern Slovakia, where he restricted himself to translating books.

In 1956, a year referred to as a "thaw" period, Pavel Branko returned to Bratislava, invited to assume a steady job as film editor of the newly founded bi-weekly journal Film a divadlo (Film and Theater).[15]

Since 1956, Branko specialized in documentary film, attending regularly the short-film festivals in Karlovy Vary, Oberhausen, Leipzig and Cracow (occasionally as a jury member), as well as the national Pula Film Festival in Yugoslavia. In the 1950s, 60s, and early 1970s he published his reviews and essays mainly in Slovak and Czech. The Slovak media that published his film criticism in this period included Čítanie o ZSSR (Reading on USSR), Film a divadlo (Film and Theater), Kultúrny život (Cultural Life), Ľudovýchova (Vernacular Education), Mladá tvorba (The Young Generation), Národná obroda (National Revival), Nové slovo (New Word), Práca (Labor), Pravda (Truth), Predvoj (Vanguard), Príroda a spoločnosť (Nature and Society), Rodina a škola (Family and School), Slovenský rozhlas (Slovak Radio), Slovenka (Slovak woman), Slovenská reč (Slovak Language), Slovenské pohľady (Slovak Views), Slovenský jazyk a literatúra (Slovak Language and Literature), Smena (Shift), Svet socializmu (World of Socialism), Učiteľské noviny (The Teacher's Newspaper), Új szó (New Word – in Hungarian), Umelecké slovo (Word Art), Televízia, Večerník (The Evening Paper), and Život (Life). The Czech media included Czechoslovak Life, Divadelní a filmové noviny (Theatre and Film News), Estetika (Aesthetica), Film a doba (Film and Time), Filmové a televizní noviny (Film and Television News), Reportér, Rudé právo (Red Law), Plamen (Flame), and Tvorba (Creation).

Abroad he was occasionally published by Les Lettres Françaises (in France), by Telegram (Zagreb, Yugoslavia), and in Poland, by three renowned film journals: Ekran Warszawski (Warsaw Screen), Film polski (Polish Film), and Kamera. In West Germany, his film criticism appeared in Filmstudio, in East Germany in Filmspiegel (Film Mirror) and in Deutsche Filmkunst (German Film Art), in Sweden in Filmrutan (Movie Frame). In what was then the Soviet Union, two high quality film journals printed his film reviews: Iskusstvo kino (Film Art) and Sovetskij ekran (Soviet Cinema).[16]

"As a publicist he was fully recognized in the sixties."[17]

In 1968, while the Prague Spring was still flourishing, Branko was in charge of a seminar offered for budding screenwriters at the Academy of Performing Arts in Bratislava.[18] In the summer of 1968, he was a member of a delegation of Slovak filmmakers and critics who came to Bochum, W.Germany, to show and discuss non-conformist Slovak films, including such films as Juraj Jakubisko’s Deserters and Wanderers.

While being already a respected film critic, Branko continued to work as a literary translator. In 1967, he obtained honorary awards from the SÚKK and the SV ČSSP for his translation of Maxim Gorky’s "Life of Klim Samgin" (Zhizn Klima Samgina / Жизнь Клима Самгина).[19]

Blacklisting

[edit]

In 1970, Pavel Branko resigned on his own accord as film editor of Film a divadlo (Film and Theater). This was two years before his official blacklisting. At the time, he found already that his convictions were irreconcilable with the political line (the so-called "normalization") imposed by the new editor-in-chief. All this was due to his support for and involvement in the movement that the media in the West referred to as the Prague spring. In 1970, Branko briefly managed to land a one-year job as scientific collaborator at the Slovak Film Institute (SFÚ). In 1973, being 52, he was forced into ‘retirement’ for good. This was, incidentally, also the time of his divorce. He married his second wife, Emily, in 1979.

As film critic he was blacklisted during the entire "normalization" period of real socialism (1972–89),[20] and as translator from 1972 to 1978. From 1972 until 1976 he occasionally published film essays on uncontroversial topics. This was possible because friends and former colleagues agreed that he might use their name as a cover.

Later life

[edit]

Between 1990 and 2007, Pavel Branko published film criticism in such journals and daily newspapers as Dialóg, Film.sk, Film a doba (Film and Time), Filmová revue, Kino-Ikon, Kultúrny život (Cultural Life), Mosty (Bridges), Nové slovo (New Word), Pravda (Truth), and Sme (We are), and on the air waves via Radio Free Europe.

Honours

[edit]

In 1997, he was awarded an honorary doctorate by the Academy of Performing Arts (VŠMU). Three years later, in 2000, various honorary prizes were bestowed on him by the SFZ, the ÚSTT, and the LFSR (Prémia SFZ, ÚSTT, LFSR ) for his collected works that contained much of his film criticism. The 3 volumes are titled Straty a nálezy (Lost and found), I, II, III.

Also in 2000, Pavel Branko was awarded the Zlatá kamera (Golden Camera) at the MFF Art Film Fest, together with a laudatory diploma by the Prime Minister. And in the same year, he received the prize Cena slovenskej filmovej kritiky (Prize of Slovak Film Criticism) for his Straty a nálezy, 1948 – 98.[21]

In 2007 he received the Slnko v sieti (Sun in the net) Award of the Slovak Film and TV Academy for a lifetime's achievement (Cena Slnko v sieti za celoživotné dielo).[22]

Two Documentary Films about Pavel Branko

[edit]

In 2009, the documentary filmmaker Zuzana Piussi (or Susan Piussi) made the documentary A Hero of our Time about Pavel Branko.[23] The title refers to Lermontov’s novel that depicts a "superfluous man" - a hint which serves to remind us that Branko sees himself ironically or skeptically as a ‘superfluous man.’ Indeed, neither the Tiso regime nor the Stalinists ‘needed’ somebody like him, who ‘swims against the current.’[24]

In 2010 Jaro Rihák shot a portrait of Pavel Branko for the Slovak TV series GEN (Gallery of national elite).

Death

[edit]

Branko died in August 2020 at the age of 99.[25]

Further reading

[edit]
  • Pavel Branko: v znamení filmu a jazyka (In the Sign of Film and Language). Essays by Erik Binder, Boris Filan, Ladislav Volko, Zuzana Piussi, Iris Kopcsayová, Martin Šmatlák, Rudolf Urc, Václav Macek, Jelena Paštéková, Martin Kaňuch, Martin Štoll, Peter Ulman, Martina Ivanová, and Ingrid Hrubaničová. Bratislava: Slovenská filmová a televízna akadémia/Slovenský filmový ústav (eds.), (Slovak Film and TV Academy/Slovak Film Institute), 2019. ISBN 978-80-85187-77-9.
  • Vladimír Jancura, "Pavel Branko: Nedám si od žiadnej doby brnkať po nose", in: Pravda (Culture page), March 13, 2010. Also online: "Pavel Branko: Nedám si od žiadnej doby brnkať po nose" – Pravda is a printed center-left political daily paper published in Bratislava, the capital of Slovakia.
  • Iris Kopcsayová, "Odsúdený na doživotie," in: Sme (printed edition), Feb. 24, 2007. Also online: "Odsúdený na doživotie" - Sme is the best-selling politically oriented daily paper in Slovakia. It is said to be center-right in its political orientation. - Printed edition: ISSN 1335-440X. The paper is also available online: ISSN 1335-4418.
  • Mariana Jaremková, "Filmovanie bolo pre mňa zážitkom," (Interview with Pavel Branko), in Film.sk, No.11, Nov. 2009, pp. 29–33.(ISSN 1335-8286). – Also online: "Filmovanie bolo pre mňa zážitkom"
  • Emil Polák, "Knihy, ktoré by vás mohli zaujímať aj po novom roku" (Books that should be of interest to you, even after the New Year), a book review of Branko's Against the Current, in: Nové slovo, Dec. 27, 2011. - Nové slovo (in English: New Word) is a left-wing weekly magazine for politics, culture and the economy. (ISSN 1336-2984). – Also online: "Knihy, ktoré by vás mohli zaujímať aj po novom roku"
  • 14. Medzinárodný filmový festival Bratislava / 14th International Film Festival Bratislava, 9–15 November 2009 (ed.): Hrdina našich čias (A Hero of Our Time).

Selected list of publications by Branko

[edit]

Books

[edit]
  • Pavel Branko, Od začiatkov po prah zrelosti slovenský film 1945-1970 (From the beginnings to the threshold of maturity – Slovak cinema 1945-1970). Bratislava (VŠMU / Academy for the Performing Arts) 1991; ISBN 80-85182-17-3.
  • Pavel Branko, Mikrodramaturgia dokumentarizmu. Bratislava (Slovenský filmový ústav/Slovak Film Institute), 1991, 95pp.; ISBN 80-85187-00-0. - Micro-dramaturgy of documentary film; theoretical reflections.
  • Pavel Branko, Straty a nálezy I, 1948 – 98 (Lost and found I, 1948 – 98). Bratislava (Filmová a Televízna Fak. VŠMU/Film and Television Dept., Academy for the Performing Arts; Národné centrum pre audiovizuálne umenie/National Center for Audiovisual Art) 1999. 225pp.; ISBN 80-85182-52-1. - A collection of film reviews published between 1948 and 1998 in various film journals and in the culture page of major daily newspapers.
  • Pavel Branko, Straty a nálezy II, 1963 – 2005 (Lost and found 2, 1963 – 2005). Bratislava (FOTOFO; FTF VŠMU; Slovenský filmový ústav/SFÚ – Slovak Film Institute) 2005, 260 pp.; ISBN 80-85187-44-2. - Like Part 1 but short-film topics only.
  • Pavel Branko, Straty a nálezy III, 1963 – 2007 (Lost and found 3, 1963 – 2007). Bratislava (FOTOFO, FTF VŠMU, SFÚ) 2007, 294 pp.; ISBN 978-80-85187-48-9. - Miscellanea.
  • Pavel Branko, Proti prúdu (Against the Current). Bratislava (Marenčin PT/SFÚ) 2011, 219pp.; ISBN 978-80-8114066-2; 978-80-8518759-5 - Sociocritical autobiography.
  • Pavel Branko. Úklady jazyka (Schemes of Language). Bratislava (MilaniuM/SFÚ) 2014, 270pp; ISBN 978-80-89178-54-4. - Playful and ironic comments on misunderstandings caused by literal transplantations that occur in the context of interaction between kindred languages.
  • Pavel Branko. Úskalia a slasti jazyka (Cliffs and Delights of Language). Bratislava (MilaniuM/SFÚ) 2015. 311 pp; ISBN 978-80-89178-63-6. - Continuation of Schemes of Language, with more stress put on the critical sting directed against ways of masking hidden aims by using politically-correct newspeak and euphemisms.
  • Pavel Branko (interviewed by Iris Kopcsayová), Ráno sa zobudím a nie som mŕtvy : Rozhovory o láske a sexe, o bohu a smrti, ale aj o Trumpovi a populačnej explózii (In the Morning I Wake Up, Not Being Dead - Conversations on love and sex, on god and death, and other themes, including Trump and the population explosion). Bratislava (Marenčin PT/SFÚ) 2016; ISBN 978-80-8114-737-1.
  • Pavel Branko, Gegen den Strom (German translation of Proti prúdu). Wien: New Academic Press; [2018]. ISBN 978-3-7003-2004-3; 3-7003-2004-3.
  • Pavel Branko, Úlety a istoty jazyka (Somersaults and Certainties of Language). Bratislava (MilaniuM/SFÚ) 2018. 167pp; ISBN 978-80-89178-71-1. - Drawn up in the spirit of Cliffs and Delights of Language, enriched by a selection of aphorisms characterized by black humor, by playing on words, persiflages - and parodies - of proverbs, ballads and myths.

Articles by Branko that can also be accessed online

[edit]
  • Úklady jazyka alebo slovgličtina (Schemes of the Language or Slovenglish), A series of articles published in: Romboid (A literary monthly magazine, ISSN 0231-6714). - In the years 2004-2010 (volumes 39 – 45) regularly every month, since 2012 intermittently. The articles that appeared in volumes 2004-2010 are accessible completely on the website [3]

Literary works translated by Branko (A Selection)

[edit]

NOTE: Publishers in Czechoslovakia did not make use of ISBN or ISSN before 1990.

  • Maxim Gorkij (Maxim Gorky), Klim Samgin I-II (The Life of Klim Samgin) - Orig.: Žizň Klima Samgina I-IV; Z rus. orig. prel. a štúdiu napísal Pavel Branko (transl. from the Russian by Pavel Branko). Bratislava (Tatran) 1967. Vol. 1, 989 pp., Vol. 2, 801 pp.- (Check the database of the National Library of the Czech Republic [4].)
  • Alexej Tolstoj (Alexey Tolstoy), Krížová cesta (trilógia: I.-IIII) (The Road to Calvary). - Orig.: Choždenije po mukam I-III; z rus. orig. prel. Pavel Branko (transl. from the Russian by Pavel Branko); štúdiu nap. Ivan Slimák; ilustr. Ľudovít Ilečko. Bratislava (SVKL) 1956; 944pp. - 2nd edition 1960; 3rd edition 1965. (Check the database of the National Library of the Czech Republic [5].)
  • Othar Čiladze (Otar Chiladze), Kam ideš, človek... (Where are you going, man ..), transl. by Pavel Branko. Bratislava (Tatran) 1985. 531pp. [6]
  • Jack London, Volanie divočiny (The Call of the Wild); Biely Tesák (White Fang); Morský vlk (The Sea Wolf); úvod. štúdia Viktor Krupa; z angl. orig. prel. Pavel Branko (transl. from the English by Pavel Branko). Bratislava (Tatran) 1979. 508 pp.
  • Jack London, Elam Ohnivák (Burning Day), transl. by Pavel Branko; Železná päta (The Iron Heel), transl. by Štefan Kýška. Bratislava (Tatran) 1980. In this combination: 1st edition.
  • Bertolt Brecht, Rozhovory utečencov (orig. German title: Flüchtlingsgespräche; English title: Refugee Conversations), transl. by Pavel Branko. In: Revue svetovej literatúry (Revue of World Literature), Vol.26, No.6, 1990, pp. 136–147.

References

[edit]
  1. ^ "Nestor slovenskej filmovej publicistiky a kritiky" - See: Mariana Jaremková, "Filmovanie bolo pre mňa zážitkom," (Interview with Pavel Branko), in: Film.sk, No.11, Nov. 2009, pp.29.(ISSN 1335-8286. The printed version can also be checked online as a pdf.file.) - On the website of the International Film Festival Bratislava, Branko is also referred to as the "Nestor slovenskej filmovej kritiky" (the ‘Nestor’ of Slovak film critics). - Check the ‘external links’ section further below!).
  2. ^ 14th International Film Festival Bratislava: Hrdina našich čias (A Hero of Our Time) Archived 2020-04-23 at the Wayback Machine (Refers to Branko as the "Nestor of Slovak film critics").
  3. ^ Iris Kopcsayová, "Odsúdený na doživotie," in: SME (printed edition), Feb. 24, 2007. - Sme is the best-selling politically oriented daily paper in Slovakia.
  4. ^ Emil Polák, "Knihy, ktoré by vás mohli zaujímať aj po novom roku" [Books that should be of interest to you, even after the New Year (Book review of Branko’s Against the Current)], in: Nové slovo, Dec. 27, 2011. - Nové slovo (New Word) is a left-wing weekly magazine for politics, culture and the economy. (ISSN 1336-2984).
  5. ^ Branko is quoted, "Jeho otec bol Žid, ale o židovstvo sa veľmi nestaral, bol dokonca pokrstený. Mama bola Ruska, medzi jej predkami sa však našli Nemci, Rusi aj Česi." (My father was a Jew, but did not care much for whatever was Jewish, he even was baptized. My mother was Russian, among her ancestors, however, there were Germans, Russians and Czechs.) See: Iris Kopcsayová, ibidem.
  6. ^ Jump up to: a b Emil Polák, ibidem.
  7. ^ "V roku 1939 som sa stal členom ilegálnej Komunistickej strany."( In 1939 I became a member of the illegal Communist Party), Iris Kopcsayová quotes him. See: Iris Kopcsayová, ibidem.
  8. ^ «Они были доставлены из Нитры в Леополодова». (Из нитры они - т.е. Бранко и арестованные с ним - были переведены в Леополодов.). См.: «Павел Бранко (* 27 апреля 1921 года в Триесте, Италия)» (Биография Павела Бранко, опубликованная на веб -сайте гуманитарного факультета (факультет или глубины. Университета Матея Бел (MBU).
  9. ^ См.: Владимир Джанкура, «Павел Бранко: Мне не придется снимать нос из любого времени», в: Правда , 13 марта 2010 года. Также онлайн: [1] - См. Также: Iris Kopcsay, там же.
  10. ^ Павел Бранко, опрошенная Катариной Заварской; Фонд USC Shoah. Павел Бранкоуральная история (Кодекс интервью: 15807), 04 июня 1996 года. Лос -Анджелес, Калифорния: Фонд USC Shoah. Эвидео архивный материал: Словацкий. Опубликовано коллекцией Фонда USC Shoah в архиве истории визуальной истории USC Shoah, 1994-2017. (Аудиовизуальные показания выжившего в Холокосте. Включает в себя перевоенный, военный и послевоенный опыт)
  11. ^ Документальный фильм Сьюзен Пюсси, герой нашего времени.
  12. ^ Iris Kopcsayová пишет: «V Roku 1948 Vystúpil Z Komunistickej Strany». (В 1948 году он вышел из Коммунистической партии.) См.: Айрис Копсайова, там же - веб -сайт Бранко дает 1949 год. - См. Также Э. Полак, который пишет: «Коммунистический переворот (1948 г.) разочаровал его и привел его к оппозиция "." (Эмиль Полак, там же.)
  13. ^ Kultúrny život был уважаемым культурным журналом, основанным 24 января 1946 года, когда надежды на свободу все еще были вездесущими; Он был закрыт 30 августа 1968 года после советской оккупации Чехословакии.
  14. ^ Smena (Camera) (русский: Смна) также была названием серии недорогих 35-мм кинокамеров, изготовленных в Советском Союзе на фабрике Ломо с 1953 по 1991 год.
  15. ^ «В 1957-1970 годах он был редактором фильма и театра , двухнедельного журнала». Смотрите: Эмиль Полак, там же.
  16. ^ Выбор статей, опубликованных в период с 1948 по 2007 год, был переиздан в Straty A Nálezy (потерян и найден), Vols. 1-3, Bratislava 1999-2007, который также дает подробную информацию об источниках (первоначальная публикация).
  17. ^ Эмиль Полак, там же. -Что касается периода 1963-1968 гг., См. Также статью Википедии о Дубчеке (Дабцак): «В 1963 году борьба за власть в руководстве Словацкой ветви [CP]… бездомных… жестких союзников Антонина Новотента Чехословакии . , Президент чем в чешских землях. и интеллектуальный климат в Словакии стал более свободным , Написанный самыми прогрессивными или противоречивыми писателями - как чешский, так и славацкий .
  18. ^ Iris Kopcsay, «Приговорен к пожизненному заключению», в: SME (печатное издание), февраль. 24, 2007: «В 1968 году - 70 он прошел сценарий - Драматургический курс в Академии исполнительских искусств».
  19. ^ «Награды: за перевод книги« Жизнь Максима Горки »Клима Самгин (1967) (…)» (Награды: за перевод книги Максима Горки «Жизнь Клима Самгина» (1967) и т. Д.); Iris Kopcsay, там же.
  20. ^ Iris Kopcsay, там же: «Между 1972 и 89 годами он был журналистом фильма в черном списке».
  21. ^ См.: Iris Kopcsay, там же.
  22. ^ Iris Kopcsay, «Приговорен к пожизненному заключению», в: SME (печатное издание), февраль. 24, 2007. Также онлайн: «Проведено на жизнь» . - Мы- самая продаваемая политически ориентированная ежедневная бумага в Словакии. Говорят, что он является центром в своей политической ориентации.
  23. ^ 14. Международный кинофестиваль Братислава / 14 -й Международный кинофестиваль Братислава, 9-15 ноября 2009 г., (ред.): Герой нашего времени (и герой нашего времени), в: Веб -сайт I (ntrnational) f (ILM) F (ILM) F (Estatal). Проверьте раздел «внешние ссылки» дальше ниже. -Обзор фильма Андреаса Вейланда появился в фильме журнала Kino-Icon , vol. 16, 2012, № 1 (31), стр. 210-216. - ISSN 1335-1893.
  24. ^ См. Также обзор автобиографии Бранко, против текущего . Этот обзор Владимира Петрика и «Историка литературы» или академической специализации в истории литературы появилась в «Братиславе » . Книги недели: Бранко и Тшурба - два автора, пишущие о том, что было и что будет) »,« В: Правида , 6 марта 2012 г.. Также онлайн: [2]
  25. ^ Художественное небо в возрасте 99 лет получило кинокритика Павела Бранко, у которого были свои корни в Хачаве
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: dfceaf5c55d526b53fdc1aa79af64e1d__1715859600
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/df/1d/dfceaf5c55d526b53fdc1aa79af64e1d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Pavel Branko - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)