Jump to content

Город Света (книга)

(Перенаправлено с Иакова Анконского )
Город Света
Автор «Якоб д'Анкона» (предположительно)
Переводчик Дэвид Селбурн
Язык Английский
Издатель Маленький, Браун
Дата публикации
1997
Место публикации Великобритания
Тип носителя Распечатать

«Город света» или «Город света: скрытый дневник человека, который въехал в Китай за четыре года до Марко Поло» — это книга, предположительно написанная учёным еврейским купцом по имени «Якоб д'Анкона», написавшим на народном итальянском языке рассказ о он совершил торговое предприятие, в ходе которого достиг Китая в 1271 году, за четыре года до Марко Поло . Повествование содержит политические дебаты о будущем города, в которых он участвовал с помощью переводчика смешанного итальянского и китайского происхождения. Книга признана подделкой.

Книга издана на английском языке с переводом Дэвида Селбурна .

Отсутствующая рукопись

[ редактировать ]

Итальянская рукопись, с которой Селбурн, по его словам, сделал свой перевод, не была обнаружена даже в фотокопиях; его владелец по-прежнему остается анонимным. Селбурн утверждает, что «происхождение и права собственности на него неясны», мотивируя это желанием его владельца сохранить анонимность.

Сомнения в подлинности

[ редактировать ]

Текст считается подделкой, но подлинность книги продолжает поддерживаться. [ 1 ]

В 1997 году Little, Brown and Company подготовилась опубликовать дневник под названием « Город света в Соединенных Штатах». Дом только что опубликовал книгу в Великобритании, когда распространился слух, что китаевед Джонатан Спенс , профессор истории в Йельском университете, написал рецензию на книгу для The New York Times. [ 2 ] это поставило под сомнение подлинность книги. Несмотря на растущее давление, Дэвид Селбурн продолжает отказываться предоставлять оригинал рукописи для публичного изучения. В последнюю минуту, в сентябре 1997 года, Литтл, Браун и компания отозвали дневник из публикации в США, запланированной на 3 ноября. [ 3 ]

Т. Х. Барретт, Школа восточных и африканских исследований, в «Лондонском обзоре книг » от 30 октября 1997 г. назвал текст подделкой; он отметил, что искаженное имя Байчу , обозначающее известного мятежника, «было известно рассказчику только в форме, полученной в результате неправильного прочтения арабской рукописи в XVIII веке, что является хорошим доказательством того, что что-то не так». [ 4 ] Роз Кавени делает рецензию на книгу в New Statesman. [ 5 ] отметила, что «по совпадению, многое из того, что не нравится Якобу д'Анконе в Китае 13-го века, - это то, что не нравится Дэвиду Селбурну в Британии конца 20-го века», и подумала, что она признала в диалектических принципах, с помощью которых д'Анкона оспаривает своих близких идеологических противников. параллели с собственными риторическими приемами Селбурна. Она пришла к выводу, что можно предпочесть «предположить, что дилемма и документ — это миражи, а его книга — постмодернистский литературный прием ».

В декабре 2007 года профессор Лондонского университета прочитал публичную лекцию «Фальсификация «Города света»». Бернард Вассерштейн , президент Оксфордского центра иврита и еврейских исследований, и его брат Дэвид, профессор исламской истории в Тель-Авивском университете, публично обратили внимание на анахронизм — прибытие Иакова в меллу в Персидском заливе , описательное название гетто . на основе корня «соль», который не использовался в Марокко до 15 века. [ 3 ]

В 2018 году Стивен Г. Хоу в статье в Журнале Королевского азиатского общества счёл книгу современной подделкой и указал на множество проблем с точностью текста. К таким проблемам относились плавание на восток в неподходящее время года и сроки, необходимые для путешествия в Китай, несколько китайских слов, предположительно использованных Джейкобом на основе системы латинизации Уэйда-Джайлса , а также влияние популярной, но устаревшей информации о Чампе, основанной на 20-м веке. стипендия века. » Якоба д'Анконы Хоу заключает: «Мое собственное окончательное суждение о « Городе света заключается в том, что это очевидная подделка, сфабрикованная человеком, имеющим лишь очень поверхностные знания китайской истории, культуры и языка. Китай века не мог поверить, что оно подлинное. [ 1 ]

Первым писателем, публично поддержавшим подлинность текста, была журналистка Мелани Филлипс , которая высказала несогласие с Барреттом в « Санди Таймс» от 8 октября 1998 года и ответила, как и Селбурн, на письмо Барретта в LRB . [ 6 ]

Опубликованные версии

[ редактировать ]
  • Город света , переведенный и отредактированный Дэвидом Селбурном ( Литтл, Браун, 1997 ) ISBN   9780316639682
  • Город света: скрытый дневник человека, который въехал в Китай за четыре года до Марко Поло - Джейкоб Д'Анкона в переводе Дэвида Селбурна (Цитадель, 2000) ISBN   9781559725231

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Хау, Стивен Г. (2018). «Ислам в Чампе и создание фальшивой истории» . Журнал Королевского азиатского общества . 28 (4): 717–747. дои : 10.1017/S1356186317000219 . ISSN   1356-1863 . Действительно, хотя сейчас, по-видимому, общепринято, что рассказ Иакова является подделкой, время от времени продолжают высказываться сомнения в его пользу.
  2. ^ Он был опубликован как «Дырявая лодка в Китай» 19 октября 1997 г.; В обзоре Спенса подробно описано несколько сомнительных аспектов предполагаемого перевода Селбурна: «читатель возвращается к английскому языку переведенного текста, как он представлен здесь. Такое прочтение не сильно увеличивает нашу уверенность». Среди маловероятных моментов Спенс отметил: двух служанок автора, предполагающих «удобный прием для обогащения действия нежелательной беременностью, принудительным абортом и пронзительными жалобами», «выдвижение сексуальных тем, продолжительные философские дебаты, несущие «следы всякого рода повествовательные жанры и традиции».
  3. ^ Jump up to: а б Дорин Карвахаль, «Марко Поло: соперничество просто вымысел?», The New York Times , 9 декабря 1997 г. , по состоянию на 16 июля 2008 г.
  4. Барретт, «Китайско-еврейские отношения», письмо в LRB 20.24 , 10 декабря 1998 г.
  5. Обзор Кавени в New Statesman 126 (24 октября 1997 г.), стр. 45.
  6. Мелани Филлипс, Дэвид Селбурн, письма, LRB 21.1 , 7 января 1999 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Халкин, Гилель, «Странные приключения Якоба д'Анконы: подлинны ли мемуары о Китае, предположительно написанные еврейским купцом 13-го века? А если нет, то что тогда?» в журнале Commentary Magazine , 111,4 (апрель 2001 г.)
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e39fd1a3ea4fc0f4d9ea8705b8485b2b__1720637520
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e3/2b/e39fd1a3ea4fc0f4d9ea8705b8485b2b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The City Of Light (book) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)