Последние дети Токио
![]() Первое издание на японском языке (2014 г.) | |
Автор | Йоко Инк |
---|---|
Переводчик | Маргарет Мицутани [ 1 ] |
Художник обложки | Гарриет Ли-Меррион [ 1 ] |
Язык | Японский (и английский перевод) |
Жанр | научная фантастика |
Издатель | Коданся (Япония) Книги Портобелло / Granta Books (Великобритания) [ 1 ] Издательство New Directions (США) [ 2 ] |
Дата публикации | 2018 (Великобритания) [ 3 ] (2014 г., оригинал на японском языке) |
Тип носителя | Распечатать |
Страницы | 138 (издание Granta для Великобритании) [ 3 ] |
«Последние дети Токио» фантастический роман научно- Тавады в 2014 году — , вышедший Йоко . Английская версия, переведенная Маргарет Мицутани, [ 1 ] был опубликован в Великобритании в 2018 году. В США он был опубликован под названием The Emissary . [ 2 ]
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]Действие романа происходит в Японии, которая была опустошена неустановленной глобальной техногенной катастрофой. Ёсиро, один из «пожилых людей» Токио, которому более 100 лет, живет один со своим правнуком Мумэем, который учится во втором классе . Они живут на окраине города, поскольку центр города теперь слишком опасен для проживания, поскольку земля, воздух и вода настолько загрязнены. За последнее столетие сменявшие друг друга поколения детей рождались все более слабыми и склонными к болезням, так что, хотя пожилые люди продолжают жить с неизменной жизненной силой и, кажется, никогда не умирают, дети поколения Мумей непереносимы к большинству продуктов питания, зубы деформированы из-за недостатка кальция и сильно деформированы кости. Различие между мужчиной и женщиной начало стираться, и большинство людей хотя бы раз в жизни меняют пол. Большинство детей умирают молодыми.
Приватизированное японское правительство изолировало Японию от остального мира. Использование терминов на иностранных языках было ограничено, и люди тщательно самоцензурируют свою деятельность на случай, если они обнаружат, что то, чем они занимались всю свою жизнь, без предварительного уведомления внезапно стало незаконным.
Ёсиро является членом подпольной ассоциации эмиссаров, цель которой — помочь избранным молодым людям скрыться на иностранных кораблях, чтобы международные ученые могли исследовать состояние здоровья японских детей. Также в состав входят учитель начальной школы Мумей и опекун Суйрен, молодой девушки примерно того же возраста, что и Мумей, которая живет по соседству. Мумей очарован Суйрен, но однажды она и ее опекун просто исчезают, не оставив никакого адреса для пересылки. Ёсиро говорит, что это может быть связано с «особыми обстоятельствами».
Мумей падает в обморок в школе с ужасной болью в голове и привкусом крови. Когда он приходит в себя, он понимает, что ему сейчас 15 лет и что он, по-видимому, перескочил на несколько лет вперед, хотя в конечном итоге возвращаются смутные воспоминания о том, что его выбрали эмиссаром. Он находится в инвалидной коляске и больше не может ходить. К нему в другом инвалидном кресле приближается девушка, в которой он узнает Суйрен. Они быстро катят свои инвалидные коляски к пляжу, и их выбрасывают рядом друг с другом, когда их стулья достигают песка. Суйрен спрашивает, пойдет ли Мумей с ней через море. Когда он пытается встать и ответить ей, его окутывает тьма, и он падает в темные воды пролива.
Критический прием
[ редактировать ]Kirkus Reviews счел роман впечатляющим: «мастер-сюрреалист Тавада [воображает] антиутопическую Японию, считающуюся со своей собственной идентичностью». Рецензент назвал это «кипучей медитацией о языке и времени, которая кажется поразительно значимой в настоящий момент». [ 4 ]
В статье для The Guardian Джон Селф назвал книгу «мини-эпопеей об экотерроре, семейной драме и спекулятивной фантастике». По его словам, эта книга не похожа ни на одну другую, с ее исковерканным взглядом на вещи и оживленным использованием языка на фоне якобы мрачной предпосылки. Это не роман-антиутопия, столь же сатирический, сколь и трагичный. [ 5 ]
В «Нью-Йорк Таймс» Парул Сегал написал: «Тавада — великий ученик Кафки ; он «предсказал реальность», как она любит говорить. более прозаическая миссия: она отражает реальность». [ 6 ]
Литературоведы Кристина Ивата-Вайкгенант и Айдана Болатбеккызы утверждают, что «Метаморфоза Мумей из человека в птицу и морское существо предполагает инверсию эволюционного процесса и постепенное возвращение к воде, изначальному чреву жизни. Катастрофа воссоединяет людей с нечеловеческие агентства, ставящие под сомнение само значение исключительной концепции «человека», представляя детей скорее как возвращающихся к более ранней стадии, чем к более ранним. постоянно совершенствуясь – извилистость, которая отражена в нелинейном, ассоциативном повествовании романа – Тавада разрывает их связи с будущим, а вместе с ним и капиталистический миф о непрерывном прогрессе», и далее они предполагают, что «нам предлагается идентифицировать себя с Ёсиро, чей Опыт ближе к нашему. В занимательной и всегда игровой форме Тавада заставляет читателей болезненно осознать, как мало общего может иметь мир, в котором мы сейчас живем, с тем, в котором мы живем. у нас родятся правнуки». [ 7 ]
Под американским названием «Эмиссар» роман получил Национальную книжную премию 2018 года в области переводной литературы. [ 8 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д Тавада, Йоко (2018). Последние дети Токио Лондон: Публикации Гранта. Внутренняя крышка. ISBN 978-1846276705 .
- ^ Jump up to: а б «Эмиссар» . Новые направления . 10 апреля 2018 года . Проверено 14 декабря 2018 г.
- ^ Jump up to: а б Тавада, Йоко (2018). Последние дети Токио Лондон: Публикации Гранта. ISBN 978-1846276705 .
- ^ «Эмиссар; Обзор Киркуса» . Обзоры Киркуса . 6 февраля 2018 года . Проверено 14 декабря 2018 г.
- ^ Селф, Джон (28 июня 2018 г.). «Рецензия Йоко Тавада «Последние дети Токио» - мини-эпопея об экотерроре» . Хранитель . Проверено 14 декабря 2018 г.
- ^ Сегал, Парул (17 апреля 2018 г.). «После катастрофы Япония изолируется от мира в «Эмиссаре» » . Нью-Йорк Таймс . ISSN 0362-4331 . Проверено 4 августа 2019 г.
- ^ Ивата-Вайкгенант, Кристина; Болатбеккызы, Айдана (15 мая 2023 г.). «Вспоминая капиталоцен: радиоактивные пищевые ландшафты в японской литературе после 11 марта» . Современная Япония : 1–18. дои : 10.1080/18692729.2023.2208399 . ISSN 1869-2729 .
- ^ «Эмиссар» . Национальный книжный фонд . Проверено 14 декабря 2018 г.
- Японские романы 2014 года
- Научно-фантастические романы 2014 года
- Японские научно-фантастические романы
- Романы, действие которых происходит в Токио
- Национальная книжная премия за произведения, получившие переводную литературу
- Постапокалиптические романы
- Книги Коданша
- Книги Портобелло Книги
- Новые направления Издательство книг