Эдуард Аренс


Эдуард Аренс (3 апреля 1803, Таллинн (Ревель) — 19 февраля 1863, Куусалу , Эстония) — балтийский немецко- эстонский лингвист и священнослужитель.
Аренс учился в Таллиннском кафедральном училище с 1811 по 1819 год, а с 1820 по 1823 год — на богословском факультете Тартуского университета . Окончив университет, он не мог занимать пастырскую должность по причине слишком молодости (пасторам должно было быть не менее 25 лет), поэтому в 1824 году он отправился в поместье Пикавере , где проработал около 8 лет. В 1831 году Аренс пересмотрел экзамен на должность министра в Эстонской консистории. В 1832 году он уехал учиться в Германию, а также посетил Францию. Вернувшись в Эстонию, он снова вернулся к домашнему обучению в Вана-Вигала (с семьей Сиверс ). Аренс читал проповеди в церкви Вигала на эстонском языке.
Аренс был призван в 1837 году учителем Лаврентиевского собрания в Куусалу. Он был рукоположен в пастора 12 сентября 1837 года. В марте 1860 года он был членом общины Восточного Харью. [1] [2]
В 1843 году он модифицировал грамматику эстонского языка в Grammatik der Ehstnischen Sprache Revalschen Dialektes ( «Грамматика эстонского языка в Таллинне» , 2, переработанное издание 1853 года). Благодаря этой работе его считают создателем современной эстонской орфографии. Причиной его реформы письма было желание облегчить чтение богослужебных текстов церкви.
Будучи церковным учителем, Аренс заметил увеличивающийся разрыв между народным языком и церковным языком. В начале XIX века большинство церковных учителей были немцами и, согласно Библии, поддерживали немецкую и латинскую грамматику. Аренс хотел сделать церковь более популярной.
В 1853 году вышло второе издание его книги по грамматике с инструкциями по составлению предложений. Аренс предложил перейти от старой системы письма к финской орфографии, которая лучше подходила для произношения на эстонском языке, получившей название «Новая орфография». Рекомендованные им новые сочинения начали распространяться в 1860-х годах.
Аренс был ревностным религиозным деятелем в общественной жизни, и светская литература, издававшаяся в Эстонии, оставалась для него чуждой. Основной целью языковой деятельности Аренса было изучение и совершенствование эстонского богослужебного языка.
Эдуард Аренс и Элиас Лённрот
[ редактировать ]В 1844 году Элиас Лённрот , автор «Калевалы » , встретился с Аренсом в Куусалу. Этот визит отмечен настенной табличкой, установленной на входной двери пастората Куусалу. народная традиция о том, как «великий финский господин и пастор Куусалу» слушают песню жителей деревни Муукси . Сохранилась [3]
Наследие
[ редактировать ]- Во время советской оккупации Эстонии церковные традиции распались, и эпитафия на могиле Аренса была заменена только его вкладом в эстонское языкознание, а не примерами латыни и немецкого языка, подразумевавшими его религиозную деятельность. Такое отношение приобрело особое значение, поскольку в конце 1970-х годов власти попытались ввести концепцию двуязычия и поставить на первое место русский язык вместо эстонского. Этот иронический параллелизм двух мировоззрений отражен в стихотворении Калле Курга «Лейд». [4]
- Общество Лаврентия, действующее в Куусамо , решило установить памятник Аренсу. Бронзовая статуя Айвара Симсона и Пауля Мянна выиграла конкурс дизайна в 2011 году. Тогда Лаврентийское общество начало создавать общеэстонский фонд сбора памяти в память о новаторе орфографии эстонского языка. [5] 10 августа 2013 года на собранные деньги был открыт гранитный памятник Аренсу. К 1 октября 2016 года общая сумма пожертвований на мемориал составила 22 133 евро, а к 15 апреля 2017 года - 57 465 евро. Сбор денег завершился, и 10 августа 2017 года перед старой церковью Куусалу перед старой церковью Куусалу был официально открыт Мемориал Эдуарда Аренса. [6] [7]
- эстонского языка организовали языковую конференцию, посвященную Аренсу В августе 2017 года Лаврентиевское общество, Институт эстонского языка , Общество родного языка и Общество ученых . [6]
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Сильва Томингас, «Эдуард Аренс и новое правописание» - Язык и литература, 1979, № 12, стр. 734–740.
- «Лингвист-миссионер новой эпохи: Эдуард Аренс 200» (сборник). Составлено и отредактировано Кристиной Росс. Институт эстонского языка и Фонд эстонского языка, Таллинн , 2003, стр. 525.
- Калле Кург , «Лейд» (Стихотворение 1979 г.) — Сборник стихов «Цвета тьмы», Виргела, Таллинн 1999, стр. 13; также можно найти в сборнике «Kas siisselle maa keel...» (составлено Энделем Приделом, Варрак, Таллинн, 2017, стр. 136) и на сайте Эстонской национальной телерадиокомпании «Калле Кург». Мемориал Эдуарду Аренсу - kultuur.err.ee 11 июля 2017 г.
Работает
[ редактировать ]- Иоганн Хорнунг, создатель нашего церковного языка Ehstnische в 1845 году.
- Лингвистические ошибки в Ehstnische Библии 1853 г.
- Грамматика языка Ehstnische, диалект Revalschen 1853 г.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Лийви Аарма Краткие биографии духовенства Северной Эстонии 1525–1885 гг. Таллинн, 2007 г.
- ^ Эстонский биографический лексикон. КУ Лоодус, Тарту 1926–1929 гг.
- ↑ Жизнь Аренса . Архивировано 15 апреля 2015 г. в Wayback Machine на сайте Лаврентиевского общества (по состоянию на 11 августа 2017 г.).
- ^ Калле Кург. Мемориал Эдуарду Аренсу - kultuur.err.ee 11 июля 2017 г.
- ↑ Вопрос Айли Кюнстлер Сирп, 13 июня 2013 г. (по состоянию на 11 августа 2017 г.)
- ^ Jump up to: а б Лаврентьевское общество (просмотр 11.08.2017)
- ^ Калле Кург. Мемориал Эдуарду Аренсу kultuur.err.ee (просмотр 11.08.2017)
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Эдуард Аренс в онлайн-словаре эстонских писателей
- Жизнь Эдуарда Аренса в фотографиях. Архивировано 15 апреля 2015 г. в Wayback Machine Laurentius Society.