Jump to content

Эдит Мэй Гордон

Эдит Мэй Гордон
Рожденный Эдит Мэй Чепмен
что. 1897 г.
Вашингтон, округ Колумбия
Умер 1980
Занятие Писатель
Национальность Американский
Альма-матер Бостонский университет
Жанр рассказы, стихи
Литературное движение Гарлемский Ренессанс
Годы активности что. 1925 – ок. 1938 год
Супруг Юджин Гордон

Эдит Мэй Гордон (ок. 1897–1980) была афроамериканской писательницей рассказов и стихов эпохи Гарлемского Возрождения . Гордон в основном публиковала свои работы в Quill Club , бостонском издании, основанном ее мужем Юджином Гордоном и другими деятелями Гарлемского Возрождения, такими как Хелен Джонсон и Дороти Уэст . Самый известный пример ее работ был опубликован после ее смерти, «Избранные произведения Эдит Мэй Гордон» в рамках проекта по поддержке и повторному представлению афроамериканских писательниц в период с 1910 по 1940 год, написанный Генри Луи Гейтсом-младшим и Дженнифер Бертон. и Лоррейн Елена Роуз.

Личная жизнь

[ редактировать ]

Эдит Мэй Чепмен родилась в Вашингтоне, округ Колумбия , вероятно, 4 июня где-то в период 1895–1900 годов; дата неизвестна, поскольку в существующих документах указан год ее рождения. [1] Ее воспитывали члены семьи ее матери по фамилии Бикс; о ее отце ничего не известно. [2] Она получила образование в школе M Street (позже переименованной в Dunbar High). [3] государственную школу, которую окончил в 1916 году. [2] работали литературные деятели Анна Дж. Купер , Картер Г. Вудсон и Джесси Редмон Фауст, что, возможно, повлияло на ее творчество. В школе M Street во время обучения Гордон [4] 10 января 1916 года она вышла замуж за Юджина Гордона, тогда студента Университета Говарда, а затем писателя Boston Post и в конечном итоге основателя клуба Saturday Night Quill и издания Saturday Evening Quill . К 1919 году они переехали в Бостон, но за десять лет обучения в колледже и издательской деятельности у них было десять разных адресов; [4] Юджин и Эдит расстались в 1932 году и развелись в 1942 году. [1] [2]

В 1926 году Гордон поступил на бакалавриат Бостонского университета . [2] Она закончила обучение в 1934 году со степенью бакалавра религиозного образования и социальных услуг; год спустя она получила степень магистра в Школе социальных служб университета, что в то время было редким достижением для афроамериканки. [1] Магистерская диссертация Гордон посвящена положению чернокожих женщин и опубликована в ее антологии « Избранные произведения Эдит Мэй Гордон». [5]

После того, как Эдит развелась с Юджином, она фактически исчезает из литературного мира. Последними публичными записями о ее жизни были стенограмма Бостонского университета в 1938 году, записка с двумя стихотворениями, опубликованная в журнале Negro Voices в 1938 году, и ее прошение о разводе в 1942 году от суда по делам завещаний и семейным делам. Ее исчезновение и его связь с разводом неизвестны. [4] О Гордон после ее развода в 1942 году мало информации. [1] Она умерла в 1980 году. [6]

В 1925 году муж Гордон Юджин организовал афроамериканскую литературную группу «Saturday Evening Quill Club», из которой вырос литературный журнал « Saturday Evening Quill », редактором которого он стал. [6] Публикуемый три раза в год, Quill содержит большинство сохранившихся образцов сочинений Гордона. [1] [7] Ее первым произведением для Квилла стал рассказ 1928 года «Подрывная деятельность». [1] внес его в список выдающихся рассказов года Комитет по премии О. Генри , который в то время редко обращал внимание на произведения цветных авторов. [1] [7] Гордон опубликует еще два рассказа и дюжину стихотворений в журнале Quill . [1] Она также опубликовала два стихотворения в антологии « Негритянские голоса» 1938 года под редакцией Беатрис Мерфи .

Художественная литература Гордона сосредоточена на несчастной жизни городских афроамериканских пар, бросая вызов некоторым социальным нормам той эпохи. [1] [2] Ее стихи — это лирические оды любви, черпающие свои метафоры из природы. [1]

Сборник работ Гордона « Избранные произведения Эдит Мэй Гордон » был опубликован в 1996 году. [8] Этот сборник включает в общей сложности семнадцать произведений, три рассказа и тринадцать стихотворений, а в центре издания находится ее магистерская диссертация «Положение негритянской женщины в Соединенных Штатах, 1619–1865 годы». [4] В том же году «Подрывная деятельность» и еще один рассказ «Если бы желания были лошадьми» были переизданы в антологии « Слава Гарлема: писательство чернокожих женщин, 1900–1950» . [9]

Короткие рассказы

[ редактировать ]

"Хозяйка"

[ редактировать ]

Эта история повествует о жизни Мэйзи, женщины в стабильном, но скучном браке, у которой роман с саксофонистом. Музыкант покидает Мэзи, когда она забеременеет, и Мэзи возвращается к мужу только для того, чтобы обнаружить, что ее заменила лучшая подруга. История заканчивается тем, что Мэйзи совершает самоубийство. Анализ истории предполагает послание, «определяющее пределы возможностей Мэйзи для самореализации в начале двадцатого века». [4]

История начинается с того, что мужчина по имени Том на танцах просит жениться на ней, но Мэйзи воспринимает это как шутку. Мэйзи работает хозяйкой ночного клуба Эдди Мэйсона и танцует со многими людьми. Смерть Мэйзи предвещается тем, что Мэзи с тревогой проверяет свою бутылку со снотворным и вспоминает, что передозировка будет фатальной. Позже, в постели, Мэйзи думает о том, как она ошибалась, оставив своего бывшего мужа Джека, чтобы преследовать «Саксофониста» Билла, поскольку ее муж дал ей «все - дом, дорогую мебель, роскошную одежду, драгоценности». Хотя он обеспечивал ее материально и был преданным мужем, он не удовлетворял ее на эмоциональном уровне. Несмотря на предупреждение своей лучшей подруги Лэтти, Мэйзи уверена, что заслуживает наслаждаться жизнью и быть счастливой, что побуждает ее преследовать Билла, не заботясь о своем муже. В конце концов, она и Билл вместе сбегают, но темперамент Билла непригоден для работы, и в конце концов у Мэзи заканчиваются деньги. Когда она оказывается в нищете, Билл исчезает, и Мэйзи начинает работать хозяйкой дома. Размышляя в постели, она решает вернуть мужа. Хотя она знает, что стала старше, она наносит макияж и уверена, что сможет вернуть мужа.

Когда она находит Джека, он готовит обед и охладевает к ее энтузиазму. Мэзи обнаруживает, что стол накрыт на двоих, и быстро узнает, что ее подруга Лэтти и Джек поженились только вчера. История заканчивается тем, что Мэзи на своей работе хозяйкой соглашается на танец и выпивку с Томом. Она подливает снотворное в напиток, пока они тостят, и умирает.

«Если бы желания были лошадьми»

[ редактировать ]

Эта история рассказывает о Фреде Помрое, истощенном и обедневшем писателе и клерке по рассказам. Помрой идет к гадалке, которая говорит ему, что он «осуществит ее желания». В этот момент перспектива переключается на мечтающую жену Помроя. Жена Помроя мечтает об одиночном полете. Когда она просыпается, ее муж мертв рядом с ней. Она получает пятьдесят тысяч по страхованию жизни и отправляется путешествовать за границу, осуществляя свои мечты. [4]

«Подрывная деятельность»

[ редактировать ]

Эта история рассказывает о Джоне Марли, больном и обедневшем художнике. Марли - учитель музыки, который борется с проблемой своего слабого здоровья, отпугивая учеников, которые боятся заразиться его болезнью, что ухудшает его здоровье из-за его неспособности платить за лекарства. Брак Марли был счастливым до того, как он заболел, и он убеждается, что переживет болезнь и исправит свой брак, если только сможет набрать больше учеников. Во время Дня Благодарения, благодаря нескольким совпадениям, Марли понимает, что у его жены и лучшего друга Чарли роман. Во время ужина в честь Дня Благодарения Марли смотрит на своего сына и видит черты лица своего лучшего друга. Эта деталь рушит надежду Марли на возвращение к счастливому браку или вообще на какое-либо счастье, и он просит своего лучшего друга быть добрым к его жене и сыну, когда он скончается. Этот комментарий заставляет Чарли и его жену явно чувствовать себя некомфортно. [4]

Темы рассказов Гордона включают капитализм, особенно вред, который капиталистическое мышление может нанести здоровью межличностных отношений. Главные герои ее рассказов не способны достичь счастья и зачастую обречены на трагический и одинокий финал. [5]

«Апрельская ночь»

[ редактировать ]

«Апрельская ночь» разделяет общие темы поэзии Гордона. Это стихотворение короткое, состоящее из четырех строф, в котором основное внимание уделяется эфемерной красоте и проводятся сравнения между человеческими желаниями и природой, а также красотой мира природы.

"Похоронен глубоко"

[ редактировать ]

Это короткое стихотворение, состоящее из одной строфы, посвящено физической и духовной смерти, а также желанию говорящего, чтобы человек, к которому обращено стихотворение, радовался над своей могилой танцами и разбрасывал цветы, а не оплакивал смерть говорящего.

«Колыбельные подарки»

[ редактировать ]

В этом стихотворении, состоящем из одной строфы, центрируется желание говорящего прорваться сквозь закрытую личность своего возлюбленного и крепко прижать этого человека к своей груди.

«Элизиум»

[ редактировать ]

«Элизиум» — это стихотворение, состоящее из одной строфы, которое напрямую обращается к слушателю как «возлюбленный» и «ты». Стихотворение сосредоточено на любви, которая ведет человека сквозь трудности и тьму на протяжении всей жизни, а также включает в себя образы природной красоты мира, приравнивая ветерок сквозь деревья к звукам скрипок. Стихотворение заканчивается желанием говорящего, чтобы говорящий и его возлюбленные вернулись в «страну грез» и удовлетворили свои желания, наслаждаясь старыми воспоминаниями.

"Я тебя вижу"

[ редактировать ]

В этом стихотворении, состоящем из одной строфы, оратор прямо обращается к читателю на «ты», называя его получателем ее любви. В стихотворении любовь сравнивается с розой и «сущностью» души. Оратор предлагает читателю взять розу, а не продолжать держаться за увядшую лилию, а вместо этого насладиться красотой и запахом прекрасной розы.

"Я понимаю"

[ редактировать ]

Это стихотворение - одно из немногих ее стихотворений, скорбных и озабоченных потерянной любовью. Это стихотворение представляет собой одну строфу и фокусируется на боли бесплодия, сравнивая бесплодную жизнь говорящего с изображением Мадонны с младенцем Иисусом, прижатым к груди. Говорящая чувствует, что возлюбленный бросил ее из-за бесплодия. Это одно из немногих стихотворений, в которых есть местоимение четкого рода по отношению к возлюбленному. Говорящая понимает, что ее возлюбленный, продолжающий смотреть на изображение Мадонны, должен был быть для нее знаком того, что он никогда не будет удовлетворен тем, что имеет только ее, а не детей.

«Пусть твои лучи»

[ редактировать ]

Это стихотворение из одной строфы, состоящее из восьми строк, обращено к солнцу и требует, чтобы солнце пролилось через говорящего и растопило их замерзшее сердце. Стихотворение взывает к красоте природы, особенно к солнцу, и его способности исцелять внутреннюю разбитость и залечивать раны души.

"Люби меня"

[ редактировать ]

Это короткое стихотворение посвящено любви и конфликту между логикой и страстью. Оратор «приказывает», чтобы читатель, к которому обращаются от второго лица, любил ее, но при этом понимает, что не может контролировать, выберут ли другие люди страсть и захотят ли любить ее.

«Один летний день»

[ редактировать ]

Подобно «Я понимаю», это стихотворение посвящено потере любви. Включая элементы природной красоты и олицетворяя концепцию любви, оратор размышляет о прогулке по природе с Любовью. Через некоторое время они устают, и когда говорящая просыпается, она понимает, что она одна.

«Сонет для июня»

[ редактировать ]

Это короткое стихотворение из четырех строк представляет собой медитативное и умиротворенное размышление о силе природы и красоте июньского дня, в котором пребывание на природе является ежедневным поклонением.

Это стихотворение из трёх строф обращается к красоте возлюбленного от второго лица. В стихотворении особое внимание уделяется наготе как подлинности и бронзовому цвету кожи возлюбленной говорящего. В стихотворении используются сравнения с миром природы, например, с пальмовыми листьями и ветром, чтобы проиллюстрировать красоту влюбленных. Любовь обсуждается как источник духовного удовлетворения.

"Поклонение"

[ редактировать ]

«В этом стихотворении, состоящем из одной строфы, красота природного мира рассматривается как средство Божьего великолепия. В стихотворении птицы, деревья, капли росы, солнечный свет и ветер рассматриваются как источники вдохновляющей красоты.

«Молодая любовь»

[ редактировать ]

Это стихотворение, состоящее из одной строфы, связано с волосами, естественной красотой и концепцией молодой любви. Оратор обращается к своему возлюбленному от второго лица, призывая читателя поцеловать ее венок из жасмина и пообещать вечную любовь.

Поэзия Гордона сосредоточена на романтических желаниях и природе, часто используя природу для выражения духовного удовлетворения, обретаемого в романтической любви. Поэзия Гордона описывается как призывающая к «божественному, эмоциональному, любящему без смущения и любви, не обремененной расой или условностями». [5]

Диссертация

[ редактировать ]

Гордон написала свою магистерскую диссертацию по социальной работе в Бостонском университете о чернокожих женщинах в Соединенных Штатах, предоставив подробную историю и анализ того, как с чернокожими женщинами обращаются в стране. Эта диссертация, озаглавленная «Положение негритянской женщины в Соединенных Штатах в 1619–1865 годах», рассматривает колониальные времена до конца Гражданской войны, отмечая, как законы применялись к чернокожему телу, и способы угнетения чернокожих женщин как в женщины и чернокожие люди. Гордон утверждает, что условия жизни афроамериканки были условиями «полурабства» и эксплуатации. [5]

  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Нурик, Рассел Джей. «Эдит Мэй Гордон». В книге афроамериканских авторов 1745–1945: Биобиблиографический критический справочник , Эммануэль Сампат Нельсон, изд. Издательская группа Greenwood, 2000, стр. 184–87.
  2. ^ Jump up to: а б с д и Дорогая, Морин. «Эдите Мэй Гордон (1896–?)». В затененных мечтах: женская поэзия Гарлемского Возрождения . Издательство Рутгерского университета, 2006, стр. 118.
  3. ^ Дэвис, Синтия; Митчелл, Вернер Д. (2009). «Юджин Гордон, Дороти Уэст и субботний вечерний клуб Quill» . Журнал ЦЛА . 52 (4): 393–408. ISSN   0007-8549 . JSTOR   44325505 .
  4. ^ Jump up to: а б с д и ж г Король, Ловалери; Гордон, Эдит Мэй; Гейтс, Генри Луи; Бертон, Дженнифер; Розы, Лоррейн Елена (1998). «Избранные произведения Эдит Мэй Гордон» . Афроамериканский обзор . 32 (2): 360. дои : 10.2307/3042142 . ISSN   1062-4783 . JSTOR   3042142 .
  5. ^ Jump up to: а б с д Уортон, Марта Л. (2000). «Обзор избранных произведений Эдит Мэй Гордон» . Исследования африканской литературы . 31 (1): 199–202. ISSN   0034-5210 . JSTOR   3820664 .
  6. ^ Jump up to: а б Митчелл, Вернер и Синтия Дэвис. Литературные сестры: Дороти Уэст и ее круг, Биография Гарлемского Возрождения . Издательство Рутгерского университета, 2011, стр. 85–90.
  7. ^ Jump up to: а б Брэкс, Лин'Тин Л., Джесси Карни Смит, ред. «Гордон, Эдит Мэй». В книге «Черные женщины эпохи Гарлемского Возрождения» . Роуман и Литтлфилд, 2014, с. 91
  8. ^ «Путеводитель по документам Юджина Гордона» . Нью-Йоркская публичная библиотека, Шомбургский центр исследований черной культуры.
  9. ^ Роуз, Лоррейн Елена и Рут Элизабет Рэндольф, ред. Слава Гарлема: пишущие чернокожие женщины, 1900–1950 гг . Издательство Гарвардского университета, 1996, стр. 104–112.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Гордон, Эдит Мэй. Избранные произведения Эдит Мэй Гордон . Нью-Йорк: Г. К. Холл, 1996.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e8c2a6e76eeb9af544efe81df1fe4abd__1684456440
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e8/bd/e8c2a6e76eeb9af544efe81df1fe4abd.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Edythe Mae Gordon - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)