Традиционные конфеты в Гонконге

Класть традиционные конфеты в китайскую коробку для конфет — это традиция жителей Гонконга на китайский Новый год . На самом деле в этой практике есть скрытый смысл. Говорят, люди верят, что сладкие конфеты символизируют приятное и восхитительное начало нового года.
Помимо традиций, традиционные конфеты получили высший рейтинг в Гонконге из-за исторического прошлого. Легкая промышленность была самым распространенным бизнесом в городе с 1950-х по 1980-е годы. Поэтому, чтобы привлечь детей, был произведен ряд традиционных конфет с разными вкусами и упаковками. [ 1 ]
Однако в сегодняшней социальной атмосфере больше внимания уделяется охране здоровья, а конфеты называют исключительно пищей с высокой энергетической ценностью, которая считается вредной для здоровья. Кроме того, из-за увеличения импорта иностранных сладостей снизилось значение традиционных гонконгских сладостей. Хотя сейчас он, возможно, менее популярен, он остается особой частью культуры Гонконга .
Типичные марки конфет
[ редактировать ]«Коварные» конфеты
[ редактировать ]«Конфеты для очков» ( 眼鏡糖 ) и «конфеты с бриллиантовыми кольцами» ( 戒指糖 ) интересны многим жителям Гонконга своим внешним видом. Упаковка конфеты «Очки» имитирует настоящие очки и позволяет детям носить ее, используя резинку, соединяющую два конца вместе. Конфета с бриллиантовым кольцом (похожая на западную Ring Pop ) имитирует драгоценный камень, помещая конфету на пластиковое кольцо. Обычно люди носят его на руках во время еды.
Была еще юмористическая, но романтическая народная история. [ 2 ] говоря, что маленькие мальчики выражали свою любовь с помощью этой конфеты девочке своей мечты.
Причина, по которой эти две конфеты преобладали, заключалась в том, что они были очень доступными. Общество в старые времена не было таким процветающим, как в современную эпоху. Не говоря уже о кольце с бриллиантом, даже очки были для людей большой тратой. Таким образом, хитрые конфеты на самом деле были бесценным продуктом питания для жителей Гонконга.
«Поющие» конфеты
[ редактировать ]«Дин Дин Кэнди» ( 叮叮糖 ) также известна как « Дык Дык Тонг » ( 啄啄糖 ) или «Дин Дин Тонг» на кантонском диалекте, и это еще одна традиционная конфета Гонконга. Он состоит из твердой мальтозной конфеты, состоящей в основном из солода и сахара . Другие ингредиенты включают кукурузный сироп и воду , иногда кунжут . Эта конфета имеет по меньшей мере 60-летнюю историю в Гонконге и до сих пор пользуется популярностью. Он получил название «Ding Ding Candy» из-за традиционного процесса производства. Слово «Дин» — это звуковой слог на кантонском диалекте, имитирующий шум, издаваемый разносчиком, который с помощью молотка и резака разрезал огромный кусок на куски. Он представляет собой процесс вырезания конфеты. Когда разносчик приносит конфеты, раздается звук «Дин-Дин-Дин-Дин». [ 3 ] производится.

Кокосовые конфеты
[ редактировать ]Кокосовые конфеты ( 椰子糖 ) — это типичный продукт, который можно найти на блюде, преподносимом гостям во время китайского Нового года в Гонконге, и считается особенно благоприятным продуктом, который можно иметь в течение всего года. Кокос ( 椰子 ) является синонимом дедушки ( 爺 ) и сына ( 子 ), что означает мир и гармонию между поколениями. Кроме того, конфеты ( 糖 ) символизируют теплую и сладкую семейную жизнь.
Чим Ки Ян
[ редактировать ]Ян Чим Ки (甄沾記) — известный производитель кондитерских и пищевых продуктов в Гонконге, история которого насчитывает не менее столетия. Основанная в Гуанчжоу Яном Лунг Лапом (甄倫立) в 1915 году. [ 4 ] [ 5 ] кокосовые конфеты – признанная традиционная классика. Упаковка Yan Chim Kee Coconut Candy имела привлекательные оттенки красного, зеленого и желтого с характерным логотипом. Он доступен в различных вкусах и текстурах в соответствии с местными предпочтениями. Фирма настаивает на строгом контроле качества и гарантирует, что их продукция не содержит консервантов и искусственных красителей . Единственными разрешенными ингредиентами были свежее кокосовое молоко, жидкая глюкоза и сахар . [ 6 ] Типичная цена конфет в 1900-х годах составляла 5 центов. [ 7 ] в прежние времена это была довольно большая сумма. Фирма считалась опорой местного производства продуктов питания в 1950-1970-х годах: пожилые жители Гонконга с теплотой вспоминают свои конфеты, соки и мороженое на основе кокоса.
Компания столкнулась с финансовыми трудностями в 1990-х годах из-за различных споров между потомками основателя и несвоевременного перехода на производство в материковом Китае. Ее акционеры были объявлены банкротами в 1999 году, а производство прекратилось в 2006 году. Фирма была возрождена в 2013 году, и теперь ее продукция представлена в роскошных розничных магазинах и на ежегодных продовольственных ярмарках HKTDC.

Значение
[ редактировать ]Традиционные конфеты едят не только как лакомство. Он также служит важным символом в особых случаях, особенно в один из самых важных праздников китайского календаря — Китайский Новый год. Этот фестиваль в основном отмечается среди населения Китая, и большую его часть составляют традиционные конфеты.
Установлено, что семьи посещают друг друга во время китайского Нового года, поэтому во время визитов посетителям обычно предлагают конфеты в красной коробке, которую часто называют «Поднос единения» или цюаньхэ ( 全盒 ). [ 8 ] Различные традиционные конфеты, такие как «сахарная живопись», «конфетная кукла», «конфеты динь-динь» и «конфеты с бородой дракона», передают символическое значение: от желания повысить рождаемость до более крепких семейных связей. [ 9 ] Это также может означать деньги и сладость жизни, поэтому многие шоколадные конфеты, представленные на фестивале, завернуты и упакованы в форме золотой монеты. Получить конфету на китайский Новый год – это благословение и знак удачи на весь оставшийся год.
Традиционные конфеты Гонконга являются одним из коллективных воспоминаний , поскольку они являются общим опытом для многих жителей Гонконга, который не может быть заменен новыми видами конфет. Жители Гонконга помнят не только вкус этих конфет, но и счастливые моменты, которыми они делились со своими друзьями и семьей. Этот опыт обычно разделяют жители Гонконга, которые родились и выросли несколькими поколениями раньше, и его легко вызвать, когда они снова видят эти конфеты.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ [1] Архивировано 2 апреля 2015 г. в Wayback Machine «Серия ностальгических конфет».
- ^ [2] Apple Daily (2015) «Молодежь никогда не стареет? Десять лучших ностальгических закусок». Получено 19 марта 2015 г. с сайта http://hk.apple.nextmedia.com/entertainment/art/20150110/18997943 .
- ^ [3] Young Post (2010) «Сладкий вкус Гонконга». Получено 19 марта 2015 г. с http://yp.scmp.com/article/2248/sweet-taste-hong-kong.
- ^ [4] Apple Daily (9 июля 2014 г.). «Предок Чжэнь Чжаньцзи основал школу Чжэнь Цзы». Получено 20 марта 2015 г. с http://hk.apple.nextmedia.com/news/art/20140729/18815213 .
- ^ [5] Страница Ян Чим Ки на Facebook. Получено 19 марта 2015 г. с https://www.facebook.com/YanChimKeeHK/info?tab=page_info.
- ^ «Давно существующий магазин кокосового сахара закрывается в конце месяца | Sky Post» Архивировано из оригинала 02 апреля 2015 г. Проверено 21 марта 2015 г. « The Sky Post». давний магазин кокосового сахара закрывается в конце месяца». Получено 20 марта 2015 г. с сайта «Устоявшийся магазин кокосового сахара закрывается в конце месяца | Sky Post» . Архивировано из оригинала 02 апреля 2015 г. Проверено 21 марта 2015 г.
- ^ [6] Apple Daily (2014, 29 июля). «Apple Life: после закрытия магазина Zhen Chengji в 1976 году граждане бросились покупать кокосовые конфеты, чтобы вспомнить о старой дружбе». Получено 20 марта 2015 г. с http://hk. .apple.nextmedia.com/news/art/20140729/18815206
- ^ [7] Сим, С. (2015). Факты о китайском Новом 2015 году: традиционная еда, закуски и простые рецепты Юшэна, Восторга Будды, Нянь Гао и многого другого. Интернэшнл Бизнес Таймс. Получено 12 марта 2015 г. с http://www.ibtimes.com/chinese-new-year-2015-facts-traditional-food-snacks-easy-recipes-yusheng-buddhas-1805782 .
- ^ [8] Истинный смысл китайской новогодней коробки конфет. (2013, 12 февраля). Получено 12 марта 2015 г. с https://happydietitian.wordpress.com/2013/02/12/the-true-meaning-behind-the-chinese-candy-box/ .