Элла Минноу Пи
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( февраль 2024 г. ) |
Автор | Марк Данн |
---|---|
Язык | Английский |
Жанр | эпистолярный |
Издатель | Макадам/Кейдж (США) / Метуэн (Великобритания) |
Дата публикации | Октябрь 2001 г. |
Место публикации | Соединенные Штаты |
Опубликовано на английском языке | 2001 г. (США); 2002 (Великобритания) |
Тип носителя | Печать (в твердом и мягком переплете) |
Страницы | 208 стр. (первое издание, твердый переплет) |
ISBN | 0-385-72243-5 (первое издание, твердый переплет) |
ОКЛК | 49531039 |
«Элла Минноу Пи» — роман Марка Данна , вышедший в 2001 году . Полное название версии в твердом переплете — «Элла Минноу Пи: прогрессивно липограмматическая эпистолярная басня» , а версия в мягкой обложке — «Элла Минноу Пи: Роман в письмах» или «Элла Минноу Пи: Роман без писем» . [1]
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]Сюжет передается по почте или запискам между различными персонажами. Книга «постепенно липограмматична» — по мере развития сюжета из написания персонажей исключается все больше и больше букв алфавита. По мере того как буквы исчезают, роман становится все более фонетически или творчески написанным и требует больше усилий для интерпретации.
Действие романа происходит на вымышленном острове Ноллоп у побережья Южной Каролины , где проживает Невин Ноллоп, предполагаемый создатель известной панграммы « Быстрая коричневая лиса прыгает через ленивого пса ». Это предложение сохранилось на мемориальной статуе его создателя на острове и очень серьезно воспринимается правительством острова. На протяжении всей книги плитки с буквами падают из надписи под статуей, и, как и каждая из них, правительство острова запрещает использование содержащейся буквы в письменном или устном общении. За использование запрещенных персонажей применяется система наказаний: общественное порицание за первое нарушение, порка или плеть (по выбору нарушителя) за второе нарушение и изгнание с островного государства за третье. К концу романа большинство жителей острова либо были изгнаны, либо уехали по собственному желанию.
С течением времени высший совет острова становится все более бессмысленным, а алфавит уменьшается, повышая Ноллопа до божественного статуса. Бескомпромиссные в исполнении «божественной воли» Ноллопа, они предлагают разочарованным островитянам только одну надежду: опровергнуть всеведение Ноллопа, найдя панграмму из 32 букв (в отличие от 35 букв Ноллопа). С этой целью запускается «Предприятие 32» — проект, в котором участвуют многие главные герои романа. Когда осталось всего пять символов (L, M, N, O и P), Элла в конечном итоге обнаруживает неуловимую фразу в одном из ранних писем ее отца: «Упакуйте в мою коробку пять дюжин кувшинов для спиртного», в котором всего 32 буквы. . Совет принимает это и восстанавливает право на все 26 писем населению.
Персонажи
[ редактировать ]Элла Минноу Пи
[ редактировать ]Элла Минноу Пи — 18-летняя главная героиня романа. Ее имя представляет собой игру слов, поскольку оно звучит как произношение букв «LMNOP», что соответствует содержанию романа. Она сильная и умная молодая женщина, которая использует свою решимость и настойчивость, чтобы пережить трудности, поставленные на острове Ноллоп Высшим советом. Ближе к концу романа она единственная из своей семьи, оставшаяся на острове, и отвечает за «Энтерпрайз 32». В конце концов в прощальном письме своего отца она встречает предложение, которое спасет граждан Ноллопа от угнетения, которому они подвергаются. пережить и позволить ее семье вернуться на остров.
Гвенетт Минноу Пи
[ редактировать ]Гвенетт — мать Эллы и сестра Митти Пёрси. Она очень сильная женщина, которая прививает своей дочери решимость и надежду. В конце концов, ее вместе с другими членами ее семьи высылают в Штаты после третьего преступления.
Амос Минноу Пи
[ редактировать ]Амос — отец Эллы. Он зарабатывает на жизнь изготовлением кувшинов для спиртного и других керамических сосудов и выздоравливающим алкоголиком. Безумие законов о запрещенных буквах становится слишком сильным позже в истории, и он возвращается к своим старым привычкам чрезмерного употребления алкоголя. Он также совершает третье преступление и изгнан. Его прощальное письмо Элле и его жене содержит предложение, которое в конечном итоге освобождает Ноллопа от правил и положений, касающихся использования запрещенных писем.
Митти Перси
[ редактировать ]Митти — тетя Эллы. Она учительница в местной начальной школе. Из-за своей карьеры ей довольно сложно следовать и подчиняться законам, принятым советом. Это, в свою очередь, создает для нее серьезные проблемы. Свой первый проступок она совершает, объясняя своим ученикам, что 12 яиц равны до Дзен . Законы и ограничения на использование языка на острове создают в ее жизни ощущение депрессии. Она вместе со своей дочерью и Нейтом Уорреном отправляется в Штаты, чтобы избежать смертного приговора дочери.
Тэсси Перси
[ редактировать ]Тэсси — двоюродная сестра и лучшая подруга Эллы, она всего на несколько месяцев старше. Она влюбляется в Нейта Уоррена, писателя и ученого, и попадает в серьезные проблемы с советом из-за того, что он посылает им угрозы смертью из-за их нового законодательства. Ее угрозы, хотя и достойны восхищения, создают ей много проблем. Нейт в конце концов возвращается на остров после изгнания, чтобы спасти ее от наказания за ее непослушание законам совета. У нее довольно вспыльчивый темперамент, и она быстро видит негативные стороны ситуации.
Натаниэль Уоррен
[ редактировать ]Натаниэль Уоррен — исследователь, который живет в Джорджии и едет в Ноллоп, когда узнает о постановлениях правительства против табуированных писем. Он готов выдать себя за «старого друга семьи» Пёрси и использовать свои знания и ресурсы, чтобы помочь жителям Ноллопа найти логическое решение «фиаско с запрещенными буквами». Он сообщает мистеру Литтлу, члену совета, что падение плиток является результатом разрушения клея фиксатора, удерживающего их на месте. К сожалению, этот отчет не влияет на решения совета, хотя и влечет за собой оспаривание приговора. Позже выясняется, что он настоящий ученый писатель, и его отправляют обратно в Штаты. Он влюбляется в Тэсси Перси.
Редерик Литтл
[ редактировать ]Мистер Литтл — первосвященник совета, и он, кажется, самый разумный из членов совета. Хотя он не принимает научное решение проблемы падения плиток, представленное Нейтом Уорреном, именно он предлагает идею о том, что ноллопианцы должны создать предложение из 32 букв, содержащее все буквы алфавита, чтобы освободиться от правил, касающихся запрещенные буквы. Он не только предлагает задачу найти приговор, но и сам участвует в поисках приговора, который освободит граждан Ноллопа.
Невин Ноллоп
[ редактировать ]Он — боготворимый создатель фразы «Быстрая бурая лиса прыгает через ленивую собаку». Островное государство названо в его честь. Кенотаф в центре города посвящен Ноллопу и бессмертной панграмме, которую он, как говорят, сочинил. Когда плитки с буквами начинают падать с мемориала, Совет Высокого острова считает, что это Ноллоп из могилы, требующий вычеркнуть из общества каждую упавшую букву.
Доктор Мангейм
[ редактировать ]Доктор Мангейм — профессор местного университета. Он играет жизненно важную роль в попытке найти панграмму, соответствующую требованиям, установленным советом (также известным как «Предприятие 32»). Он и Том, его помощник, возглавляют поиск приговора. Ему удается составить предложение длиной в 37 букв, но его поиски предложения из 32 букв внезапно прекращаются, когда он отказывается от изгнания и был застрелен властями острова.
Джорджанна Таугейт
[ редактировать ]Джорджанна Таугейт — гражданка Ноллопа, которая поначалу твердо верит в соблюдение законов, установленных советом. Ее взгляд на проблему быстро меняется, когда закон напрямую затрагивает ее семью, а ее сына Тимми отправляют прочь. Ее одиночество очевидно, и по ходу истории она начинает медленно сходить с ума. Ближе к концу романа она решает ради развлечения раскрасить все свое тело. Этот поступок приводит к отравлению краской свинцом, и она умирает от отравления.
Основные темы
[ редактировать ]Тоталитаризм
[ редактировать ]Одной из главных тем истории является тоталитаризм , при котором правительство пытается контролировать каждый аспект письменного общения между гражданами, даже сексуальные отношения. Как только законы начинают приниматься, жители Ноллопа боятся даже пытаться восстать против совета, опасаясь суровых наказаний. Эта тема выдвигается на первый план в первом письме романа. Элла пишет Тэсси, говоря, что «в конце концов, наши оценки и мнения имели (и продолжают иметь) очень мало значения, и мы свели наши публичные предположения к минимуму, опасаясь репрессий со стороны правительства». [2] Элла Минноу Пи сосредотачивается на этой теме, размышляя: «Мы постепенно приходим к выводу, что без языка, без культуры — они неразрывно связаны — существование поставлено на карту». [3]
Свобода слова
[ редактировать ]В романе также говорится о важности свободы слова . Гражданам Ноллопа не только не разрешено использовать определенные буквы, но им не разрешено высказываться о том, насколько несправедливы новые законы. Если они истолкуют эту конкретную ситуацию иначе, чем советскую, они будут наказаны. В письме совета гражданам совет пишет, что никаких альтернативных толкований быть не может, поскольку они считаются ересью, и ересь будет наказана. [4]
Хорошее гражданство против свободы
[ редактировать ]Граждане Ноллопа разрываются между тем, чтобы быть хорошими гражданами, следуя несправедливым законам, или восстать против правительства, борясь за свои драгоценные свободы. Они понимают, что если выступят в защиту своей свободы слова, их накажут. Многие решают, что жить на острове при этой тирании не стоит, поэтому восстают, чтобы их изгнали. Другие восстают, чтобы возбудить эмоции других граждан. Многие просто следуют приказам совета, но, попав под их влияние, решают, что необходимо внести изменения. У граждан есть два разных выбора: подчиняться правилам и жить в нищете или отстаивать то, что по праву принадлежит им, и жить свободной жизнью.
Награды и номинации
[ редактировать ]Элла Минноу Пи была выбрана Книгой года по версии Borders.
Элла Минноу Пи была выбрана «Barnes & Noble «Откройте для себя новых великих писателей» и «Оригинальными голосами Borders» (и финалистом книги года «Оригинальные голоса»), но заняла второе место в первой десятке списка BookSense 76». [5]
Лауреаты премии Ларсона писатели Скотт Беркелл (сценарий/слова) и Пол Лозель (композитор) выбрали ее из множества книг для создания мюзикла. Его первая полноценная постановка состоялась в ноябре 2008 года в Театре Артура Миллера в кампусе Мичиганского университета в исполнении студентов, прошедших прослушивание по программе музыкального театра. В главных ролях снялись Энн Маркт и Дерек Карли.Полную историю можно прочитать на Playbill . [6]
Переводы
[ редактировать ]Несмотря на лингвистический характер этой книги, несколько переводчиков справились с этой задачей.
Элла Минноу Пи была переведена на французский язык как L'Isle Lettrée . Мари-Клод Плурд [ нужна ссылка ] на итальянский как буквы: эпистолярная сказка в прогрессивных липограммах Даниэле Петруччиоли, [7] и на немецкий язык как «Наследие Ноллопа» Хеннинга Аренса . [8]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Данн, Марк (17 сентября 2002 г.). Элла Минноу Пи: Роман без писем . Якорь. ISBN 0385722435 .
- ^ (Данн 4)
- ^ Малин, Ирвинг (2003). «Элла Минноу Пи: Роман в письмах». Обзор современной художественной литературы . 23 (2): 153.
- ^ Данн 55
- ^ Хофферт, Барбара; Энн Бернс (2002). «Элла Минноу Пи (Книга)». Библиотечный журнал . 127 (5): 53.
- ^ playbill.com
- ^ «Воланд Эдизиони» . www.voland.it . Архивировано из оригинала 29 июля 2010 года . Проверено 13 января 2022 г.
- ^ Элла Минноу Пи: Роман в письмах .