Питер Шервуд
![]() | Эта биографическая статья написана как резюме . ( июнь 2023 г. ) |
Питер Шервуд | |
---|---|
Рожденный | Будапешт , Венгрия | 30 сентября 1948 г.
Национальность | Английский |
Альма-матер | Лондонский университет |
Веб-сайт | Джулия и Питер Шервуд |
Питер Эндрю Шервуд (родился 30 сентября 1948 года, Будапешт ) — британский профессор лингвистики, родившийся в Венгрии и покинувший страну вместе со своей семьей после 1956 года. Он писатель, редактор, переводчик и лексикограф , а также Ласло Бириньи -старший. ., заслуженный профессор венгерского языка и культуры Университета Северной Каролины в Чапел-Хилл .

Миклоша Вамоса, перевод Питера Шервуда и иллюстрирован Йожефом Сзурчиком
Личная жизнь
[ редактировать ]Питер Шервуд женат, его жена Юлия Шервуд, урожденная Калинова, у них есть дочь.
Карьера
[ редактировать ]Образование
[ редактировать ]- Манчестерская гимназия , Англия (1960–1966)
- Лондонский университет , 1970 г., (бакалавр),
- Лондонский университет , 1976 г. (диплом лингвиста)
Профессиональный опыт
[ редактировать ]- 2008-2014 Ласло Бириньи-старший, заслуженный профессор венгерского языка и культуры Университета Северной Каролины в Чапел-Хилл.
- 1972–2007 Преподаватель (позже старший преподаватель) венгерского языка, школа славянских и восточноевропейских исследований Лондонского университета,
(позже: Университетский колледж Лондона)
Выездные лекции
[ редактировать ]- Великобритания, Кембриджский университет : приглашенный лектор , 1999 г.
- За пределами Соединенного Королевства:
- Университет Сегеда, Венгрия: приглашенный лектор, ноябрь – декабрь 2006 г.,
- Римский университет: приглашенный лектор, ноябрь 1995 г.
- Университет Дебрецена , Венгрия : приглашенный лектор, март 1995 г.
- Будапештский университет: приглашенный лектор, январь 1994 г.
Почести
[ редактировать ]- 2011: Медаль Лотца Яноша Международной ассоциации венгерских исследований.
- 2007: Офицерский крест ордена « За заслуги перед Венгерской Республикой».
- 2003: Премия Г. Ф. Кушинга Британско-венгерского общества (Лондон) за «выдающийся вклад в венгерскую лингвистику, литературный перевод и за содействие пониманию венгерской культуры в Великобритании».
- 2001: Венгерская государственная премия Pro Cultura Hungarica за вклад в англо-венгерские отношения.
- 1999: Премия венгерского фонда Милана Фюста.
- 2020: Премия Будавари Арпада Тота за перевод, [ 1 ]
Членство в профессиональных организациях
[ редактировать ]- 2008–, Лингвистическое общество Америки,
- 2008–, Американско-венгерская ассоциация педагогов,
- 1996–2007 гг. — член исполнительного комитета Британско-венгерского общества (Лондон),
- 1975 г. и далее, Международная ассоциация венгерских исследований, Будапешт,
- 1971 г. и далее, Филологическое общество, Лондон,
- 1970 г. и далее, Финско-угорское общество, Хельсинки,
Библиография
[ редактировать ]Книги
[ редактировать ]- Краткое введение в венгерский Лондон: Школа славянских и восточноевропейских исследований Лондонского университета. 1996. 139 стр. Специальные статьи SSEES, 34. ISBN 0-903425-57-2
- Рецензия: М. Контра в: Преподавание современного языка (Будапешт) VII. год 2–3 шт. сентябрь 2001 г.; 102–104.
- Путеводитель BUDALEX по венгерскому языку [Распространено на Третьем международном конгрессе Европейской ассоциации лексикографии, EURALEX, Будапешт, 4–9 сентября 1988 г.]. Будапешт: Академическое издательство. 1988. 12 с.
Редактирование словаря
[ редактировать ]- Оксфордский англо-венгерский словарь для изучающих язык Англо-венгерский словарь Wordpower . Джанет Филлипс (редактор издательства), Питер Шервуд (старший редактор). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. 2002. 768 стр. ISBN 0-19-431531-2
- Новое (переработанное) впечатление. 2003 г.
- Третье впечатление 2004 г.
- Четвертое (пересмотренное) впечатление, 2006 г.
- Награжден премией Венгерской академии наук за выдающийся венгерский словарь на 4-м дне словаря в Венгрии, Будапешт, 17 октября 2007 г.
- Краткий венгерско-английский словарь. Тамаш Магай, Ласло Орсаг (1907–1984), «соавтор» (де-факто соредактор) Питер Шервуд. Будапешт: Akadémiai Kiadó и Оксфорд: Oxford University Press. 1990. 1144 стр.
- Отзывы:
- Эйвор Фогарти Профессиональный переводчик (Лондон) № 3 1990, 43–44
- RJW Evans Славянское и восточноевропейское обозрение (Лондон) Vol. 69 № 4 (октябрь 1991 г.), 688
- Джеффри Харлиг Славянский и восточноевропейский журнал (США) Том. 36 № 3 (осень 1992 г.), 376–378.
- Рецензия на книгу «Миклош Контра Будапешт» (Будапешт), том. 5 3 (осень 1993 г.), 377–380.
Книга отредактирована (редакторы перечислены в алфавитном порядке)
[ редактировать ]- Ласло Петер, Мартин Ради, Питер Шервуд (редакторы) Лайош Кошут прислал сообщение... Документы, представленные по случаю двухсотлетия со дня рождения Кошута. Периодические статьи SSEES, 56. Лондон: Венгерский культурный центр и Школа славянских и восточноевропейских исследований, Университетский колледж Лондона. 2003. 263 с. ISBN 0-903425-67-X
Преподавание и редактирование
[ редактировать ]- Фразовые глаголы: Танулюк мэг а 100 легфонтосаббат! 100 самых важных фразовых глаголов английского языка для венгерских студентов . Джанет Филлипс (редактор издательства), Питер Шервуд (старший редактор). Оксфорд.: Издательство Оксфордского университета. 2003. 122 стр. ISBN 0-19-431608-4
Главы
[ редактировать ]- «Переживая что-то: заметки о творчестве Имре Кертеса» в: Ричи Робертсон, Джозеф Шерман (ред.) Присутствие идиша в европейской литературе: вдохновение и взаимодействие. Материалы четвертой и пятой Международной конференции Менделя Фридмана. Легенда Исследования на идише, 5. Европейский центр гуманитарных исследований. Оксфорд: Книги Оксбоу. 2005. 108–116. ISBN 1-900755-83-1
- «Ярлык досоциалистический в венгерской лексикографии 1950-х годов» в: Р.Б. Пинсент (редактор) «Фальшивый мир». Власть и культура в Центральной Европе 1945–1949. Лондон: Школа славянских и восточноевропейских исследований/Университетский колледж Лондона. Специальные статьи SSEES, 46. 2000. 406–442. ISBN 0-903425-01-7
- «Можно сказать, что нация живет на своем языке»: некоторые социально-исторические взгляды на отношение к венгерскому языку» в: Роберт Б. Пинсент (редактор) «Литература национализма». Очерки восточноевропейской идентичности, Лондон: SSEES/Macmillan. 1996. 27–39. ISBN (Великобритания) 0-333-66682-8
- «Венгерский» в: AJ Walford и JEO Screen (ред.) Путеводитель по курсам иностранных языков и словарям, третье издание, переработанное и дополненное. Лондон: Библиотечная ассоциация. 1977. 260–263.
Рецензируемые статьи и статьи
[ редактировать ]- Лингвистические проблемы перевода романа Мараи. Немецкий и английский переводы романа Шандора Марая «A gertyák csonkig égnek: Die Glut and Embers» , Hungarológiai Évkönyv, 2008. IX. оценка. Печ: ПТЕ БТК. 2008. 124–134. ISSN 1585-9673 [ 2 ]
Опубликованные переводы
[ редактировать ]Книги
[ редактировать ]- Казмер Надь (Q65217432) : Св. Маргарита Шотландская и Венгерская. Глазго: Джон Бернс и сыновья. 1973, 63 стр.
- Домокоша Молдована (Q1178485) « Четыре киносценария Любовные привороты и смертельные обряды в Венгрии». Лондон: Институт современного искусства/Будапешт: Издательство Gondolat. 1986. 205 с. ISBN 0905263316 , ISBN 9632818121 (прошитый)
- Бела Хамвас : Деревья. Сентендре: Editio M, 2006, 64 стр. ISBN 963858789X
- Миклош Вамос : Книга отцов. Лондон: Abacus (отпечаток Little, Brown Book Group Ltd.), 2006, 474 стр. ISBN 978-0-349-11930-4 ; ISBN 0-349-11930-9 , ISBN 978-0-349-11931-1 (формат в мягкой обложке, переиздан в январе 2007 г., 4-е издание, июнь 2007 г.)
- Имре Кертес : Репрессивное наследие Европы. В: Сравнительные исследования Холокоста в Центральной Европе, 2009. ISBN 9781557535269
- Ноэми Сечи : Финно-угорский вампир, Лондон: Stork Press Ltd., 2012. 14 октября, ISBN 9780957132665 , [ 3 ]
- Бела Хамвас : Философия вина. Будапешт: Медио, 2016, 115 с., ISBN 9789639240575
- Антал Сзерб : Размышления в библиотеке: избранные литературные очерки 1926–1944 гг. Кембридж: Легенда, 2016. 132 стр. ISBN 9781781884614
- Адам Бодор : Верховинские птицы. Издательство «Джантар», 2022, 280 с., ISBN 9781914990045
- Кристина Тот : Штрих-код. Будет опубликовано 1 декабря 2022 г., Jantar Publishing, 234 стр., ISBN 9781914990168
Конференции
[ редактировать ]- 70 лет венгерских исследований в Лондонском университете, UCL – SSEES, Лондон, 2007 г.
- 35 лет венгерских исследований в Сегедском университете, Сегед, 2006 г.
Ссылки
[ редактировать ]Источники
[ редактировать ]- Университет Северной Каролины в Чапел-Хилл - веб-страница Питера Шервуда
- Языковой отдел – Преподавательский состав: Питер Шервуд – Публикации
Внешние ссылки
[ редактировать ]
Викискладе есть медиафайлы по теме Питера Шервуда .
Категории :
- 1948 рождений
- Живые люди
- Венгерские переводчики
- Венгерские эссеисты
- Британские эссеисты-мужчины
- Венгерские писатели-мужчины XX века
- Писатели из Будапешта
- Люди, получившие образование в Манчестерской гимназии
- Выпускники Лондонского университета
- Офицерские кресты ордена «За заслуги перед Венгерской Республикой» (гражданские)
- Венгерско-английские переводчики