Эхтернахские Евангелия
Эхтернахское Евангелие (Париж, Bib. N., MS. lat. 9389) было создано, предположительно, в Линдисфарнском аббатстве в Нортумбрии около 690 года. [1] Это место имело очень важное значение для производства островных рукописей, таких как Даремское Евангелие (мисс A.II.17) и Линдисфарнское Евангелие (мисс Коттон Нерон Д. IV). Считается, что писец Даремских Евангелий также создал Эхтернахские Евангелия. [2] Эхтернахское Евангелие сейчас находится в коллекции Национальной библиотеки Франции в Париже.
Эта рукопись и другие подобные гиберно-саксонские кодексы были очень важными учебными пособиями, использовавшимися в раннем средневековье главным образом для обращения. Эхтернахские Евангелия, вероятно, были перевезены Виллибрордом , нортумбрийским миссионером, в свое недавно основанное Эхтернахское аббатство , ныне находящееся в Люксембурге, в честь которого они и названы. [2] Примечательно, что эта ранняя хиберно-саксонская рукопись должна была быть привезена сюда, потому что, когда Виллиброрд был аббатом, скриптории в Эхтернахе стали затем самым влиятельным центром производства рукописей в хиберно-саксонском стиле в континентальной Европе. [3]
Производство
[ редактировать ]Раннесредневековые рукописи создавались в монастырских скрипториях писцами и художниками. Эти рукописи были сделаны из пергамента или пергамента , натянутой телячьей кожи, которую затем разрезали по размерам в монастыре. Затем писец копировал слова текста, прежде чем художник осветил или нарисовал их. Фолио или страницы переплетались после того, как все произведения искусства были завершены. Над одной рукописью работали несколько писцов и художников. Считается, что основным художником, работавшим над Эхтернахским Евангелием, был тот же мастер, который создал Даремское Евангелие в Линдисфарне. [2] Это предположение правдоподобно из-за сходства стиля произведений и близкой даты производства.
Стили Даремского и Эхтернахского Евангелий относятся к гиберно-саксонскому стилю раннесредневековой Британии. Этот стиль характеризуется замысловатыми переплетениями или линейными узорами, плоской геометрической компоновкой и уменьшенными схематическими фигурами. Портреты евангелистов , которые предшествуют каждой книге Эхтернахского Евангелия, изображают символы евангелистов в очень плоском изображении, окруженном геометрическими узорами. Традиция изображения портрета каждого автора происходит из позднеантичного римского стиля иллюминации рукописей. [2] По мере распространения христианской церкви по Европе, возрождение имперских римских традиций в искусстве наблюдается уже в VI веке, в период Каролингов . Однако у гиберно-саксонского художественного стиля не было прецедента растущей популярности натурализованного фигурального изображения. Очень плоское и стилизованное фигуральное изображение, которое мы видим в Эхтернахском Евангелии, является результатом интеграции портретной традиции римского автора, изображенной на родном визуальном языке, который подчеркивает абстракцию. [4]
Функция
[ редактировать ]Эхтернахское Евангелие, вероятно, было взято Виллибрордом, когда он основал Эхтернахское аббатство в 698 году. Виллиброрд, как и многие миссионеры раннего средневековья, путешествовал по Европе и использовал рукописи, чтобы обратить местных жителей в христианство. [3] Эхтернахские Евангелия являются примером иллюминированных рукописей, которые служили как учебными пособиями, так и литургическими книгами. Утверждается, что яркие цвета и абстрактные рисунки хиберно-саксонских рукописей, в частности, передали мистицизм христианства для нехристиан. [5] Поскольку эти новообращенные были неграмотны, изображения имели огромное значение для понимания ими того, чему учили. Беда , нортумбрийский монах восьмого века, пишет, что религиозные образы создавались с «намерением, чтобы все, кто входил в церковь, даже не разбираясь в грамоте, могли созерцать… вечно милостивый лик Христа и Его святых». [6] Украшение самого текста, изображаемого для неграмотных новообращенных, преображает мистицизм и славу буквального «Слова Божия».
Важность таких рукописей для средневековой миссионерской работы очевидна на примере работ первых британских монахов. Например, в шестом веке Колумбан основал множество монастырей в Европе, уделяя особое внимание изготовлению рукописей. [7] Августин , посланный Папой Григорием Великим в 597 году, отправился в Англию в качестве миссионера короля Кента Этельберта , привезя с собой многие из своих рукописей в качестве необходимых инструментов преобразования. [2] Введение этих и других импортированных римских кодексов повлияло на островные рукописи, такие как Эхтернахское Евангелие, столетие спустя.
Контекст
[ редактировать ]Синод Уитби в Уэрмут-Джарроу стал важным церковным постановлением, повлиявшим на производство островных рукописей. Первоначально собор был созван для разрешения спора о дате Пасхи и решения других разногласий между восточным и западным христианством. Кульминацией этого решения стало постановление короля Осви в 664 году. Синод Уитби официально заявил о предпочтении римского христианства. [8] Хотя этот вывод отвергал островную доктрину, рукописный стиль гиберно-саксонского стиля сохранялся и предпочитался во всей Европе. [9] Результат этого смешения восточного и западного христианства очевиден в растущем включении портретов авторов в римском стиле и островных ковровых страниц, в то время как в тексте стали отдаваться предпочтение римским заглавным буквам, написанным в германском руническом стиле. [4] Эти совместные рукописи, включающие римские конвенции, изображены в европейских племенных стилях. Эта развивающаяся структура средневекового христианства контекстуализирует многие из этих хиберно-саксонских рукописей, включая Эхтернахское Евангелие, под канвой мультикультурной Римской церкви.
История и переезд
[ редактировать ]Эхтернахское Евангелие было вывезено из аббатства в 1802 году, когда оно было секуляризовано после Французской революции .
Сноски
[ редактировать ]- ^ Браун, Рукописи англосаксонской эпохи , 11.
- ^ Jump up to: а б с д и Де Амель, История иллюминированных рукописей , 32.
- ^ Jump up to: а б Oxford Art Online, Эхтернах .
- ^ Jump up to: а б Браун, Рукописи англосаксонской эпохи , 10.
- ^ Де Амель, История иллюминированных рукописей , 40.
- ^ Беда, Исторические труды достопочтенного Беды , 608.
- ^ Браун, Рукописи англосаксонской эпохи , 9.
- ^ Браун, Рукописи англосаксонской эпохи , 9.
- ^ Де Амель, История иллюминированных рукописей , 37.
Библиография
[ редактировать ]- Александр, Островные рукописи JJG , VI-IX века . Лондон: Х. Миллер, 1978.
- Беда (Почтенный). Исторические труды почтенного Беды . Перевод преподобного Джозефа Стивенсона. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 1853.
- Браун, Мишель. Рукописи англосаксонской эпохи . Торонто: Университет Торонто Press, 2007.
- Де Амель, Кристофер. История иллюминированных рукописей . Лондон: Phaidon Press, 1997.
- Хантер Блэр, Питер. Введение в англосаксонскую Англию . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета, 1977.
- Оксфордское искусство онлайн. «Grove Art Online: Рукопись». По состоянию на 4 июня 2013 г. http://www.oxfordartonline.com/subscriber/article/grove/art/T053965?q=the+Echternach+Gospels&search=quick&pos=6&_start=1#firsthit
- Шапиро, Мейер . Язык форм: Лекции по островному рукописному искусству . Нью-Йорк: Библиотека Пирпонта Моргана, 2005.
- Снайдер, Джеймс , Генри Люттихейзен и Дороти Веркерк. Искусство Средневековья . Река Аппер-Сэддл, Нью-Джерси: Прентис-Холл, 2006.
- Уилсон, Дэвид М. Англосаксонское искусство: от седьмого века до нормандского завоевания . Лондон: Темза и Гудзон, 1984.