Jump to content

Эхтернахские Евангелия

Орел, символ Святого Иоанна из Эхтернахского Евангелия.
Мужчина, символ Святого Матфея
Лев-символ Святого Марка из Эхтернахского Евангелия.

Эхтернахское Евангелие (Париж, Bib. N., MS. lat. 9389) было создано, предположительно, в Линдисфарнском аббатстве в Нортумбрии около 690 года. [1] Это место имело очень важное значение для производства островных рукописей, таких как Даремское Евангелие (мисс A.II.17) и Линдисфарнское Евангелие (мисс Коттон Нерон Д. IV). Считается, что писец Даремских Евангелий также создал Эхтернахские Евангелия. [2] Эхтернахское Евангелие сейчас находится в коллекции Национальной библиотеки Франции в Париже.

Эта рукопись и другие подобные гиберно-саксонские кодексы были очень важными учебными пособиями, использовавшимися в раннем средневековье главным образом для обращения. Эхтернахские Евангелия, вероятно, были перевезены Виллибрордом , нортумбрийским миссионером, в свое недавно основанное Эхтернахское аббатство , ныне находящееся в Люксембурге, в честь которого они и названы. [2] Примечательно, что эта ранняя хиберно-саксонская рукопись должна была быть привезена сюда, потому что, когда Виллиброрд был аббатом, скриптории в Эхтернахе стали затем самым влиятельным центром производства рукописей в хиберно-саксонском стиле в континентальной Европе. [3]

Производство

[ редактировать ]

Раннесредневековые рукописи создавались в монастырских скрипториях писцами и художниками. Эти рукописи были сделаны из пергамента или пергамента , натянутой телячьей кожи, которую затем разрезали по размерам в монастыре. Затем писец копировал слова текста, прежде чем художник осветил или нарисовал их. Фолио или страницы переплетались после того, как все произведения искусства были завершены. Над одной рукописью работали несколько писцов и художников. Считается, что основным художником, работавшим над Эхтернахским Евангелием, был тот же мастер, который создал Даремское Евангелие в Линдисфарне. [2] Это предположение правдоподобно из-за сходства стиля произведений и близкой даты производства.

Стили Даремского и Эхтернахского Евангелий относятся к гиберно-саксонскому стилю раннесредневековой Британии. Этот стиль характеризуется замысловатыми переплетениями или линейными узорами, плоской геометрической компоновкой и уменьшенными схематическими фигурами. Портреты евангелистов , которые предшествуют каждой книге Эхтернахского Евангелия, изображают символы евангелистов в очень плоском изображении, окруженном геометрическими узорами. Традиция изображения портрета каждого автора происходит из позднеантичного римского стиля иллюминации рукописей. [2] По мере распространения христианской церкви по Европе, возрождение имперских римских традиций в искусстве наблюдается уже в VI веке, в период Каролингов . Однако у гиберно-саксонского художественного стиля не было прецедента растущей популярности натурализованного фигурального изображения. Очень плоское и стилизованное фигуральное изображение, которое мы видим в Эхтернахском Евангелии, является результатом интеграции портретной традиции римского автора, изображенной на родном визуальном языке, который подчеркивает абстракцию. [4]

Эхтернахское Евангелие, вероятно, было взято Виллибрордом, когда он основал Эхтернахское аббатство в 698 году. Виллиброрд, как и многие миссионеры раннего средневековья, путешествовал по Европе и использовал рукописи, чтобы обратить местных жителей в христианство. [3] Эхтернахские Евангелия являются примером иллюминированных рукописей, которые служили как учебными пособиями, так и литургическими книгами. Утверждается, что яркие цвета и абстрактные рисунки хиберно-саксонских рукописей, в частности, передали мистицизм христианства для нехристиан. [5] Поскольку эти новообращенные были неграмотны, изображения имели огромное значение для понимания ими того, чему учили. Беда , нортумбрийский монах восьмого века, пишет, что религиозные образы создавались с «намерением, чтобы все, кто входил в церковь, даже не разбираясь в грамоте, могли созерцать… вечно милостивый лик Христа и Его святых». [6] Украшение самого текста, изображаемого для неграмотных новообращенных, преображает мистицизм и славу буквального «Слова Божия».

Важность таких рукописей для средневековой миссионерской работы очевидна на примере работ первых британских монахов. Например, в шестом веке Колумбан основал множество монастырей в Европе, уделяя особое внимание изготовлению рукописей. [7] Августин , посланный Папой Григорием Великим в 597 году, отправился в Англию в качестве миссионера короля Кента Этельберта , привезя с собой многие из своих рукописей в качестве необходимых инструментов преобразования. [2] Введение этих и других импортированных римских кодексов повлияло на островные рукописи, такие как Эхтернахское Евангелие, столетие спустя.

Контекст

[ редактировать ]

Синод Уитби в Уэрмут-Джарроу стал важным церковным постановлением, повлиявшим на производство островных рукописей. Первоначально собор был созван для разрешения спора о дате Пасхи и решения других разногласий между восточным и западным христианством. Кульминацией этого решения стало постановление короля Осви в 664 году. Синод Уитби официально заявил о предпочтении римского христианства. [8] Хотя этот вывод отвергал островную доктрину, рукописный стиль гиберно-саксонского стиля сохранялся и предпочитался во всей Европе. [9] Результат этого смешения восточного и западного христианства очевиден в растущем включении портретов авторов в римском стиле и островных ковровых страниц, в то время как в тексте стали отдаваться предпочтение римским заглавным буквам, написанным в германском руническом стиле. [4] Эти совместные рукописи, включающие римские конвенции, изображены в европейских племенных стилях. Эта развивающаяся структура средневекового христианства контекстуализирует многие из этих хиберно-саксонских рукописей, включая Эхтернахское Евангелие, под канвой мультикультурной Римской церкви.

История и переезд

[ редактировать ]

Эхтернахское Евангелие было вывезено из аббатства в 1802 году, когда оно было секуляризовано после Французской революции .

  1. ^ Браун, Рукописи англосаксонской эпохи , 11.
  2. ^ Jump up to: а б с д и Де Амель, История иллюминированных рукописей , 32.
  3. ^ Jump up to: а б Oxford Art Online, Эхтернах .
  4. ^ Jump up to: а б Браун, Рукописи англосаксонской эпохи , 10.
  5. ^ Де Амель, История иллюминированных рукописей , 40.
  6. ^ Беда, Исторические труды достопочтенного Беды , 608.
  7. ^ Браун, Рукописи англосаксонской эпохи , 9.
  8. ^ Браун, Рукописи англосаксонской эпохи , 9.
  9. ^ Де Амель, История иллюминированных рукописей , 37.

Библиография

[ редактировать ]
  • Александр, Островные рукописи JJG , VI-IX века . Лондон: Х. Миллер, 1978.
  • Беда (Почтенный). Исторические труды почтенного Беды . Перевод преподобного Джозефа Стивенсона. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 1853.
  • Браун, Мишель. Рукописи англосаксонской эпохи . Торонто: Университет Торонто Press, 2007.
  • Де Амель, Кристофер. История иллюминированных рукописей . Лондон: Phaidon Press, 1997.
  • Хантер Блэр, Питер. Введение в англосаксонскую Англию . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета, 1977.
  • Оксфордское искусство онлайн. «Grove Art Online: Рукопись». По состоянию на 4 июня 2013 г. http://www.oxfordartonline.com/subscriber/article/grove/art/T053965?q=the+Echternach+Gospels&search=quick&pos=6&_start=1#firsthit
  • Шапиро, Мейер . Язык форм: Лекции по островному рукописному искусству . Нью-Йорк: Библиотека Пирпонта Моргана, 2005.
  • Снайдер, Джеймс , Генри Люттихейзен и Дороти Веркерк. Искусство Средневековья . Река Аппер-Сэддл, Нью-Джерси: Прентис-Холл, 2006.
  • Уилсон, Дэвид М. Англосаксонское искусство: от седьмого века до нормандского завоевания . Лондон: Темза и Гудзон, 1984.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f40762642f30646967b8b83488098e95__1696942800
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f4/95/f40762642f30646967b8b83488098e95.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Echternach Gospels - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)