Jump to content

Линдисфарнские Евангелия

Лист 27r из Линдисфарнского Евангелия содержит инципит из Евангелия от Матфея .

Линдисфарнское Евангелие (Лондон, Британская библиотека Коттон М.С. Неро Д.IV) — иллюминированная рукописная евангельская книга, вероятно, созданная примерно в 715–720 годах в монастыре в Линдисфарне , у побережья Нортумберленда , которая сейчас находится в Британской библиотеке в Лондоне. . [1] Рукопись представляет собой одно из лучших произведений уникального стиля гиберно-саксонского или островного искусства , сочетающего в себе средиземноморские, англосаксонские и кельтские элементы. [2]

Предполагается, что Линдисфарнское Евангелие является работой монаха по имени Эдфрит , который стал епископом Линдисфарна в 698 году и умер в 721 году. [3] Текущие исследования указывают дату около 715 года, и считается, что они были созданы в честь святого Катберта . Однако некоторые части рукописи остались незавершенными, поэтому вполне вероятно, что Эдфрит все еще работал над ней, когда умер. [3] Также возможно, что он изготовил их до 698 года, чтобы отметить вознесение мощей Катберта в этом году. [4] Считается, что именно по этой причине было выпущено Евангелие Святого Катберта (также находящееся в Британской библиотеке). Евангелия Биллфритом богато иллюстрированы в островном стиле и первоначально были заключены в прекрасный кожаный переплет, покрытый драгоценностями и металлами, изготовленный Анахоретом в VIII веке. Во время набегов викингов на Линдисфарн эта украшенная драгоценными камнями обложка была утеряна, и в 1852 году ее заменили. [5] Текст написан островным шрифтом и является наиболее документированной и наиболее полной островной рукописью того периода.

Староанглийский Честер-ле - перевод Евангелий был сделан в X веке: дословный глоссарий латинского текста Вульгаты , вставленный между строк Олдредом , ректором Стрит . Это старейший из сохранившихся переводов Евангелий на английский язык . [6] Евангелия, возможно, были взяты из Даремского собора во время роспуска монастырей по приказу Генриха VIII и были приобретены в начале 17 века сэром Робертом Коттоном у Роберта Бойера , секретаря парламента . Библиотека Коттона попала в Британский музей в 18 веке и перешла в Британскую библиотеку в Лондоне, когда она была отделена от Британского музея. [7]

портрет Марка Евангелистский

Линдисфарн , также известный как «Святой остров», расположен у побережья Нортумберленда на севере Англии (Chilvers 2004). Примерно в 635 году нашей эры ирландский миссионер Эйдан основал монастырь Линдисфарн на «небольшом участке земли» на Линдисфарне. [8] Король Нортумбрии Освальд послал Эйдана из Ионы проповедовать и крестить язычников -англосаксов после обращения в христианство Нортумбрийской монархии в 627 году. К моменту смерти Эйдана в 651 году христианская вера уже прочно утвердилась в область. [9] Евангелие Линдисфарна связано с культом святого Катберта. Катберт был аскетом монашеской общины в Линдисфарне до своей смерти в 687 году. Книга была написана в рамках подготовки к переносу мощей Катберта в святыню в 698 году. Линдисфарн имеет репутацию вероятного места происхождения, согласно Линдисфарнское Евангелие. Около 705 года анонимный монах из Линдисфарна написал « Житие святого Катберта» . Его епископ Эдфрит быстро поручил самому известному ученому того времени Беде помочь сформировать культ для новой цели. [10]

В X веке, примерно через 250 лет после выхода книги, Олдред, священник монастыря на Честер-ле-Стрит , добавил древнеанглийский между строк латинского текста перевод. В своем колофоне он записал имена четырех человек, написавших Линдисфарнские Евангелия: [8] Эдфриту , епископу Линдисфарна Написание рукописи приписывают ; Его связывание приписывают Этельвальду, епископу жителей островов Линдисфарн; Биллфриту , отшельнику , приписывают украшение рукописи; и, наконец, Олдред называет себя человеком, который изложил это на англосаксонском (древнеанглийском) языке. [11]

Некоторые ученые утверждают, что Эдфрит и Этельвальд не создавали рукопись, а поручили это сделать кому-то другому. [12] Однако Джанет Бэкхаус доказывает обоснованность этого заявления, указывая, что «нет никаких оснований сомневаться в заявлении [Олдреда]», поскольку он «зафиксировал устоявшуюся традицию». [8] Эдфрит и Этельвальд были епископами монастыря Линдисфарн, где была создана рукопись. Как отмечает Алан Такер, Линдисфарнские Евангелия «несомненно являются делом одной руки», а Эдфрит по-прежнему считается «переписчиком и художником Линдисфарнских Евангелий». [13]

Комиссия

[ редактировать ]

Линдисфарнское Евангелие — христианская рукопись, содержащая четыре Евангелия, повествующие о жизни и учениях Иисуса Христа. Рукопись использовалась в церемониальных целях для пропаганды и прославления христианской религии и слова Божьего. [14] Поскольку там было похоронено тело Катберта, Линдисфарн стал важным местом паломничества в VII и VIII веках, а Линдисфарнские Евангелия внесли свой вклад в культ святого Катберта. [14] В Евангелиях использовались приемы, напоминающие элитную работу по металлу, чтобы произвести впечатление на нортумбрийскую аудиторию, большая часть которой не умела читать и уж точно не понимала латинский текст.

Согласно колофону Олдреда, Линдисфарнские Евангелия были написаны в честь Бога и святого Катберта , епископа Линдисфарнского монастыря, который становился «самым популярным святым Северной Англии». [15] Ученые полагают, что рукопись была написана где-то между смертью Катберта в 687 году и смертью Эдфрита в 721 году. [14] О Катберте известно значительное количество информации благодаря двум рассказам о его жизни, написанным вскоре после его смерти: первый — анонимным монахом из Линдисфарна, а второй — Бедой , известным монахом, историком и богословом. [9]

Катберт вошел в монастырь Мелроуз , теперь в низменной Шотландии, а затем в Нортумбрии , в конце VII века, и после рукоположения в священники он начал путешествовать по Нортумбрии, «быстро приобретая репутацию святого человека и обладателя чудесных сил». ". [16] Синод Уитби в 664 году противопоставил Хиберно-кельтскую церковь римской церкви в вопросе расчета даты Пасхи. Спор был решен королем Нортумбрии Освиу в пользу римской церкви, но многие из ведущих монахов Линдисфарна затем вернулись в Иону и Ирландию, оставив лишь остаток монахов, связанных с римской церковью в Линдисфарне. Из-за все более слабой религиозной практики в Линдисфарне Катберта отправили в Линдисфарн для реформирования религиозной общины. [17] В Линдисфарне Катберт начал вести уединенный образ жизни, в конце концов переехав на остров Внутренний Фарн , где построил отшельник . [17] Катберт согласился стать епископом по просьбе короля Экгфрита в 684 году, но примерно через два года он вернулся в свою обитель в Фарне, так как почувствовал приближение смерти. Катберт умер 20 марта 687 года и был похоронен в Линдисфарне. Его могила как почитаемого святого привлекала в Линдисфарн множество паломников. [18]

Монограмма «Хи-Ро» в начале Евангелия от Матфея.

Рукопись Линдисфарнского Евангелия была создана в скриптории монастыря Линдисфарн. На создание ушло около 10 лет. [19] Ее страницы выполнены из пергамента , и данные рукописи показывают, что пергамент был изготовлен из примерно 150 телячьих шкур. [20] В книге 516 страниц. Текст написан «густыми темно-коричневыми чернилами, часто почти черными, содержащими частицы углерода из сажи или ламповой сажи». [21] Ручки, использованные для рукописи, могли быть вырезаны либо из перьев, либо из тростника, а также есть основания полагать, что следы (видимые под косым светом) были сделаны ранним эквивалентом современного карандаша. [22] Роскошные украшения, ныне утерянные, были добавлены к переплету рукописи позже, в VIII веке. [23] Эдфрит произвел 90 своих собственных красок, используя «всего шесть местных минералов и растительных экстрактов». [19]

огромное количество отдельных пигментов В рукописи использовано . Цвета получены из животных, растительных и минеральных источников. [24] Золото использовано лишь в паре мелких деталей. [23] Некоторые цвета были получены из местных источников, другие были импортированы из Средиземноморья. [24] Долгое время считалось, что синий цвет — это ультрамарин из Афганистана, но анализ с помощью рамановской микроскопии в 2000-х годах показал, что это индиго . [25] Средой, используемой для связывания красок, в основном был яичный белок, а в некоторых местах, возможно, использовался рыбий клей. [23] Бэкхаус подчеркивает, что «все цвета Эдфрита нанесены с большим мастерством и точностью, но… у нас нет возможности точно знать, какие инструменты он использовал».

Профессор Браун добавил, что Эдфрит «знал о лазурите [полудрагоценном камне с голубым оттенком] из Гималаев, но не смог его достать, поэтому сделал свой собственный [заменитель]». [23]

Страницы были сгруппированы по восемь штук. После того как листы были сложены вместе, страница с наибольшим номером тщательно отмечалась путем прокалывания стилусом или небольшим ножом. [21] В каждой группе из восьми листьев прокалывались отверстия, а затем отдельные страницы разравнивались для письма острым, сухим и дискретным кончиком. [21]

Линдисфарнские Евангелия имеют безупречный дизайн, и, как указывает Бэкхаус, пергамент был бы слишком дорогим для «тренировочных прогонов» страниц, поэтому предварительные эскизы могли быть выполнены на восковых табличках (выдолбленное дерево или кость со слоем воск). [26] Это был бы недорогой носитель для первого черновика; после того, как эскиз был перенесен в рукопись, воск можно было переплавить и нанести новый рисунок или контур. [26]

В результате набегов викингов монашеская община покинула Линдисфарн около 875 года, забрав с собой тело Катберта, реликвии и книги, в том числе Линдисфарнское Евангелие. [14] и Евангелие Святого Катберта . Предполагается, что примерно через семь лет община Линдисфарн поселилась в монастыре на Честер-ле-Стрит в Дареме, где они оставались до 995 года (и где Олдред делал подстрочный перевод текста). [27] После того, как Генрих VIII приказал роспустить монастыри в 1539 году, рукопись была отделена от монастыря. [27] В начале 17 века Евангелия принадлежали сэру Роберту Коттону (1571–1631), а в 1753 году они стали частью основополагающей коллекции Британского музея. [28]

Состояние

[ редактировать ]

Линдисфарнские Евангелия находятся в замечательном состоянии, текст цел и неповреждён. [29] Однако оригинальный переплет рукописи был уничтожен. заказал новый переплет В марте 1852 года епископ Эдвард Молтби ; Смит, Николсон и компания (серебряники) сделали переплет с намерением воссоздать мотивы работ Эдфрита. [30]

Формальные и стилистические элементы рукописи

[ редактировать ]
Евангелие от Луки

В «Иллюминированной рукописи » Бэкхаус утверждает, что «Линдисфарнское Евангелие — один из первых и величайших шедевров средневековой европейской книжной живописи». [31] Линдисфарнские Евангелия описываются как островное или гиберно-саксонское искусство — общий термин для рукописей, созданных на Британских островах между 500 и 900 годами нашей эры. [27]

Рукопись, являющаяся частью англосаксонского искусства, демонстрирует любовь к загадкам и неожиданностям, что проявляется в узорах и переплетениях тщательно оформленных страниц. Многие из образцов, использованных в Линдисфарнских Евангелиях, датируются еще до христианского периода. [32] Здесь сильно присутствуют кельтские, германские и ирландские стили искусства. Спиральный стиль и «узловая работа», очевидные при формировании страниц, созданы под влиянием кельтского искусства. [32]

Одним из наиболее характерных стилей рукописи является зооморфный стиль (заимствованный из германского искусства), который проявляется в широком использовании переплетающихся рисунков животных и птиц на протяжении всей книги. [32] Птицы, фигурирующие в рукописи, возможно, также были результатом собственных наблюдений Эдфрита за дикой природой в Линдисфарне. [27] Мотивы геометрического дизайна также имеют германское влияние и встречаются на протяжении всей рукописи.

Страницы ковра (страницы чистого декора) иллюстрируют использование Эдфритом геометрического орнамента. Еще один примечательный аспект Евангелий — крошечные капли свинцового сурика, которые создают фон, контуры и узоры, но никогда не появляются на ковровых страницах. [33] Красные точки появляются в ранних ирландских рукописях, что свидетельствует об их влиянии на оформление Линдисфарнского Евангелия. [33] Такер отмечает, что Эдфрит приобрел знания из других художественных стилей и находился под их влиянием, что показывает, что у него был «эклектичный вкус». [34] Хотя в рукописи присутствует множество нехристианских художественных влияний, узоры использовались для создания религиозных мотивов и идей.

Эдфрит был высококвалифицированным каллиграфом и использовал островное мажускульное письмо. в рукописи [34]

Островной контекст

[ редактировать ]

Линдисфарнские Евангелия не являются примером «изолированного гения… в темную эпоху»: [35] были и другие Евангелия, выпущенные в тот же период времени и в том же географическом регионе, которые имели схожие качества с Линдисфарнскими Евангелиями. Монастырь Линдисфарн производил не только Линдисфарнское Евангелие, но также Даремское Евангелие и Эхтернахское Евангелие . Эти евангельские книги были приписаны «каллиграфу Дарнхем-Эхтернах», который считается старейшим членом Линдисфарнского скрипториума». [36] Эхтернахское Евангелие могло быть создано во время создания Линдисфарнского Евангелия, а затем последовало Даремское Евангелие, но в старомодном стиле. [37] Евангелия Личфилда ( Собор Личфилда , Библиотека Капитула) используют стиль, очень похожий на Евангелия Линдисфарна, и даже предполагается, что художник пытался подражать работам Эдфрита. [29] Сохранившиеся страницы Евангелия Личфилда также имеют переплетение страниц с изображением животных и птиц, но их дизайн не достигает такого же совершенства и считается более рыхлым и тяжелым, чем у Эдфрита. [29]

Дизайн Линдисфарнского Евангелия также связан с брошью Тара (Национальный музей Ирландии, Дублин), демонстрирующей переплетение животных, криволинейные узоры и границы переплетения птиц, но, к сожалению, происхождение броши неизвестно. [29] Предполагается, что Даремские Евангелия ( Библиотека Даремского собора ) были созданы немного раньше, чем Линдисфарнские Евангелия, и, хотя в них есть переплетение птиц, птицы менее естественны и реальны, чем птицы Эдфрита в Линдисфарнских Евангелиях. [38] Книгу Дарроу (Тринити-колледж, Дублин) также считают более ранней изолированной рукописью, поскольку стиль рукописи проще и менее развит, чем стиль Линдисфарнского Евангелия. [39] В Келлской книге (Тринити-колледж, Дублин, MS AI6 (58)) используются декоративные узоры, похожие на другие островные произведения искусства того периода, но считается, что она была создана намного позже, чем Линдисфарнское Евангелие. [40]

Иконография

[ редактировать ]
Евангелист Матфей

Линдисфарнские Евангелия — это рукопись, содержащая Евангелия четырех евангелистов Марка, Иоанна, Луки и Матфея. Линдисфарнское Евангелие начинается с ковровой страницы в форме креста и большой начальной страницы, на которой представлено письмо святого Иеронима и папы Дамасия I. [27] Это шестнадцать страниц аркадных канонических таблиц , на которых разложены параллельные отрывки из четырех Евангелистов. [41] Каждому Евангелию предшествует портрет соответствующего евангелиста, ковровая страница и украшенная начальная страница. В рождественском повествовании Матфея есть еще один крупный инициал. [27]

Евангелисты

[ редактировать ]

Беда объясняет, как каждый из четырех евангелистов был представлен своим собственным символом: Матфей был человеком, олицетворяющим человеческого Христа; Марк был львом, символизировавшим торжествующего Христа Воскресения; Лука был тельцом, символизировавшим жертвенную жертву Распятия; а Иоанн был орлом, символизирующим второе пришествие Христа. [42] Собирательный термин для символов четырёх евангелистов — Тетраморфы . Каждый из четырех евангелистов сопровождается соответствующим символом на его миниатюрном портрете в рукописи. На этих портретах Матфей, ​​Марк и Лука изображены пишущими, а Иоанн смотрит прямо перед собой на читателя, держащего свой свиток. [42] Евангелисты также представляют двойственную природу Христа. Марк и Иоанн показаны молодыми людьми, символизирующими божественную природу Христа, а Матфей и Лука кажутся старше и бородатыми, представляя смертную природу Христа. [42]

Оформление рукописи

[ редактировать ]

Столь богато украшенная рукопись показывает, что Линдисфарнские Евангелия не только имели практическое церемониальное применение, но и пытались символизировать Слово Божье в миссионерских экспедициях. [43] Бэкхаус отмечает, что духовенству было известно, какое глубокое впечатление произвела на другие общины такая книга, как Линдисфарнское Евангелие. [43] Вступительные слова Евангелия ( инципиты ) богато украшены, на них видны римские заглавные буквы, греческие и германские буквы, наполненные переплетающимися птицами и зверями, олицетворяющими великолепие Божьего творения. [42] Только на одной странице имеется 10 600 декоративных красных точек. [44] В рукописи используются различные виды пигментов. [24] сурик и золото. Для украшения также использовались [23] [33]

Страницы ковра

[ редактировать ]
Ковер страница , F26v

На каждой ковровой странице содержится различное изображение креста (называемое перекрестной ковровой страницей), подчеркивающее важность христианской религии и экуменических отношений между церквями. [42] На страницах орнаментов присутствуют мотивы, знакомые по изделиям из металла и ювелирным изделиям, которые сочетаются с украшениями в виде птиц и животных. [27]

Кампания по переезду

[ редактировать ]

Существует кампания по размещению Евангелия на северо-востоке Англии. В число сторонников входят епископ Даремский , Viz создатель Саймон Дональд и Нортумбрийская ассоциация. Британская библиотека решительно выступает против этого шага. [45] [46] Обсуждались несколько возможных мест, в том числе Даремский собор , сам Линдисфарн или один из музеев в Ньюкасл-апон-Тайн или Сандерленде . [5] В 1971 году профессор Сюзанна Кауфман из Рокфорда, штат Иллинойс, подарила духовенству острова факсимильную копию Евангелий. [47]

Выставки на севере Англии

[ редактировать ]

С сентября по 3 декабря 2022 года рукопись выставлялась в Художественной галерее Лэнг в Ньюкасл-апон-Тайн . [48]

С июля по сентябрь 2013 года Линдисфарнское Евангелие было выставлено в библиотеке Palace Green в Дареме. Выставку посетили около 100 000 посетителей. [49] Выставка рукописей также включала предметы из Стаффордширского клада , книгу Йейтса Томпсона «26 Жизнь Катберта » и золотую пряжку ремня Таплоу . [50] Также было включено тесно связанное Евангелие Святого Катберта , которое было куплено Британской библиотекой в ​​2012 году. Оно вернулось в Дарем в 2014 году (с 1 марта по 31 декабря) для выставки переплетных книг в библиотеке. Наряду с выставкой Евангелий в Линдисфарне прошел фестиваль, включавший более 500 мероприятий, выставок и представлений на Северо-Востоке и в Камбрии.

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ «Линдисфарнское Евангелие» Британская библиотека в 2018 году датирует его «ок. 715–720».
  2. ^ Халл, Дерек (2003). Кельтское и англосаксонское искусство: геометрические аспекты . Ливерпуль: Издательство Ливерпульского университета. ISBN  0-85323-549-Х .
  3. ^ Jump up to: а б Евангелий Линдисфарна Британская библиотека . Проверено 21 марта 2008 г.
  4. ^ Бэкхаус, Джанет (1981). Линдисфарнское Евангелие . Файдон. ISBN  9780714824611 .
  5. ^ Jump up to: а б Пусть Евангелия вернутся домой. Архивировано 19 февраля 2009 г. в Wayback Machine Sunderland Echo, 22 сентября 2006 г. Проверено 21 марта 2008 г.
  6. ^ «Линдисфарнское Евангелие» . Нортумбрийская ассоциация . Архивировано из оригинала 20 июня 2012 года . Проверено 24 декабря 2012 г.
  7. ^ Хронология Британской библиотеки. Проверено 21 марта 2008 г.
  8. ^ Jump up to: а б с Бэкхаус 1981, 7.
  9. ^ Jump up to: а б Бэкхаус 1981, 8.
  10. ^ Браун, Мишель (2003). Евангелия Линдисфарна: общество, духовность и писец . Лондон, Британская библиотека: Издательство Университета Торонто.
  11. ^ Бэкхаус 1981, 12.
  12. ^ Бэкхаус 1981, 13.
  13. ^ Такер 2004.
  14. ^ Jump up to: а б с д Би-би-си Тайн, 2012 г.
  15. ^ Бэкхаус 1981, 7; Чилверс 2004.
  16. ^ Бэкхаус 1981, 8–9.
  17. ^ Jump up to: а б Бэкхаус 1981, 9.
  18. ^ Бэкхаус 1981, 9–10.
  19. ^ Jump up to: а б Консильо, Флавия Ди (20 марта 2013 г.). «Линдисфарнское Евангелие: почему эта книга такая особенная?» . Би-би-си . Архивировано из оригинала 21 марта 2013 года.
  20. ^ Бэкхаус 1981, 27.
  21. ^ Jump up to: а б с Бэкхаус 1981, 28.
  22. ^ Бэкхаус 1981, 28–31.
  23. ^ Jump up to: а б с д и Бэкхаус 1981, 32.
  24. ^ Jump up to: а б с Бэкхаус 2004.
  25. ^ Браун, Кэтрин Л.; Кларк, Робин Дж. Х. (январь 2004 г.). «Линдисфарнское Евангелие и две другие англосаксонские/островные рукописи VIII века: идентификация пигментов с помощью рамановской микроскопии». Журнал рамановской спектроскопии . 35 (1): 4–12. Бибкод : 2004JRSp...35....4B . дои : 10.1002/мл.1110 .
  26. ^ Jump up to: а б Бэкхаус 1981, 31.
  27. ^ Jump up to: а б с д и ж г Бэкхаус, 2004 г.
  28. ^ Чилверс 2004 г.
  29. ^ Jump up to: а б с д Бэкхаус 1981, 66
  30. ^ Бэкхаус 1981, 90.
  31. ^ Бэкхаус 1979, 10
  32. ^ Jump up to: а б с Бэкхаус 1981, 47
  33. ^ Jump up to: а б с Бэкхаус 1981, 51
  34. ^ Jump up to: а б Такер 2004 г.
  35. ^ Бэкхаус 1981, 62.
  36. ^ Браун, Мишель П., Евангелия Линдисфарна: общество, духовность и писец. Лондон: Британская библиотека, 2003.
  37. ^ Браун, Мишель (2003). Евангелия Линдисфарна: общество, духовность и писец . Лондон: Университет Торонто Press.
  38. ^ Бэкхаус 1981, 67.
  39. ^ Бэкхаус 1981, 75
  40. ^ Бэкхаус 1981, 41.
  41. ^ Бэкхаус 1981, 41; Бэкхаус 2004
  42. ^ Jump up to: а б с д и Совет Британской библиотеки, «Тур Евангелия по Линдисфарну». По состоянию на 13 марта 2012 г.
  43. ^ Jump up to: а б Бэкхаус 1981, 33
  44. ^ Консильо, Флавия Ди. «Линдисфарнское Евангелие: почему эта книга такая особенная?» BBC News, BBC, 20 марта 2013 г., www.bbc.co.uk/religion/0/21588667.
  45. ^ Создатель Viz призывает вернуть Евангелие BBC News Online, 20 марта 2008 г. Проверено 21 марта 2008 г.
  46. Хансард, см. колонку 451. Архивировано 10 марта 2012 г. в речи Wayback Machine , произнесенной епископом Даремским в Палате лордов в 1998 г. Проверено 25 марта 2009 г.
  47. Рокфорд [Иллинойс] Register-Star, воскресенье, 27 сентября 1970 г. Она возглавила усилия по передаче текста в дар после посещения острова Линдисфарн в прошлом году. Рокфорд-колледж спонсировал сбор средств для факсимиле. Она была профессором искусств в колледже.
  48. ^ Художественная галерея Лэйнга
  49. ^ «Выставка Линдисфарн Евангелие в Дареме привлекает 100 000 посетителей» , BBC News, Тайн, по состоянию на 5 декабря 2013 г.
  50. Веб-сайт выставки «Евангелия Линдисфарна». Архивировано 11 декабря 2013 г. в Wayback Machine.
  • Бэкхаус, Джанет . «Линдисфарнское Евангелие». Гроув Арт Онлайн. Оксфордское искусство онлайн. По состоянию на 10 марта 2012 г.
  • Бэкхаус, Джанет. Освещенная рукопись. Оксфорд: Phaidon Press Ltd., 1979.
  • Бэкхаус, Джанет. Линдисфарнское Евангелие. Итака, Нью-Йорк: Издательство Корнельского университета, 1981.
  • Би-би-си Тайн. «Линдисфарнское Евангелие». BBC Online, 2012. По состоянию на 10 марта 2012 г.
  • Калкинс, Роберт Г. Иллюминированные книги Средневековья . Итака, Нью-Йорк: Издательство Корнельского университета, 1983.
  • Чилверс, Ян. ред. «Линдисфарнское Евангелие» Оксфордский художественный словарь. Издательство Оксфордского университета, 2004. Оксфордский справочник в Интернете. По состоянию на 9 марта 2012 г.
  • Де Амель, Кристофер. История иллюминированных рукописей . Бостон: Дэвид Р. Годин, 1986.
  • Такер, Алан. Эдфрит (ум. 721?) . дои: 8381, 2004.
  • Вальтер, Инго Ф. и Норберт Вольф. Codices Illustres: Самые известные в мире иллюминированные рукописи, 400–1600 гг . Кельн, ТАШЕН, 2005 г.
  • Уитфилд, Ниам. «Брошь «Тара»: ирландская эмблема статуса в ее европейском контексте», В: Хурихейн, Колм (редактор), « Из Ирландии: Прибытие: ирландское искусство от раннего христианства до позднеготического периода и его европейский контекст» . Принстон (Нью-Джерси): Издательство Принстонского университета, 2001. ISBN   978-0-6910-8825-9
  • «Линдисфарнское Евангелие». Британская библиотека, Британская библиотека, 16 января 2015 г.
  • Браун, Мишель П., Линдисфарнские Евангелия: общество, духовность и писец. Лондон: Британская библиотека, 2003.
  • Консильо, Флавия Ди. «Линдисфарнское Евангелие: почему эта книга такая особенная?» BBC News, BBC, 20 марта 2013 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Браун, Мишель П. , Евангелия Линдисфарна: общество, духовность и писец . Лондон: Британская библиотека, 2003 г.
  • Браун, Мишель П., Линдисфарнские Евангелия и мир раннего средневековья . Лондон: Британская библиотека, 2010 г.
[ редактировать ]


,

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 26c8578247c5ae81a4d6059ab283a624__1721369880
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/26/24/26c8578247c5ae81a4d6059ab283a624.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Lindisfarne Gospels - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)