Накши Кантар Матх
Накши Кантар Матх ( бенгальский : Накши Кантар Матх , букв. «Поле вышитого одеяла») — это драматизированное повествование в стихах на бенгальском языке, написанное поэтом Джасимуддином и опубликованное в [ 1 ]
Автор | Джасимуддин |
---|---|
Язык | Бенгальский язык |
Жанр | Романтический |
Дата публикации | 1929 |
Место публикации | Бангладеш (бывшая Британская Бенгалия ) |
Этот стих считается шедевром на бенгальском языке и был переведен на множество разных языков. [ 1 ] Стихотворение было позже переведено Мэри Милфорд как «Поле вышитого одеяла». [ 2 ]
Сюжет
[ редактировать ]Стих представляет собой трагическую народную сказку, написанную простым языком и посвященную Рупаю и Саджу. Рупай — молодой крестьянин, который влюбляется в девушку по имени Саджу из соседней деревни. Они женаты. Но после ссоры и драки с крестьянами другой деревни Рупай уходит из дома и убегает далеко. Саджу, молодая жена остается одна. Она каждый день ждет с ожиданием, что муж вернется к ней, но ничего не происходит. Она устает, все ее надежды рушатся. Проходит много дней, и Саджу начинает готовить Накши Кантху (вышитое лоскутное одеяло). В этой Накши Кантхе она печатает (пишет) все (печальные) происшествия и трагедии своей жизни. Проходит еще несколько дней, но Рупай не возвращается. Наконец Саджу умирает. Перед смертью она просит мать положить Накши Кантху на ее могилу . Ее мать поступает соответственно. И с тех пор название поля становится Накши Кантар Матх.
Вот почему его называют полем Накши Кантха...
Перевод: С тех пор это поле известно как Накши Кантар Матх.
Через несколько дней после смерти Саджу жители деревни обнаруживают, что на могиле Саджу лежит мертвый молодой человек, а Накши Кантха находится в его руках. Жители деревни опознали этого человека как Рупай.
Популярные СМИ
Герой книги Накши Кантар Матх, вышитый серебром на популярной журнальной выставке и т. д., показан в репортаже. Кроме того, организация участвовала в различных культурных танцевальных драмах. Устад Хадим Хусейн Хан Нокши Кантар Матх из музыкальной драмы, поставленный Ираном, Ираком и посетивший Пакистан. основан на книге стихов Telefilm Nakshi Kanthar Math . Режиссером фильма выступил Разиб Хасан Чанчал Чоудхури , они оба сыграли роль Фарханы Мили.
Критические обзоры
[ редактировать ]![]() | Этот раздел нуждается в расширении . Вы можете помочь, добавив к нему . ( март 2012 г. ) |
Стихотворение считается одним из лучших трагических романтических стихотворений, написанных на бенгали. Стихотворение неоднократно адаптировалось в пьесах и танцевальных драмах и было оценено многими. В этом стихотворном повествовании подчеркивается невероятное использование Джасимуддином языка и литературных приемов.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б «Джасимуддин» . Джасимуддин.org . Проверено 1 марта 2012 г.
- ^ Амареш Датта (1988). Энциклопедия индийской литературы (том второй) (Деврадж То Джьоти), том 2 . Академия Сахитья. ISBN 9788126011940 . Проверено 1 марта 2012 г.