Jump to content

Пумпатта

Пумпатта
Категории
Частота Раз в две недели
Основан 1964
Последний выпуск Споры - 1990-е/2000-е гг.
Страна Индия
Базируется в Керала
Язык малаялам

Poompatta ( малаялам : പൂമ്പാറ്റ ; перевод « Бабочка » ) — на малаялам , который начал выходить в 1964 году. детский журнал [ 1 ] Первоначально он был опубликован издательством PA Warrier, а затем издательствами Sithara Publications, Pai and Company (PAICO), Manorajyam Publications и Suryaprabha Publications. [ 2 ] [ 3 ] Пумпатта под управлением PAICO был первым детским издательством на малаялам, которое объединило комиксы, выпущенные Индийским книжным домом (Амар Читра Катха) , и опубликовало Амар Читра Катха на малаялам. [ 4 ]

Poompatta под названием PAICO считается «одним из новаторских детских журналов на малаялам». [ 4 ] [ 5 ] До появления журнала Balarama в середине 1980-х годов он был лидером рынка и законодателем моды среди журналов комиксов на малаялам. [ 2 ] такие известные детские писатели малаялам, как Н. М. Мохан (1978–82) и Р. Гопалакришнан (1982–1986). В 1980-е годы редакторами журнала (под издателем С.В. Паем) были [ 2 ] [ 3 ]

История публикаций

[ редактировать ]

На протяжении 44 лет, с 1964 по 2008 год, «Пумпатта» доходила до своих читателей благодаря усилиям пяти разных издателей. «Пумпатта» выделяется как единственное детское издание на малаяламе, вышедшее в разное время из мастерских разных издательств.

были присвоены различные прозвища, Журналам Poompatta чтобы различать их под разными издателями и форматами в разные периоды. К ним относятся Уорриер Пумпатта , Ситара Пумпатта , Пайко Пумпатта , Манораджьям Пумпатта и Сурьяпрабха Пумпатта .

Уорриер Пумпатта (1964–1973)

[ редактировать ]

П.А. Уорриер, писатель, переводчик и сотрудник Всеиндийского радио, основал «Пумпатту» и был ее первым редактором. С 1964 по март 1973 года «Пумпатта» под эгидой Warrier Publishers доходил до малаяльских читателей. Подобно Балараме в 1970-х годах, Уорриер Пумпатта нацелился на детей относительно старшего возраста. Внутренние страницы были черно-белыми, а обложка журнала украшалась разноцветными рисунками. Однако в начале 1973 года из-за проблем с рабочей силой и финансовых ограничений в типографии, основанной Уорриером, публикацию Пумпатты пришлось остановить.

Ситара Пумпатта (1973–1974)

[ редактировать ]

Два месяца спустя, в июне 1973 года, права на Poompatta были приобретены у Warrier П.А. Мадхаваном Наиром из Эрнакулама. Наир возобновил Пумпатты публикацию в компании Sithara Publications , которой он владел. Ситхара Пумпатта сохранил то же содержание и качество производства, что и Warrier Poompatta . прекратить публикацию « Пумпатты» под управлением Sithara Publications Однако финансовые трудности заставили Мадхавана Наира почти через год .

Золотой период: Пайко Пумпатта (1978–1989).

[ редактировать ]

После четырехлетнего перерыва, в 1978 году, компания Pai & Company (PAICO) из Кочи взяла на себя производство Poompatta . Первый выпуск Paico Poompatta вышел в июне 1978 года. До конца 1989 года Poompatta издавалась PAICO, что ознаменовало золотой период в ее истории.

За это время «Пумпатта» претерпела радикальные изменения в содержании и качестве печати, чтобы сделать ее интересной для детей и взрослых всех возрастов. Уникальный макет страницы и эстетика Пайко Пумпатты позже были скопированы всеми другими детскими изданиями на малаялам. Примерно в это же время Poompatta стала выходить раз в две недели и начала офсетную печать.

Знаменитый комический персонаж Ананты Пая Капиш впервые появился на малаялам через Пайко Пумпатта . Именно в эпоху PAICO Poompatta приобрела репутацию самого популярного детского издания в Индии с рекордной продажей около двух с четвертью лакха экземпляров в месяц. Покойный Н. М. Моханан (который позже стал редактором «Баларамы») и Р. Гопалакришнан, бывший секретарь Керальской академии Сахитья, удостоили поста Пумпатты в этот период.

К сожалению, забастовки рабочих, начавшиеся в PAICO в конце 1980-х годов, и безразличие руководства к их разрешению и продвижению вперед проложили путь к концу Paico Poompatta в 1989 году.

Последний выпуск Paico Poompatta (15–31 октября 1989 г.)

Манораджьям Пумпатта (1990–2002)

[ редактировать ]

В 1990 году группа Manorajyam в Коттаяме взяла на себя издание Poompatta у PAICO. Manorajyam Publications тогда принадлежала Р. Мохану, также известному как Гуднайт Мохан, кинопродюсеру малаяламской киноиндустрии, который продюсировал фильмы под своей продюсерской компанией Shogun Films. Группа Manorajyam ранее издавала Lalu Leela , ведущее детское издание на малаялам в начале 80-х. Группе Манораджьям удалось поддерживать публикацию « Пумпатты» в течение десяти лет, хотя она и не смогла сохранить великолепие и красоту Пайко Пумпатта . Однако в 2002 году издание «Манорадьям Пумпатта» также прекратилось.

Сурьяпрабха Пумпатта (2002–2008)

[ редактировать ]

Последний раз «Пумпатта» была опубликована издательством Suryaprabha Publications, Триссур. Это был пятый и последний издатель Poompatta (на данный момент). Первый выпуск «Сурьяпрабха Пумпатта» вышел на второй неделе апреля 2002 года. «Сурьяпрабха Пумпатта» был украшен полноцветной печатью. Его публикация также прекратилась в 2008 году после шести лет обращения.

Права на публикацию Poompatta по-прежнему принадлежат Suryaprabha Publications. По состоянию на 2024 год прошло 16 лет с тех пор, как Poompatta прекратила публикацию, что является самым длительным перерывом в ее истории.

Попытки переиздания

[ редактировать ]

С 2020 года возобновился интерес к возвращению Poompatta в той или иной форме, чему способствовали бывшие читатели и бывшие сотрудники PAICO Poompatta , которые общаются через группы в социальных сетях, особенно в Facebook. В ответ на это группа PAICO переиздала некоторые выпуски своей популярной иллюстрированной серии Paico Classics PAICO Classics при поддержке читательского сообщества. Примечательно, что это сообщество также сыграло большую вспомогательную роль в публикации трех оригинальных произведений, впервые опубликованных в «Пайко Пумпатта» : «Амарджит Сингх» , романа К. Радхакришнана о бандитах Чамбала, «Бхупатиккотта» , еще одного популярного романа того же автора, и «Руккувинте Сахасангал» , сборник рассказов об умном олене, автор: Р. Гопалакришнан. Группа PAICO также недавно переиздала два сборника ранних комиксов Капиша . [ 6 ] В настоящее время предпринимаются усилия по публикации большего количества наименований в будущем.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Индийский ПЕН-клуб Vol. 33. 1967 год . Проверено 6 марта 2013 г.
  2. ^ Jump up to: а б с Гопалакришнан, Р. (2021). «Когда наши сердца подпрыгнули» (PDF) . Керала зовет . 42 . Департамент информации и связей с общественностью правительства Кералы: 41.
  3. ^ Jump up to: а б Датта, Амареш, изд. (2003) [1987]. Энциклопедия индийской литературы . Том. I. Нью-Дели: Сахитья Академи. п. 701. ИСБН  9788126018031 .
  4. ^ Jump up to: а б Гопалакришнан, Р. (2021). «Когда наши сердца подпрыгнули» (PDF) . Керала зовет . 42 . Департамент информации и связей с общественностью правительства Кералы: 40.
  5. ^ «Журналист Н. М. Мохан мертв» . Индус . Коттаям. 13 декабря 2012 г.
  6. ^ «Знаменитый персонаж Капиш вернулся, чтобы рассказать больше сказок своим волшебным хвостом» . Новый Индийский экспресс . Керала. 19 августа 2023 г.


Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f72f0d68fb81adb61b12b78a8227a7bd__1724372760
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f7/bd/f72f0d68fb81adb61b12b78a8227a7bd.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Poompatta - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)