Jump to content

Малаяланаду

Малаяланаду
Редактор СК Наир
Частота Еженедельно
Общий тираж
(1971)
80,000
Первый выпуск 1969  ( 1969 )
Последний выпуск 1984  ( 1984 )
Компания Новые принтеры Индии
Страна Индия
Базируется в Килон
Язык малаялам
Веб-сайт Архивы журналов

Malayalanadu индийский литературный журнал на языке малаялам, издававшийся с 1969 по 1984 год под редакцией С. К. Наира. Базирующийся в Килоне , штат Керала , журнал стал одним из ведущих литературных периодических изданий своей эпохи. Малаяланаду сыграл значительную роль в формировании культурного ландшафта Кералы в 1970-х и начале 1980-х годов.

Компания Malayalanadu была основана в 1969 году С. К. Наиром, успешным бизнесменом и брокером кешью из Квилона , штат Керала. Наир активно участвовал в культурных и литературных кругах. На запуск журнала его вдохновил его друг К. Балакришнан , издатель Kaumudi Weekly . После девяти месяцев подготовки первое издание было выпущено 18 мая 1969 года. В первый редакционный комитет вошли VBC Nair, Parakkode NR Kurup ( Janayugom ) и Perumbadavam Sreedharan . [ 1 ] Известные произведения, представленные в дебютном издании, включали « роман Какканадана Паранкимала» , роман Г. Вивекандана «Амму» , Такажи Шивасанкара Пиллая рассказ «Претхавичарам» и М. Кришнана Наира колонку «Сахитья Варапхалам» . [ 1 ] Спрос был настолько высок, что Наиру пришлось печатать дополнительные экземпляры. Журнал стоил 30 пайсов за номер. Обложка первого выпуска была создана Sivan Studios и на ней был изображен пожилой мужчина из Намбутири, держащий традиционный зонтик из пальмовых листьев. [ 1 ] В первый выпуск также вошли различные статьи и колонки, такие как Н. П. Челлаппана Наира ( «Састхаву-Айяппан» эссе), Рамакришнана » Малаяттура « Анамат (колонка), Dr. М. С. Парамешварана Наира Sastravum Sahityavum PC Сукумарана Наира (эссе), Roopangal Bhavangal (колонка), Kazhinja Azhcha В. Субхадры (колонка), Р. Рамачандрана Наира ( Thumbapookkal К. В. Дева стихо), Малаяланаду (стихотворение), Тампи Минус Шрикумарана x Минус = Плюс » Вирана (стихотворение), «Балалокам (колонка), «Апсарассукалум » К. Балакришнана. Бхадракалиюм Тантри (эссе), «Пачувум Коваланум» (колонка) и обзор фильма Циника о Хиросиме, «Мон любовь» . [ 1 ]

Рост и влияние

[ редактировать ]

Известные авторы и произведения

[ редактировать ]

На момент Малаяланаду запуска Mathrubhumi Illustrated Weekly был ведущим литературным журналом на малаяламе. По словам писателя Сетху , Матрубхуми обычно включал в каждый выпуск по два рассказа, часто оставляя один для старших писателей. возможность Это дало Малаяланаду привлечь молодых и начинающих писателей. Такие высокопоставленные деятели, как Такажи Сивасанкара Пиллаи и П. Кесавадев, также регулярно писали статьи в «Малайаланаду» , который придавал одинаковое значение как молодым, так и признанным писателям. [ 1 ] Среди молодых писателей, взращенных Малаяланаду, был Падмараджан , написавший свой второй крупный рассказ « Ни (Веендум) Ни Ни» в возрасте 23 лет после своего дебюта с Лолой Милфорд Энна Американ Пенкидаву в Kaumudi Weekly . Несколько его рассказов, в том числе «Пукакканнада» , «Патаиле Катту» , «Оре Чандран» , «Ванита» и «Чондал» , а также повесть «Нанмакалуде Сурьян» и такие романы, как «Ритхубхедангалуде Паритошикам» и «Удакаппола» , были опубликованы на малаяланаду . [ 1 ] «Удакаппола» , позже адаптированная для популярного фильма «Тхуванатхумбикал» , содержала иллюстрации известного кинорежиссера Бхаратана , когда он впервые появился на Малаяланаду . [ 1 ] Кроме того, такие художники, как Ч. Н. Карунакаран , Художник Намбутири , М. В. Деван , А. К. Раджа и К. Н. Дамодаран, часто создавали иллюстрации к работам, опубликованным на малаяланаду . [ 1 ] Сам Сету опубликовал такие рассказы, как «Сатру» , «Джанаб Кунхи Муса Хаджи» , «Рогикалуде Десам» , и свой второй роман «Нананджа Манну на малаяланаду » . [ 1 ]

Помимо «Паранкиламала» , который дебютировал в первом выпуске «Малайаланаду» , Какканадан представил свои романы «Орота» , «Адияраву» и «И Найккалуде Локам» , наряду с такими рассказами, как «Таламураюде Сабдам» , «Калам Энте » , Куттабодхам Матрам», « «Сарангдхаран» и «Чейта Тетту», в «Малайаланаду» . Какканадан также входил в редакционный комитет в 1971–73 годах. [ 1 ]

Мадхавикутти несколько историй, в том числе «Чандрарасмикал» , «Рохини» и «Мадхавиюде Макал» опубликовал в Малаяланаду . [ 1 ] В скандальной статье 1971 года, опубликованной в The Illustrated Weekly of India , Мадхавикутти размышляла о своих отношениях с редактором еженедельника Кералы, называемого «K», которым, по широко распространенному мнению, был С. К. Наир. [ 1 ] Автобиография Мадхавикутти «Энте Катха » дебютировала в специальном выпуске «Малайаланаду» Онама 1971 года , вызвав значительное внимание и споры. [ 2 ] Публикация автобиографии была остановлена ​​из-за последовавших разногласий, но Малаяланаду сослалась на временный отказ Мадхавикутти от писательства по состоянию здоровья и на то, что она возобновит написание позже. [ 1 ] По данным VBC Nair, публикация «Энте Катха» существенно увеличила «Малайаланаду» с 30 000 до 80 000 экземпляров за две недели. тираж [ 1 ] Первоначально Мадхавикутти написал Энте Катху на английском языке, а переведенная версия оригинала появилась на малаяланаду . Пересмотренная английская версия публиковалась в бомбейском издании The Current Weekly под редакцией Айюба Сайеда с января по декабрь 1974 года. [ 3 ] Мадхавикутти продолжила свое общение с малаяламом , написав автобиографический сериал «Энте Локам» , который начался в 1976 году. [ 2 ] Паммана Однако после публикации «Бранту» на малаяланаду между Мадхавикутти и С.К. Наиром возник раскол . Мадхавикутти считал, что главная героиня романа, Аммукутти, была основана на ее личности и изобразила ее в вульгарной манере. [ 1 ]

О. В. Виджаян также часто писал на малаяланаду . Дхармапуранам был опубликован в журнале. Хотя роман был анонсирован в июле 1975 года, он не был опубликован на малаяланаду до отмены чрезвычайного положения в 1977 году. Он был опубликован как книга только в 1985 году . Дхармапуранам считается одной из самых плодотворных политических сатир в малаяламской литературе. [ 4 ] [ 5 ] Виджаян также написал несколько рассказов для Малаяланаду , в том числе Нидраюде Тажвара , Алмарам , Тиятикал , Нила Сурьян , Абхайам , Каннукаликал , Вридхаюм Маканум Кажутаюм , Пуву , Катту Мурхан , Деса Снехам и Пуча . [ 1 ]

Перумбадавам Шридхаран , член первого редакционного комитета, проработал в редакционном комитете недолго — шесть месяцев. Однако он опубликовал несколько работ на малаялам . По словам Шридхарана, Малаяланаду заполнил пробел, оставленный несуществующими изданиями, такими как Малаяла Раджьям и Десабандху. [ 1 ] Именно Шридхаран представил VKN SK Nair. ВКН впоследствии является автором нескольких романов для малаяланаду , в том числе «Кунхан Менон» , «Синдикат» , «Генерал Чатанс» , «Питамахан II» , «Анусмарана» и «Первая леди Пайянте» . [ 1 ]

Малаяланаду опубликовал рассказы всех крупных авторов рассказов того времени, включая Такажи Сивасанкара Пиллаи , П. Кесавадева , М.Т. Васудевана Наира и Лалитамбики Антарджанам . В нем были стихи таких стойких приверженцев, как П. Кунхираман Наир , Баламани Амма , М. Говиндан , Сатчиданандан , Балачандран Чулликад , Кунджунни Маш и т. Д. Он также содержал переводы таких крупных писателей, как Хорхе Луис Борхес , Жан-Поль Сартр , Халиль Джебран , Владимир Маяковский , Перл С. Бак , Амрита Притам , Роберт Фрост , Рабиндранат Тагор , Роберт Артур-младший. , Александр Пушкин , Альбер Камю и Франц Кафка . [ 1 ]

Столбцы и функции

[ редактировать ]

М. Кришнана Наира стал «Сахитья Варапхалам» самым популярным художественным произведением на малаяланаду . Эта колонка появлялась во всех выпусках «Малайаланаду» , за одним исключением, когда Кришнан Наир не мог писать из-за болезни. Признанная самой продолжительной колонкой в ​​истории малаяламской литературы, Сахитья Варафалам началась с первого издания «Малайаланаду» . После закрытия Малаяланаду колонка продолжала работать без перерыва, переходя в такие издания, как Калакаумуди , а затем в Самакалика Малаялам Ваарика . Сахитья Варафалам внес значительный вклад в популяризацию иностранных авторов и повышение стандартов чтения среди читателей-малайцев. [ 6 ]

входил в состав редакционной коллегии «Малайаланаду» В.Б.К. Наир долгое время . Он написал колонку «Пурнатха Тедунна Апурна Биндуккал» для Malayalanadu , а также писал рецензии на фильмы под псевдонимом Mangalassery. [ 7 ] Одна рецензия на фильм « Ньян Ньян Матрам » вызвала споры, когда ее автор Топпил Бхаси написал резкое письмо С. К. Наиру, обвинив Мангалассери в том, что сейчас называют « бомбардировкой рецензий ». В письме Бхаси, полностью опубликованном на Малаяланаду , утверждалось, что Мангалассери принимал деньги от кинопродюсеров на продвижение определенных фильмов и даже делал рецензии на фильмы, не выпущенные в Индии. Бхаси также критиковал возможности Мангалассери по рецензированию, а также Малаяланаду общее качество . Однако несколько известных писателей опровергли аргументы Бхаси как просто личную атаку на рецензента, что привело к серии последующих выпусков, подробно рассматривающих это противоречие. [ 1 ] Аналогичным образом, рецензия на книгу В. Раджакришнана «Рогатхинте Пуккал» также спровоцировала длительный спор, длившийся шесть месяцев. [ 1 ]

«Амбаланадейил» Венни Васупиллай была еще одной колонкой, которая публиковалась в течение нескольких лет и содержала подробные сведения о различных знаменитых храмах Кералы. [ 1 ]

Специальные выпуски

[ редактировать ]

Малаяланаду также публиковал специальные выпуски: первое ежегодное специальное издание было выпущено в 1970 году под редакцией Р. Нандакумара, который присоединился к Малаяланаду в качестве замены Перумбадавама Шридхарана . В это издание вошли несколько известных рассказов, в том числе М.Т. Васудевана Наира » «Сталапуранам , Падмараджана » « Пукакканнада , М. Мукундана » «Мунданам Чейяппетта Джевитам и Захарии « Прапанчатинте Авасиштангал» . Специальное издание включает иллюстрации К. Н. Карунакарана . [ 1 ]

Политическая расстановка

[ редактировать ]

С. К. Наир был связан с Коммунистической партией во время учебы и поддерживал тесные связи с такими видными деятелями, как Э. М. С. Намбудирипад , К. Р. Гури Амма и В. К. Кришна Менон . [ 1 ] В 1970 году Малаяланаду опубликовал подробный обзор выборов в Законодательное собрание Кералы 1970 года . Хотя зарубежные периодические издания регулярно публиковали подобные опросы, инициатива Малаяланаду была новаторской в ​​индийском контексте. [ 1 ] Хотя журнал воздержался от публикации редакционных статей, он сделал исключение, когда Ажикодан Рагхаван умер в 1972 году, выразив глубокую скорбь и гнев по поводу его убийства. [ 1 ] В номере «Малайаланаду» от 18 июня 1978 года была опубликована убедительная статья, призывающая к воссоединению коммунистических партий. [ 1 ] Кроме того, публикация «Дхармапуранама» , откровенно критического труда по чрезвычайной ситуации, послужила сильным политическим заявлением. [ 1 ]

Сестринские публикации

[ редактировать ]

Помимо основного журнала, Малаяланаду также издает политический еженедельник ( Малайаланаду Раштрия Варика ), двухнедельный киножурнал ( Малайаланаду Синема Двайварика ) и женский журнал ( Мадхурам ). [ 1 ] С.К. Наир также владел компанией New India Films, которая выпустила такие известные фильмы, как «Чембарати» (1972), «Чаям» (1973) и «Мажаккаару» (1973). [ 1 ]

Малаяланаду учредил награды за выдающиеся достижения в области малаяламской литературы и кино. Победители были выбраны посредством опросов Gallup. Кадатханат Мадхави М.Т. Среди лауреатов были Васудеван Наир за лучший роман «Каалам» , Амма за лучшее стихотворение «Каникконна» , Какканадан за лучший рассказ «Юдхавасанам» и Н. Н. Пиллаи. за лучшую Мехербани драму [ 8 ] Награда за лучший фильм была вручена Адимакалу , Сатьян получил награду за лучшую мужскую роль за роль в «Кадалпаламе» , а Сарада была удостоена награды за лучшую женскую роль за роль в «Муладханам» . [ 1 ]

Отклонить

[ редактировать ]

После смерти С.К. Наира 16 июля 1983 года Малаяланаду пережил период упадка. В последние годы жизни Наир столкнулся с финансовыми проблемами и влез в долги. После его смерти журнал продолжал выходить под руководством С. Рамачандрана Пиллаи в качестве главного редактора и жены С.К. Наира, Премы К. Наир, в качестве редактора. Однако изданию было трудно выжить из-за растущих долгов. Следовательно, Малаяланаду прекратил публикацию к концу 1984 года. [ 1 ]

  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа аб и объявление но из Шикха Мохандас (21 сентября 2014 г.). « История малаяламанда и литературы малаялама». Иллюстрированный еженедельник Матрубхуми (на малаялам). 92 (27): 8–27.
  2. ^ Jump up to: а б Дж. Девика (2006). «Домохозяйка, секс-работница и реформатор: споры по поводу женщин, пишущих свою жизнь в Керале» . Экономический и политический еженедельник . 41 (17): 1675–1683 . Проверено 25 февраля 2024 г.
  3. ^ Лукас Бомонт (8 июня 2021 г.). «Кем была Камала Дас?» . Компьютерщик-Близнецы . Проверено 25 февраля 2024 г.
  4. ^ К.М. Джордж (1986). «Сцена на малаялам: дефицит среди изобилия» . Индийская литература . 29 (6): 82–92 . Проверено 25 февраля 2024 г.
  5. ^ Шина Н.Г. (2017). Художественная литература Германа Гессе и О. В. Виджаяна: психоаналитическая перспектива (PDF) (докторская диссертация). Каликутский университет . Проверено 25 февраля 2024 г.
  6. ^ Эй Джей Томас (2017). «Впечатления, выражения...» Индийская литература . 61 (3): 6–10 . Проверено 25 февраля 2024 г.
  7. ^ Прадип Панангад (23 июня 2021 г.). «Благодарные малаяламские писатели?» . Матрубхуми (на малаяламе) . Проверено 25 февраля 2024 г.
  8. ^ Какканадан ; Эй Джей Томас (2012). «Конец военных действий…» Индийская литература . 56 (1): 72–79 . Проверено 25 февраля 2024 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 32cbb10ec7297b88928f07d47632651b__1713349020
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/32/1b/32cbb10ec7297b88928f07d47632651b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Malayalanadu - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)