Jump to content

О.В. Виджаян

Оттупуллакал Велуккутти Виджаян
Рожденный ( 1930-07-02 ) 2 июля 1930 г.
Палаккад , Малабарский округ , президентство Мадраса , Британская Индия
Умер 30 марта 2005 г. (30 марта 2005 г.) (73 года)
Занятие Писатель , автор рассказов , карикатурист , журналист.
Жанр Роман , рассказ , очерки
Предмет Социальные аспекты
Литературное движение Модернизм , Магический реализм
Заметные награды
Супруг Тереза ​​Виджаян
Дети Мадху Виджаян
Родственники O. V. Usha (sister)

Оттупулакал Велуккути Виджаян (2 июля 1930 — 30 марта 2005), широко известный как О. В. Виджаян , был индийским писателем и карикатуристом, который был важной фигурой в современной литературе на языке малаялам . Виджаян, наиболее известный своим первым романом «Хасаккинте Итихасам» (1969), был автором шести романов, девяти сборников рассказов и девяти сборников эссе, мемуаров и размышлений.

Виджаян родился в Палаккаде в 1930 году и окончил колледж Виктория в Палаккаде и получил степень магистра английской литературы в Президентском колледже Мадраса . Свой первый рассказ «Скажи отцу Гонсалвесу» он написал в 1953 году. «Хасаккинте Итихасам » ( «Легенды Хасака ») появился в 1969 году. Первый роман Виджаяна [1] Он положил начало великой литературной революции и разделил историю малаяламской художественной литературы на дохасакскую и постхасакскую. Хотя «Хасаккинте Итихасам» продолжает оставаться его самой известной работой в образе разгневанного молодого человека, его более поздние работы «Гурусагарам» Бесконечность благодати» ), «Правачаканте Важи» ( «Путь Пророка» ) и Таламуракал ( «Поколения ») свидетельствуют о зрелом трансценденталисте.

Виджаян является автором множества томов рассказов, от комических до философских и показывающих разнообразие ситуаций, тонов и стилей. Виджаян перевел большую часть своих произведений с малаялама на английский. Он также был редакционным карикатуристом и политическим обозревателем и работал в новостных изданиях, включая The Statesman и The Hindu .

Ранняя жизнь [ править ]

Иллюстрация О.В. Виджаяна

О. В. Виджаян родился 2 июля 1930 года в деревне Вилаянчаатханор округа Палаккад в Керале. [2] Родившийся недоношенным на седьмом месяце, Виджаян с детства был болезненным и большую часть времени проводил в своей комнате. Его отец О. Велуккутти был офицером Малабарской специальной полиции бывшей провинции Мадрас в Британской Индии . [3] [4] Его младшая сестра О.В. Уша — поэтесса малаялам. [5] В детстве Виджаян в основном обучался на дому. Формальное школьное обучение началось в возрасте двенадцати лет, когда он поступил в среднюю школу Раджи, Коттаккал в Малабаре , сразу в шестой класс. Неформального образования, организованного его отцом в годы его отсутствия, было достаточно, чтобы держать его на одном уровне со своими сверстниками. В следующем году Велуккутти перевели, и Виджаян поступил в школу в Кодуваюре в Палаккаде . Он окончил колледж Виктории в Палаккаде и получил степень магистра английской литературы в Президентском колледже . [6] Виджаян некоторое время преподавал в Малабарском христианском колледже , Кожикоде и колледже Виктории, прежде чем остановил свой выбор на журналистике. [3]

Литературная карьера [ править ]

Хасаккинте Итихасам [ править ]

Когда автобус остановился в Куманкаву, это место не показалось Рави незнакомым. Он никогда раньше там не был, но видел себя идущим к этому заброшенному аванпосту под огромными кронами деревьев, с дюжиной магазинов и лачуг, возведенных на сваи; все это он видел в периодических предчувствиях – добрый возраст деревьев, речную кору и корни, выгнутые над землей.
(первый абзац Хасаккинте Итихасам ) [7]

Хасаккинте Итихасам ( «Легенды Хасака »), первый роман Виджаяна, на написание и переписывание которого ушло двенадцать лет, чтобы достичь окончательной формы, был опубликован в 1969 году. [8] Годом ранее он выпускался еженедельно в Матрубхуми в течение 28 недель, начиная с 28 января 1968 года. [9] и положил начало великой литературной революции и разделил историю малаяламской художественной литературы на дохасакскую и постхасакскую эпохи. [10] Прежняя эпоха была романтической и формальной; последний — модернистский, постмодернистский и постпостмодернистский, с огромными экспериментами в стиле и содержании. Роман, который сравнивают со «Сто лет одиночества» Габриэля Гарсиа Маркеса . [11] [12] рассказывает о Рави, учителе центра неформального образования в Хасаке, и его экзистенциальном кризисе. [13] Главный герой показан как провидец, окончивший аспирантуру по физике в колледже в Тамбараме . Роман заканчивается, когда Рави начинает свое путешествие в другие сферы существования. [14] В этом романе исследуется экзистенциальная загадка человека, почему он должен существовать. Роман представил новый поэтический стиль прозы, сочетающий тамильский язык , диалект Палаккад и санскритизированный малаялам. [9] Он также представил стиль повествования, который переходил от реальности к мифам и обратно. [15] Позднее произведение было адаптировано как пьеса Дипана Шиварамана . [16]

Дхармапуранам [ править ]

Дхармапуранам ( Сага о Дхармапури , 1985) [17] Внешне это большая политическая сатира, автор которой не знает ограничений в высмеивании политического истеблишмента. [8] В произведении делается попытка высмеивать способы управления через персонажей и обстановку. Центральный персонаж — Сидхартха, созданный по образцу Гаутамы Будды , чья личность, как показано, приводит людей к просветлению. Несмотря на сатирический тон, роман имеет и духовный уровень. Еженедельник Малаяланаду объявил, что роман будет выпускаться в сериале с июля 1975 года, но от этого плана отказались, когда 25 июня 1975 года было объявлено чрезвычайное положение . Роман был окончательно выпущен в серию только в 1977 году, после того как чрезвычайное положение было отменено, и оно оказалось пророческим. Публикации также мешали из-за сексуально-скатологического языка и образов, а также из-за того, что зверства, совершенные во время Чрезвычайной ситуации, все еще преследовали общественность. Наконец, она была опубликована в 1985 году. Два года спустя издательство Penguin Books опубликовало английский перевод, и книга получила критические отзывы. ...опасными и пронзительными были слова Дэвида Селборна в литературном приложении к «Таймс» и Кхушванта Сингха. оценил роман как не тот роман, который в спешке забываешь. Сам Виджаян описал это как акт очищения, который у него не было желания повторять. [18]

романы Более поздние

Третий роман, «Гурусагарам» ( «Бесконечность благодати» , 1987), отличается языком, видением и характеристиками от более ранних произведений. [8] Речь идет об имманентности Гуру в жизни искателя. Гуру находится повсюду и проявляется в каждом. Ищущий приобщается к милости Гуру, поскольку она случается с ним неосознанно и безоговорочно. Главный герой - журналист из Кералы, работающий в Дели, выполняющий задание освещать индо-пакистанскую войну 1971 года. Он подвергается мучительному опыту как духовно, так и физически, чтобы научиться уничтожать все формы эго. Гурусагарам принес ему премию Ваялар , центральную премию Академии Сахитьи и премию Академии Кералы Сахитья в 1991 году.

Мадхурам Гаяти (1990) был назван «фантастической аллегорией, сочетающей в себе мифологию, духовность и экологию». Это аллегорическая басня о мире после Холокоста с его отсутствием любви и дисгармонией. Правачаканте Важи ( «Путь Пророка », 1992) подчеркивает представление о том, что интуиция вечна и всегда одна и та же. Это единство откровения делает пути всех пророков одинаковыми. Это великое духовное образование было получено в те варварские дни в Дели, когда за сикхами маниакально охотились и безжалостно убивали после убийства Индиры Ганди . Последний роман Виджаяна «Таламуракал» ( «Поколения» ; 1997) во многом автобиографичен. Оно в еще большей степени исторично. Помимо автобиографии и истории, роман представляет собой путешествие по коллективному опыту семьи в поисках осознания себя и своего клана. Этот поиск имеет большое значение, когда коллективный опыт субкультуры очень горький и индивидуальное чувство клановой идентичности значительно превосходит. Роман представляет собой повествование о четырех поколениях семьи Понмуди из Палаккада, Керала. [19]

Другие литературные произведения [ править ]

Свой первый рассказ «Скажи отцу Гонсалвесу» он написал в 1953 году. Он написал множество томов рассказов, первый том которых вышел в 1957 году — « Три войны ». Истории, варьирующиеся от комических до философских, демонстрируют удивительное разнообразие ситуаций, тонов и стилей. Самый известный сборник О. В. Виджаяна на английском языке — « После повешения и другие рассказы» , ​​в котором содержится несколько шедевров, похожих на драгоценные камни, в частности, заглавный рассказ о бедном, полуграмотном крестьянине, идущем в тюрьму, чтобы получить тело повешенного сына. ; «Бородавка и Плод» о травмах фашистской Чрезвычайной ситуации; трансцендентальные «Аэропорт» , «Маленькие» и ряд других. Он также написал множество эссе, а также опубликовал одну книгу карикатур — «Итири Нерамбоке», «Итири Даршанам» («Маленькое времяпрепровождение, маленькое видение») — 1990 год. «Итихасатинте Итихасам» , написанный им исторический трактат, многие считают шедевром. [20]

Будучи острым писателем на английском языке, Виджаян перевел большинство своих произведений с малаялама на английский. Избранные работы опубликованы издательством Penguin India . Его собственные переводы его рассказов на английский – «После повешения» и «Другие рассказы» и «Избранные рассказы» , ​​а также романов «Сага о Дхармапури» , «Легенда о Хасаке» и «Бесконечность благодати » – имели общеиндийскую привлекательность, хотя многие критиковали его. свободу, которую он использовал в своих работах, а также свой английский стиль. [21]

Мультфильмы [ править ]

Виджаян покинул свой родной штат в 1958 году, чтобы продолжить карьеру карикатуриста в Дели . [22] Присоединившись к знаменитому еженедельнику Шанкара в Дели в качестве карикатуриста и автора политической сатиры, в 1963 году он перешел в «Патриот» в качестве штатного карикатуриста. [20] Виджаян также был редакционным карикатуристом и политическим обозревателем в различных новостных изданиях – The Statesman и The Hindu – а позже стал фрилансером. [23] Его карикатуры также появлялись в таких изданиях, как Far Eastern Economic Review и The New York Times . В его карикатурах слились философия и политика, точно так же, как в его произведениях слились революция и духовность. Его резкий комментарий о чрезвычайном правлении Индиры Ганди и о ее возвращении к власти в 1980 году останется ярким событием в истории индийских карикатур.

жизнь Дальнейшая смерть и

Виджаян был женат на Терезе Габриэль, академике, и у пары родился сын Мадху. [3] Он страдал болезнью Паркинсона в течение 20 лет, а в марте 2005 года его поместили в больницу Care Hospital в Хайдарабаде , где он скончался от органной недостаточности 30 марта 2005 года в возрасте 74 лет. [6] остались жена и сын. [24] [25] Его тело было доставлено в Кералу специальным рейсом и кремировано со всеми государственными почестями в крематории Айвор Мадом в Памбади, Триссур, недалеко от Тирувилвамалы , на берегу Бхаратапужи , где его племянник Рави Шанкар , известный карикатурист, зажёг костёр. [26] [27] Тереза ​​Виджаян умерла через год после его смерти. [6] и его сын живет в США. [22]

Награды и почести [ править ]

Мемориал О. В. Виджаяна, созданный правительством Кералы, в Тасраке, Палагхат, Керала

Виджаян получил премию Одаккужала за Хасаккинте Итихасам в 1970 году. [28] Его третий роман, «Гурусагарам» , принес ему три награды, премию Сахитья Академи. [29] и премия Кералской академии Сахитьи за роман в 1990 году. [30] и премия Ваялара в 1991 году. [31] Когда в 1992 году была учреждена премия Муттату Варки , он получил первую награду. [32] В 2001 году правительство Кералы наградило его Эжутачан Пураскарам , своей высшей литературной наградой. [33] в том же году, когда он был присвоен звание почетного члена Академии Кералы Сахитья . [34] В 2003 году правительство Индии наградило его Падма Бхушан , третьей высшей гражданской наградой. [35] Литературная премия Матрубхуми , последняя из наград, которую он получил, была в 2004 году, за год до его смерти. [36] [37] Мемориал О.В. Виджаяна был построен правительством Кералы в Тасраке, месте действия его романа «Хасаккинте Итихасам» . [38] [39] [40]

В. Виджаяна Литературная премия О.

Премия OV Vijayan Sahitya Puraskaram (Литературная премия OV Vijayan) была учреждена Навиной Самскарикой Кала Кендрам, Хайдарабад , в 2011 году в память о Виджаяне, который провел свои последние дни в Секундерабаде . [41] Награда состоит из денежной части в размере 50 001 фунта стерлингов , памятного подарка Канайи Кунхирамана и благодарности. Награда вручается лучшей книге писателя за год. [42] Сара Джозеф , Захария , Виджаялакшми , Б. Радживан и Уша Кумари являются одними из лауреатов награды. [43]

Библиография [ править ]

Романы

  • О. В. Виджаян (1969). Хасаккинте Итихасам (Легенды о Хасаке) . Книги округа Колумбия. ISBN  978-81-7130-126-3 .
  • О. В. Виджаян (1985). Дхармапуранам (Сага о Дхармапури) . Книги округа Колумбия.
  • О. В. Виджаян (1987). Гурусагарам (Бесконечность Милости) . Книги округа Колумбия.
  • О. В. Виджаян (1990). Мадхурам Гаяти . Книги округа Колумбия. АСИН   B007E5FFA4 . Архивировано из оригинала 31 января 2019 года . Проверено 31 января 2019 г.
  • О. В. Виджаян (1993). Правачаканте Важи . Книги округа Колумбия. ISBN  978-81-7130-258-1 .
  • О. В. Виджаян (1997). Таламуракал (Поколения) . Книги округа Колумбия. ISBN  978-81-7130-742-5 .

Короткие рассказы

Сборник эссе

Мемуары

Мультфильмы

Переводы на английский язык

Переводы на французский язык

  • Виджаян, О.В. (2004). Хасакские легенды . Перевод Виталиоса, Доминика. Фаярд. ISBN  978-2-213-61994-1 .
  • О. В. Виджаян: Аэропорт, пер. с малаялама Доминика Виталиоса, Revue Europe, ноябрь-декабрь. 2002, стр. 236–241
  • О. В. Виджаян: Les Rochers, перевод с английского Валери Блавиньяк, Revue Europe, апрель 2001 г., стр. 132–138.

Переводы на хинди

о Виджаяне Сочинения

См. также [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ «Ньяттупура воссоздает магию Тасрака» . 22 марта 2015 года . Проверено 23 июля 2017 г.
  2. ^ «О.В. Виджаян — индийский карикатурист и писатель» . Британская энциклопедия . Великобритания: Британника. 2017 . Проверено 23 июля 2017 г.
  3. ^ Jump up to: а б с «Виджаян: Писатель, карикатурист» . www.rediff.com . Проверено 30 января 2019 г.
  4. ^ «ВИДЖАЯН О.В. Палаккад» . Книги округа Колумбия онлайн . 23 июля 2017 года. Архивировано из оригинала 24 июня 2017 года . Проверено 23 июля 2017 г.
  5. ^ Аджит Кумар, Дж. (24 ноября 2002 г.). «Страсть к неизведанному» . Индус . Архивировано из оригинала 19 февраля 2014 года . Проверено 2 февраля 2014 г.
  6. ^ Jump up to: а б с «Виджаян О.В. - Профиль DC Books» . книги. Архивировано из оригинала 17 мая 2013 года . Проверено 16 мая 2013 г.
  7. ^ Байджу Говинд (23 апреля 2017 г.). «Всемирный день книги: возвращение к Тасраку, где родилась легенда» . ОнМанорама . Проверено 31 января 2019 г.
  8. ^ Jump up to: а б с «Виджаян: Гуру целого поколения» . Редифф . Проверено 30 января 2019 г.
  9. ^ Jump up to: а б «Хасаккинте Итихасам – 50 лет» . Мадхьямам . 18 ноября 2018 года . Проверено 31 января 2019 г.
  10. ^ «Магический реалист и политический обозреватель Кералы - Почему каждый должен читать О.В. Виджаяна» . www.thenewsmine.com . 12 июня 2018 года . Проверено 30 января 2019 г.
  11. ^ Гопалакришнан, К.К. (3 мая 2014 г.). «Трудности перевода» . Индус . Проверено 31 января 2019 г.
  12. ^ «Для этого нужна деревня» . Индийский экспресс . 17 апреля 2016 года . Проверено 31 января 2019 г.
  13. ^ «Хасаккинте Итихасам» . 23 июля 2017 года . Проверено 23 июля 2017 г.
  14. ^ Налини Натараджан; Эммануэль Сампат Нельсон (1996). Справочник по литературе Индии двадцатого века . Издательская группа Гринвуд. стр. 195–. ISBN  978-0-313-28778-7 .
  15. ^ «Остаток дня» . Индийский экспресс . 13 октября 2016 г. Проверено 31 января 2019 г.
  16. ^ Ганеш, Дипа (5 мая 2016 г.). «Местный маршрут» . Индус . Проверено 30 января 2019 г.
  17. ^ «Дхармапуранам» . 23 июля 2017 года . Проверено 23 июля 2017 г.
  18. ^ К. Сатчиданандан. «Мудрец и иконоборец» . frontline.thehindu.com . Проверено 30 января 2019 г.
  19. ^ Великий малабарский роман - обзор
  20. ^ Jump up to: а б «Умер ключевой индийский писатель О.В. Виджаян» . 30 марта 2005 г. Проверено 31 января 2019 г.
  21. ^ Балакришнан, Сунита (23 июня 2018 г.). «Этот роман вложенных повествований ведет хронику сражений двух женщин (или трех, включая автора)» . Прокрутка.в . Проверено 31 января 2019 г.
  22. ^ Jump up to: а б «Ушел из жизни О.В. Виджаян» . www.rediff.com . Проверено 30 января 2019 г.
  23. Лев зимой. Интервью Rediff / О.В. Виджаян.
  24. ^ «Национальный: Директива сыну О.В. Виджаяна» . Индус . Проверено 30 января 2019 г. [ мертвая ссылка ]
  25. ^ «Из-за праха Виджаяна вспыхивает семейная драка — Times of India» . Таймс оф Индия . 8 апреля 2005 г. Проверено 30 января 2019 г.
  26. ^ «Может ли твой прах стать частью твоего поместья?» . www.telegraphindia.com . Проверено 30 января 2019 г.
  27. ^ А. Сикри (10 марта 2006 г.). «Ш. Мадху Виджаян и Анр. против Ш. С. Г. Равишанкара, 10 марта 2006 г.» . indiankanoon.org . Проверено 14 января 2017 г.
  28. ^ «Лауреаты премии Одаккужал» . www.keralacultural.org . Департамент по делам культуры правительства Кералы. 31 января 2019 года . Проверено 31 января 2019 г.
  29. ^ «Награды Академии Кендры Сахитьи (малаялам)» . Департамент по связям с общественностью правительства Кералы . Архивировано из оригинала 24 мая 2007 года . Проверено 11 апреля 2011 г.
  30. ^ «Награды Кералской академии Сахитьи за роман» . Керала Сахитья Академия . 31 января 2019 года. Архивировано из оригинала 9 ноября 2013 года . Проверено 31 января 2019 г.
  31. ^ «Страница награды (малаялам)» . Керала Сахитья Академия . 31 января 2019 года . Проверено 31 января 2019 г.
  32. ^ «Новости Кералы: награда Муттату Варки Захарии» . Индус . 29 апреля 2005 года . Проверено 31 января 2019 г. [ мертвая ссылка ]
  33. ^ «Премия Эжутачана» . Керала Сахитья Академия . 31 января 2019 года . Проверено 31 января 2019 г.
  34. ^ «Стипендия Керальской академии Сахитьи» . Керала Сахитья Академия . 30 января 2019 года . Проверено 30 января 2019 г.
  35. ^ «Награды Падма» (PDF) . Министерство внутренних дел, Правительство Индии. 2015 . Проверено 21 июля 2015 г.
  36. ^ «Литературная премия Матрубхуми» . www.keralacultural.org . Департамент по делам культуры правительства Кералы . Проверено 31 января 2019 г.
  37. ^ «Лауреаты литературной премии Матрубхуми» . Керала Сахитья Академия . 31 января 2019 года . Проверено 31 января 2019 г.
  38. ^ Шаджи, К.А. (18 марта 2016 г.). «Герои Хасаха встретят посетителей мемориала Виджаяна» . Индус . Проверено 31 января 2019 г.
  39. ^ Мультимедиа, ГЛО (31 января 2019). «Мемориал О.В. Виджаяна» . Проверено 31 января 2019 г.
  40. ^ Шаджи, К.А (23 сентября 2014 г.). «Работы над мемориалом О.В. Виджаяна в Тасраке в Кожикоде» . Индус . Проверено 31 января 2019 г.
  41. ^ «Награда Саре Джозеф» . Индус . 28 октября 2011 года . Проверено 31 января 2019 г.
  42. ^ «Мыслитель, намного опередивший свое время» . Ганс Индия . 12 ноября 2012 года. Архивировано из оригинала 18 февраля 2013 года . Проверено 1 июля 2013 г.
  43. ^ «Писатель малаялам вручает литературную премию О.В. Виджаяна» . Экономические времена . 20 октября 2015 г. Проверено 30 января 2019 г.

Дальнейшее чтение [ править ]

Внешние ссылки [ править ]

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 641dcbf5a8512e0595b3b5b18f7ec5d1__1719767460
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/64/d1/641dcbf5a8512e0595b3b5b18f7ec5d1.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
O. V. Vijayan - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)