Курратулин Хайдер
Курратулин Хайдер | |
---|---|
![]() | |
Рожденный | Алигарх , Соединенные Провинции , Британская Индия | 20 января 1927 г.
Умер | 21 августа 2007 г. Нойда, Уттар-Прадеш , Индия | (80 лет)
Псевдоним | Айни Апа |
Занятие | Писатель |
Альма-матер | Университет Лакхнау Индрапрастха Колледж |
Жанр | Писатель и автор рассказов |
Известные работы | Ааг Ка Дарья ( Огненная река ) (1959) |
Заметные награды | Литературная академия Джнанпитх Падма Бхушан |
Родители | Сайед Саджад Хайдер Ялдрам (отец) |
Курратулин Хайдер (20 января 1927 - 21 августа 2007) был индийским писателем на языке урду и автором рассказов, ученым и журналистом. Одно из самых выдающихся и влиятельных литературных имен в литературе урду , она наиболее известна своим выдающимся произведением « Ааг Ка Дарья» («Огненная река»), романом, впервые опубликованным на урду в 1959 году в Лахоре, Пакистан, который начинается с четвертого века. век до нашей эры, чтобы объявить о разделе Индии . [1] [2]
Известная среди своих друзей и поклонников как «Айни Апа», она была дочерью писателя и пионера рассказов на урду Саджада Хайдара Йилдарима (1880–1943). Ее мать, Назар Захра, которая писала сначала как Бинт-и-Назрул Бакар, а затем как Назар Саджад Хайдер (1894–1967), также была писательницей и протеже Мухаммади Бегама и ее мужа Саеда Мумтаза Али, опубликовавшего ее первый роман. .
В 1967 году она получила премию Сахитья Академии на урду за «Паджхар Ки Аваз» (рассказы), премию «Джнанпит» в 1989 году за «Акхире Шаб Ке Хумсафар» , [3] и высшая награда Sahitya Akademi , Национальной академии литературы Индии, стипендия Sahitya Akademi в 1994 году. [4] Она также получила Падма Бхушан от правительства Индии в 2005 году. [5]
Биография [ править ]
Она родилась 20 января 1927 года в Алигархе , штат Уттар-Прадеш (хотя ее семья была из Нехтаура , штат УП). Ее отец Сайед Саджад Хайдер Ялдрам также был известным в Индии писателем на урду, посвященным путешествиям и юмористической литературе. Она была названа в честь известного иранского поэта Куррат-уль-Айна Тахири (Тахира). Курратуль Айн в буквальном переводе означает «утешение глаз» и используется как выражение нежности. Будучи законодательницей моды в художественной литературе на урду, она начала писать в то время, когда роман еще не пустил глубоких корней как серьезный жанр в поэтически ориентированном мире литературы на урду. Она привила ему новую чувствительность и привнесла в него доселе неизведанные нити мысли и воображения. Ее широко называют «Великой дамой» литературы на урду. [5]
После окончания колледжа Индрапрастха в Дели. [6] и Лакхнау Университета колледже Изабеллы Тоберн , она переехала в Пакистан в 1947 году, затем некоторое время жила в Англии, прежде чем, наконец, вернуться в Индию в 1960 году. Она прожила в Бомбее почти двадцать лет, прежде чем переехать в Нойду недалеко от Нью-Дели, где она оставался до ее кончины. Она никогда не была замужем. [ нужна ссылка ]
Она мигрировала вместе с членами своей семьи в Пакистан в 1947 году, во время обретения независимости, «в результате горящих поездов с трупами, идущих в обе страны и из них, когда мусульмане переезжали в Пакистан, а индуисты в Индию». [7] В 1959 году выход ее романа «Ааг ка Дарья» («Огненная река») вызвал споры в Пакистане. Вскоре после публикации она решила вернуться в Индию, где с тех пор жила. [7] Чтобы заработать себе на жизнь, она работала журналистом, но продолжала регулярно публиковать рассказы, литературные переводы и романы, которых к настоящему времени было уже почти тридцать. Она была управляющим редактором журнала Imprint , Бомбей (1964–68), и членом редакционной редакции. сотрудники Иллюстрированного еженедельника Индии (1968–75). Ее книги переведены на английский и другие языки. [ нужна ссылка ]
Хайдер также выступал в качестве приглашенного лектора в университетах Калифорнии, Чикаго, Висконсина и Аризоны. Она была приглашенным профессором на факультете урду Мусульманского университета Алигарха , где ее отец ранее работал регистратором. Она также была почетным профессором кафедры Хана Абдул Гаффара Хана в Джамия Миллия Исламия, Нью-Дели. Университета Айовы В 1979 году она проходила ординатуру по международной писательской программе . [ нужна ссылка ]
Литературные произведения [ править ]
Плодовитая писательница (она начала писать в 11 лет), ее литературные произведения включают около 12 романов и повестей, а также четыре сборника рассказов. Хайдер также выполнил значительный объем переводов классики. Ее собственные произведения переведены на английский и другие языки. [8]
«Ааг Ка Дария» ( «Огненная река» ), ее выдающееся произведение, представляет собой знаковый роман, в котором исследуется огромный простор времени и истории. В нем рассказывается история, которая переносится из четвертого века до нашей эры в период после обретения независимости в Индии и Пакистане, останавливаясь во многих решающих эпохах истории. Аамер Хусейн в литературном приложении к «Таймс» написал, что «Огненная река» для художественной литературы на урду является тем же, чем «Сто лет одиночества» для латиноамериканской литературы. В рецензии на переиздание New Directions Publishing в 2019 году Адити Шрирам написала в New York Times , что роман «так же актуален в 2019 году, как и тогда, когда она впервые написала его в 1959 году». [9] Камил Ахсан в «Нации» писал: «Огненная река» рассказывает полную и синкретическую версию 2500-летней истории современной Индии, Пакистана и Бангладеш, начиная с династии Нанда, находящейся на грани поражения от основателя Империи Маурьев. (с 323 по 185 гг. до н.э.) и закончившееся отчаянием после раздела». [7]
Среди других ее опубликованных работ: Mere Bhi Sanam Khane , 1949; Сафина-э-Гам-э-Дил, 1952 г.; «Паджхар ки Аваз» ( «Голос осени »), 1965; Раушни ки Рафтар ( «Скорость света »), 1982; короткий роман Chaye ke Bagh ( Чайные плантации ), 1965 (одна из четырех новелл, включая «Дилруба» , «Сита Харан» , «Агле Джанам Мохе Бития На Киджо» , исследующих гендерную несправедливость); и семейная хроника Кар э Джахан Дараз Хай ( «Работа мира продолжается »). [ нужна ссылка ]
«Гардиш э Ранг э Чаман» (объемный документальный роман о трагедии после 1857 года, постигшей женщин из порядочных семей), «Ахир э Шаб кай Хамсафар» (роман о наксалитском движении и волнениях в Бенгалии), «Чандни Бегум» (роман об общем социальном положении мусульман через сорок лет после раздела). [ нужна ссылка ]
Ее первый рассказ «Би-Чухия» («Маленькая мисс Мышка») был опубликован в детском журнале «Пхул», а в девятнадцать лет она написала свой первый роман «Мэйрай Бхи Санам Ханай». [ нужна ссылка ]
Прием [ править ]
Аамер Хусейн в «Литературном приложении к «Таймс»» написал, что «Курратулейн Хайдер — один из самых уважаемых литературных деятелей Индии. Многие из техник, которые она представила в 1950-х годах, были заимствованы более поздними авторами, чьи амбициозные переосмысления истории принесли индийской литературе такое большое признание. [10]
Награды и почести [ править ]
В 1989 году она получила премию «Джнанпит» за свой роман «Ахир-э-Шаб ке Хамсафар» ( «Путешественники в ночь »). Она получила премию Академии Сахитьи в 1967 году, премию Советской земли Неру в 1969 году, премию Галиба в 1985 году. В 1967 году она выиграла премию Академии Сахитьи за сборник рассказов «Паджхар ки Аваз » («Звук падающих листьев»). В 2000 году Дели вручил ей Премию Бахадура Шаха Зафара. наградило ее Падма Шри В 1984 году правительство Индии , а в 2005 году она была удостоена Падма Бхушан, третьей по величине гражданской награды, присуждаемой правительством Индии, за ее вклад в Урду Литература и образование. [5] [8]
Смерть [ править ]
Курратулин Хайдер умер в больнице NOIDA недалеко от Нью-Дели, Индия, 21 августа 2007 года после продолжительной болезни легких. [ нужна ссылка ] Похоронена на кладбище Джамия Миллия Исламия в Нью-Дели. [ нужна ссылка ]
Ее смерть выразили соболезнования президенту и премьер-министру Индии, а также главному министру ее родного штата Уттар-Прадеш . [11]
Работает [ править ]
- В переводе
- Звук падающих листьев . Издательство «Азия», 1996. ISBN 0-948724-44-7 .
- Сезон предательств: рассказ и две новеллы . Издательство Оксфордского университета, 2000. ISBN 0-19-579417-6 .
- Река Огня . Перевод Курратулина Хайдера. Паб «Новые направления», 2003. ISBN 0-8112-1533-4 .
- Светлячки в тумане . Издательство «Новые направления», 2010. ISBN 0-8112-1865-1
- Изгнанники . тр. Автор Надим Аслам. Гесперус Пресс, 2010. ISBN 1-84391-854-4 .
См. также [ править ]
Ссылки [ править ]
- ^ «Курратулин Хайдер, 1927–» . Библиотека Конгресса .
- ^ Джнанпит, с. 42
- ^ «Официальные списки лауреатов Джнанпита» . Веб-сайт Джнанпитх . Архивировано из оригинала 13 октября 2007 года.
- ^ «Присуждение стипендии Сахитьи Академии» . Официальные листинги, сайт Sahitya Akademi .
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с «Курратулин Хайдер» . Британская энциклопедия . 18 января 2013 года . Проверено 7 июля 2014 г.
- ^ «Жизненная статистика колледжей, входящих в число лучших в Индии» . Индия сегодня . 21 мая 2001 года . Проверено 7 июля 2014 г.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Ахсан, Камил (22 июля 2019 г.). «Альтернативная Индия» . Нация . Проверено 26 июля 2019 г.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б «Известный индийский писатель на урду умер» . Би-би-си . 21 августа 2007 года . Проверено 7 июля 2014 г.
- ^ Шрирам, Адити (8 апреля 2019 г.). «Эпос на урду рассматривает раздел Индии в исторической перспективе» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 26 июля 2019 г.
- ^ Хусейн, Аамер. «Хаос и переворот» . Литературное приложение к «Таймс» . Проверено 26 июля 2019 г.
- ^ Хайдер, Курратулин (июнь 2003 г.). Река Огня . Редакционная рецензия: Об авторе. ISBN 0811215334 .
«С ее несчастной кончиной страна потеряла выдающегося литературного деятеля».
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
- Текст и контекст: встреча с лауреатами Джнанпита (Цитата и биография) . Бхаратия Джнанпитх . 1994. ISBN 9788170191827 .
Внешние ссылки [ править ]

- 1927 рождений
- смертей в 2007 г.
- Выпускники Университета Лакхнау
- Индийские мусульмане
- Мухаджиры
- Писатели на языке урду из Индии
- Авторы рассказов на языке урду
- Лауреаты премии Сахитья Академии на урду
- Лауреаты Падма Бхушан в области литературы и образования
- Пакистанские эмигранты в Индию
- Пакистанские драматурги и драматурги
- Пакистанские женщины-драматурги и драматурги
- Пакистанские женщины-писатели
- Лауреаты премии Джнанпит
- Люди из Алигарха
- Писатели на языке урду
- Лауреаты стипендии Sahitya Akademi.
- Академический состав Джамия Миллия Исламия
- Индийские переводчики XX века
- Выпускники Международной писательской программы
- Индийские женщины-переводчики
- Женщины-писатели из Уттар-Прадеша
- Индийские писатели рассказов XX века
- Индийские романисты XX века
- Индийские женщины-писатели
- Индийские женщины-писатели рассказов
- Индийские драматурги и драматурги XX века.
- Индийские женщины-драматурги и драматурги
- Индийские писательницы XX века
- Выпускники колледжа Изабеллы Тоберн
- Писатели из Уттар-Прадеша