Агнисакши (роман)
![]() | |
Автор | Лалитамбика Антарджанам |
---|---|
Оригинальное название | свидетель пожара |
Переводчик | Васанти Шанкаранараянан |
Язык | малаялам |
Жанр | Роман |
Издатель | Текущие книги |
Дата публикации | 1976 |
Место публикации | Индия |
Опубликовано на английском языке | 1980 |
Страницы | 111 |
Награды | Премия Кендры Сахитьи Академии Премия Академии Кералы Сахитьи Премия Ваялар Премия Одаккужала |
Агнисакши (что означает «Огненный свидетель») — роман на языке малаялам, написанный Лалитамбикой Антарджанам . [1] Первоначально опубликованный в журнале Mathrubhumi Illustrated Weekly , он был опубликован как книга издательством Current Books в 1976 году. В нем рассказывается история женщины Намбудири , которая вовлечена в борьбу за социальное и политическое освобождение, но не может легко избавиться от цепей традиций, сковывающих ее. [2] Роман был посвящен подразумеваемой критике аспектов социальной структуры и поведения.
«Агнишакши» был единственным романом Лалитамбики Антарджанам. Она прославилась своими рассказами и стихами. Этот роман она написала в преклонном возрасте. Это стало чем-то вроде классики малаяламской художественной литературы. Он получил Академическую премию Кендры Сахитьи и Академическую премию Кералы Сахитья .
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]Тетикутти (Деваки или Сумитарананда) женат на Унни Намбудири из известной семьи брахманов по имени Манампилли Иллам. Он молод, добродетелен и любящий, но слишком ортодоксален, чтобы быть мужем женщины взглядов Тетикутти. Чувствуя разочарование, Тетикутти покидает его раз и навсегда и достигает своего отцовского дома. Унни живет благочестивой жизнью, заклейменена как чудачка и умирает. Тем временем Тетикутти нигде не находит покоя.
Наконец в Гималаях она встречает свою старую подругу и сводную сестру Унни, шестидесятилетнюю госпожу КМК Наир (Сэнкам). Она находит в сыне госпожи Наир своего будущего сына и передает дочери свадебный кулон с просьбой беречь его с должным уважением.
Темы
[ редактировать ]В романе автор исследует идеи выбора, отрешенности, отречения, любви и преданности через трех своих главных героев - двух женщин Тетикутти (Сумитарананда, Деваки Манампилли или Деви Бахен), Санкама Наира и одного мужчину Унни Намбудири.
Награды
[ редактировать ]- 1977: Премия Кендры Сахитьи Академии [3]
- 1977: Премия Академии Кералы Сахитьи [3]
- 1977: Премия Одаккужала [3]
- 1977: Премия Ваялара [3]
Перевод
[ редактировать ]Прочитав сериализованный рассказ, опубликованный в Mathrubhumi Illustrated Weekly , переводчик и искусствовед Васанти Шанкаранараянан получил разрешение от Лалитамбики Антарджанам перевести его. [4] Английский перевод под названием «Агнисакши » был опубликован в 1980 году Керальской академией Сахитья . [4]
Экранизация
[ редактировать ]В 1999 году была выпущена экранизация романа с Раджитом Капуром в роли Унни Намбудири, Шобаной в роли Деваки и Правиной в роли Танкама. Сценарий и режиссер фильма написал Шьямапрасад . Он получил Национальную кинопремию и восемь кинопремий штата Керала . Однако фильм подвергся критике за прославление спиритуализма и хиндутвы . [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ К. Сарат Чандран (3 января 2010 г.). «Одинокий женский голос» . Индус . Проверено 30 июня 2013 г.
- ^ BRP Бхаскар (15 апреля 2003 г.). «Малайяламские романы» . Индус . Проверено 30 июня 2013 г.
- ^ Jump up to: а б с д Департамент по делам культуры правительства Кералы. «Агнисакши» . Культура Кералы . Архивировано из оригинала 30 марта 2019 года . Проверено 28 февраля 2023 г.
- ^ Jump up to: а б Натараджан, Падмини (22 марта 2007 г.). «Работа переводчиком и критиком» . Журнал «Гармония» . Архивировано из оригинала 22 ноября 2011 года.
- ^ Салим Мохаммед, Мохаммед (1999). «Агнисакши, мечта Шьямапрасада сбылась» . Шьямапрасад.info . Доха : Полуостров (опубликовано 8 мая 1999 г.). Архивировано из оригинала 12 апреля 2017 года.
- ^ «Агнисакши Фильм верен роману» . Шьямапрасад.info . The New Indian Express (опубликовано 14 сентября 1998 г.). 1998. Архивировано из оригинала 12 апреля 2017 года.
- ^ Сантош, К. (1998). «Документ тревожной эпохи» . Шьямапрасад.info . Индус (опубликовано 6 августа 1999 г.). Архивировано из оригинала 12 апреля 2017 года.
- ^ Гаутаман Бхаскаран. «Литературный шедевр на целлулоиде». Архивировано 22 апреля 2021 года в Wayback Machine . Индус . 20 ноября 1998 г. Проверено 30 июня 2013 г.
- ^ «Агнисакши, духовный фильм». Архивировано 22 апреля 2021 года в Wayback Machine . Индийский экспресс . 15 января 1999 г. Проверено 30 июня 2013 г.
- ^ Вину Авраам. «След огня». Архивировано 22 апреля 2021 года в Wayback Machine . Неделя . 18 октября 1998 г. Проверено 30 июня 2013 г.
- ^ М.Г. Радхакришнан. «Фильм под огнем». Архивировано 22 апреля 2021 года в Wayback Machine . Индия сегодня . 12 апреля 1999 г. Проверено 30 июня 2013 г.
- ^ «В моем фильме нет хиндутвы - Шьямапрасад». Архивировано 22 апреля 2021 года в Wayback Machine . Индус . 21 марта 1999 г. Проверено 30 июня 2013 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Васанти Шанкаранараянан (22 октября 2012 г.). «Литературная критика - Антарджанам и ее роман» .
- Васанти Шанкаранараянан (23 октября 2012 г.). «Литературная критика — Агнисакши — продолжение» .
- Васанти Шанкаранараянан (17 октября 2012 г.). «Агнисакши – Первая глава» .
- Васанти Шанкаранараянан (20 октября 2012 г.). «Агнисакши – исследованы некоторые идеи» .
- Васанти Шанкаранараянан (21 октября 2012 г.). «Агнисакши – Другие влияния» .