Гурусагарам
![]() Англоязычное издание (1997) Бесконечность благодати | |
Автор | О.В. Виджаян |
---|---|
Язык | малаялам |
Жанр | Роман |
Издатель | Книги округа Колумбия |
Дата публикации | 1987 |
Место публикации | Индия |
Страницы | 171 |
Награды | Премия Кендры Сахитьи Академии Премия Академии Кералы Сахитьи Премия Ваялар |
«Гурусагарам» ( «Бесконечность благодати» ) — роман О.В. Виджаяна , написанный в 1987 году . Роман представляет собой духовную одиссею в человеческую психику. Он отличается по языку, видению и характеристикам от более ранних работ Виджаяна, таких как «Хасаккинте Итихасам» и «Дхармапуранам» . Он получил множество крупных наград, включая Академическую премию Кендры Сахитьи , Академическую премию Кералы Сахитьи и премию Ваялара .
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]Гурусагарам отличается по языку, видению и характеристикам от более ранних работ Виджаяна. Речь идет об имманентности Гуру в жизни искателя. Гуру присутствует везде и проявляется в каждом. Ищущий приобщается к милости Гуру, поскольку она случается с ним неосознанно и безоговорочно. Главный герой Кунджунни - журналист из Кералы, работающий в Дели, выполняющий задание освещать раздел Бенгалии в 1971 году. Он подвергается мучительному опыту как духовно, так и физически, чтобы научиться уничтожать все формы эго. В поисках Учителя он встречает учителей из всех сфер жизни, каждый из которых преподает ему уроки, которые помогают ему на пути, а он, в свою очередь, становится учителем для многих из них.
В первой главе рассказывается о том, как его отец становится для него учителем, и цепочка учителей, которая начинается оттуда, продолжается до последней главы, где он находит своего окончательного гуру. Среди учителей - его друг детства полковник Балакришнан, ныне Свами Нирмаланандан, Ольга, чешская журналистка, которую преследуют последствия войны, которую ей пришлось пережить, Хаймавати, девушка, к которой он приставал, Лалита, стенографистка в его офисе, и многие другие. персонажи столь разного происхождения. Он обеспокоен разлукой со своей женой Шивани и разрывается между ее нежеланием снова быть вместе и своей любовью к их дочери Кальяни.
Он часто ходит в Нирмаланандан, чтобы найти утешение, обсуждая себя со своим другом. Именно во время такого визита Кунджунни начинает свое духовное путешествие. Жаловавшись на беспокойство в своей жизни, Свами оставляет его одного на берегу реки, где он обнаруживает, что маленькие насекомые, живущие под травой, сражаются друг с другом просто за выживание. Это приводит его к новому свету, и он покидает это место, научившись воспитывать в себе уважение даже к траве, по которой он ступает. «Angaye vedanippikkathe enikk nadannu kudallo» (Я не смогу идти, не причинив тебе вреда) — это предложение, которое он произносит траве, по которой ступает, показывает глубину знаний, которые он приобрел на этом этапе.Хотя он и просвещен некоторыми знаниями, его все еще беспокоят окружающие его проблемы. Именно в разгар этих трудностей он отправил в Калькутту доклад о разделе Бангладеш. Оказавшись там, он снова посещает места, куда отец водил его в детстве. Позже мы видим, как он снова посещает эти места со своей дочерью, пытаясь передать знания, полученные от отца, следующему поколению. Предполагается, что конкретный переход произойдет в то время, когда они станут свидетелями пролетающей над головой стаи аистов, напоминая Кунджунни об опыте просветления Парамхамсы. Он переживает нечто подобное, и это передается через него и его дочери.
Репортажи о войне также преподают ему много уроков, самым выдающимся учителем является отец-мусульманин, который решает похоронить индуистскую девочку, которая умерла, держась за руки со своим сыном. Война и ее насилие кажутся отражением его собственного внутреннего смятения. Замешательство, через которое он проходит, и борьба, происходящая внутри него, утихают, когда война тоже подходит к концу. Но точно так же, как война создала раздел, конец его проблем также приходит с раной – откровением Шивани о том, что Кальяни не его дочь. Хотя истина поначалу болезненна, именно это побуждает его найти своего гуру и обрести знание. Он уходит с работы и возвращается домой, раздарив все свои книги, кроме «Бхагаватам» , возможно, из-за осознания того, что все эти знания вообще ничего ему не дали. В последней главе мы видим, как Кунджунни находит своего Гуру в своей чужой дочери. Это приводит его к осознанию того, что весь мир — учитель, что у каждого человека есть урок, который он может преподать вам. Таким образом, его поиски Гуру заканчиваются в Кальяни, но кажется, что его поиск начинается с нее. Любовь, которую он хранил исключительно для нее, вырастает до размеров мира и переносится на весь мир.
Внутренние мысли
[ редактировать ]Роман в целом дает понять, что мы все связаны узами кармы. Карма относится к действиям. Примером в этом является учитель, который начинается от его предков и заканчивается его дочерью. Также примером становится сама Кальяни, поскольку целью ее жизни, похоже, было просветление Кунджунни. То, как она родилась из-за неправильности и, тем не менее, стала маяком для Кунджунни, в определенной степени озадачивает нас. Еще одним фактором, показывающим бессилие людей, является ирония того, что исследование Шивани касалось рака крови, а ее дочь умерла от той же болезни.
Еще одна представленная мысль — тщетность войны. Через множество историй о войне - от старшего брата Кунджуни до Ольги и польского репортера новостей Януша - Виджаян показывает, что ни одна война никогда не приносила добра. Всегда остаются слезы и боль жертв. Война между ним и Шивани также заканчивается разрушением, поскольку их пути разошлись.
Но основополагающим фактором во всем является послание о море учителей , которые ждут нас. Послание о том, что если мы откроем глаза и осмотримся вокруг, мы сможем найти множество примеров, которые учат нас тому, что мы ищем, и множество людей, которые учат нас тому, что нам нужно.
Фон
[ редактировать ]По словам Виджаяна, этот роман был во многом вдохновлен учением Карунакарагуру из ашрама Шри Шантигири недалеко от Тируванантапурама . Виджаян претерпел духовную трансформацию после встречи с гуру, и это изменение также отразилось в его трудах, лучшим примером которых является Гурусагарам . [1]
Награды
[ редактировать ]- 1990: Премия Кендры Сахитьи Академии [2]
- 1990: Премия Академии Кералы Сахитьи [3] [4]
- 1991: Премия Ваялара
Ссылки
[ редактировать ]- ^ О. В. Виджаян . Гурушагарам . Книги округа Колумбия . Архивировано из оригинала 9 июня 2013 года . Проверено 1 июля 2013 г.
- ^ «Награды Академии Кендры Сахитьи (малаялам)» . Департамент по связям с общественностью правительства Кералы . Архивировано из оригинала 24 мая 2007 года . Проверено 1 июля 2013 г.
- ^ "Премия Кералы Сахитья Академии" (на малаялам). Керала Сахитья Академия . Проверено 1 июля 2013 г.
- ^ «Литературные награды». Архивировано 18 июня 2012 г. в Wayback Machine . Правительство Кералы . Проверено 1 июля 2013 г.