Шабдангал
В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
Шабдангал («Голоса») - роман Вайкома Мухаммада Башира 1947 года , в котором рассказывается о войне, сиротстве, голоде, болезнях и проституции. [1] Весь роман представляет собой диалог солдата и писателя. Солдат подходит к писателю и рассказывает ему историю своей жизни. Писатель записывает и задает солдату вопросы, а на солдатские вопросы дает собственные ответы. Во время публикации роман подвергся резкой критике за насилие и вульгарность.
Шабдангал был первым произведением современной малаяламской литературы, посвященным гомосексуализму. [2]
Сюжет
[ редактировать ]Младенца, брошенного на перекрестке четырех дорог, усыновляет находивший его священник. Ребенок вырастает солдатом и участвует во Второй мировой войне . Большинство солдат вернулись с войны с сифилисом , но этот солдат не заболел. В мирное время его храбрость приносит ему средства к существованию. Его любопытство к сексу и чужому предательству приводит его к первому гомосексуальному сношению в состоянии опьянения. Он заражается гонореей и сифилисом и становится бездомным странником. Безумие мира заражает его; бессмысленность его жизни и боль болезни вынуждают его покончить жизнь самоубийством. Его попытка самоубийства не увенчалась успехом. Охваченный желанием признаться, он заходит в дом уважаемого им писателя и пересказывает ему историю своей жизни.
Солдат в этой истории никогда не делал ничего, кроме убийства других людей. Ужас того, что он увидел и сделал во время войны, не дает ему покоя. Он не может принять ванну, так как боится крови; для него вода — это кровь земли. Однажды на войне он убил своего друга по его просьбе. Кровь текла из каждой части его тела; вся его кожа исчезла.
Солдат не может приспособиться к жизни в мирное время. Он в ярости из-за «этих крашеных кусков ткани»: флагов, символизирующих группы людей с разными мнениями. Он никогда не знал матери: вид грудей наполняет его жаждой. Первой «женщиной» в его жизни оказывается мужчина-проститутка, одетый как женщина. «Она… оно… он» рассказывает ему, как улица стала его домом.
Затем солдат описывает писателю свою встречу с матерью и ребенком, мать-проститутка. Он вспоминает обстоятельства, при которых мать ударила его ногой в грудь, а затем дала ему денег на еду, думая, что он нищий. Затем он рассказывает писателю о неудачной попытке самоубийства.
Техника
[ редактировать ]Чтение Шабдангала — это слуховой опыт; можно «услышать», как происходит история. Название было переведено как «голоса», тогда как литературное значение Шабдангала — «звуки», а не обязательно человеческие или другие «голоса». В какой-то момент истории голос слепого старика говорит: «Что можно увидеть в этом мире? Я все слышу». Большую часть времени читатель не видит происходящего, а лишь слышит разговоры между людьми или описания звуков.
Солдат в этой истории рассказывает свою историю; но автор книги воздерживается от повествования. Даже солдатское повествование минимально, в виде спонтанного разговора, прерываемого вопросами писателя; а иногда и сам солдат задает вопросы писателю.
Действие Шабдангала происходит в Индии после Второй мировой войны и после обретения независимости. Он был опубликован в 1947 году; есть лишь небольшие намеки на время и место действия этой истории. Можно представить, что эта история происходит в любой точке мира в любой исторический момент.
Сравнение с другими работами
[ редактировать ]Шабдангал выделяется среди других крупных произведений Башира по разным причинам. «Балякаласахи» , «Нтуппупппаккоранендарнну» , «Паттуммаюде Ааду» и ряд других произведений представляют собой рассказы о мусульманской общине, в которой он родился, а разговорный язык в этих произведениях — разговорный. Матилукал и Шабдангал по большей части используют «стандартный» литературный язык. «Балякаласахи» (частично), «Паттуммаюде Ааду », «Матилукал» и «Анураагатинте динангал» (полностью) состоят из автобиографического материала, но нигде в «Шабдангале» мы не можем найти близкого соответствия жизни автора. Следовательно, хотя большинство его известных работ считаются пересказом его жизненного опыта, Шабдангал считается произведением фэнтези (хотя события, описанные в нем, имеют оттенок реализма).
Нтуппуппаккоранендарнну — это также произведение воображения, критикующее пороки общества; не часто но Нтуппуппаккоранендарну сравнивают с Шабдангалом . Нтуппупаккоранендарну нападает на вековые обычаи и суеверия, Шабдангал поднимает голос против претензий современности; внешний вид «респектабельной» моральной жизни, маскирующий деградировавшее социальное устройство. В обеих работах мы видим Башира-гуманиста, который выступает против зла, свидетелем которого он стал в обществе, будь то во имя традиции или современности, не заботясь о том, против кого он выступает.
Кесари на Шабдангале
[ редактировать ]Шабдангал создает «единство впечатления» о мире как о психиатрической больнице. «Это делает его скорее длинным рассказом, чем коротким романом», — пишет Кесари Балакришна Пиллаи во введении к книге. Для рассказа лучше всего подходит литературный прием «исповедь», поскольку повествование от первого лица без одновременных комментариев и вопросов вдумчивого слушателя было бы в данном случае неэффективно. В разговоре перемежаются отрывки описаний красоты природы; и вопросы происхождения и эволюции Вселенной. Их втягивают намеренно; усилить эффект «безумия», которым пронизана атмосфера рассказа; противопоставить красоту Природы уродству в различных аспектах человеческой жизни на земле; продемонстрировать, что физические вопросы, такие как искоренение бедности и лечение болезней, более важны, чем метафизические вопросы о космосе.
Шабдангал — это вызов претензиям на «респектабельность». На нем сочувственно изображены люди, страдающие венерическими заболеваниями, гонореей и сифилисом. Однако Балакришна Пиллаи видит в работах Башира пораженчество, порожденное незнанием научных достижений. (Оба писали сразу после войны.)
Шабдангал был первым литературным произведением на малаяламе, в котором говорилось о гомосексуальных отношениях. Понкуннама Варки До этого косвенные ссылки на гомосексуализм встречались в «Ниведанам» и Чангампужи Кришны Пиллая неопубликованном стихотворении «Ашрамамригам» . Балакришна Пиллаи предсказал во время публикации «Шабдангала» в печати, что это вызовет бурю в критических кругах. Сочинение Башира о Шабдангале сравнивают с « сочинением Такажи Тоттиуде макан» о профессии, которая считается слишком нечистой для того, чтобы с ней могла иметь дело литература.
Старое место поклонения, используемое бездомными в качестве ночного пристанища, встречается в главах 9 и 10 Шабдангала . Эту часть книги Кесари называет «одной из самых незабываемых сцен в мировой литературе», сравнивая ее с больничной сценой в « Ремарка » На Западном фронте без перемен .
Бессмысленность войны, ужас, наблюдаемый на полях сражений, чудовищность домашних дрязг во имя религии и касты, деградация, скрытая под покровом «респектабельности», достоинство в жизни людей, осужденных за участие в «респектабельности». «неуважительные» профессии, вопросы верности и проституции, иррациональность «принадлежности» к религии, в которой человек родился, — все находит место в этом произведении искусства.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Башир, Вайком Мухаммад; Башир, Вайком Мохаммад; Премжиш (2011). «Отрывки из «Шабдангала»: Голоса» . Индийская литература . 55 (6 (266)): 145–152. ISSN 0019-5804 . JSTOR 23348710 .
- ^ Чакраборти, Каустав (17 марта 2014 г.). Разрушение стереотипов индийского тела и желаний . Издательство Кембриджских ученых. п. 108. ИСБН 978-1-4438-5743-7 .