Jump to content

Вернуться в Ину Дамман

Terug Tot Ina Damman («Возвращение в Ина Дамман», 1934) - роман голландского автора Саймона Весдиджа . Впервые опубликованные в 1934 году, это один из самых популярных романов Vestdijk. Это третий выпуск в цикле Anton Wachter , серии из восьми романов, главным героем которого является Антон Вахтер, альтер эго автора. [ 1 ] Все его существование в качестве художника, Вестдик, позже написал Theun de Vries , возникает в его «опыте Ина Даммана». [ 2 ]

Содержание

[ редактировать ]

Теруг Тот Ина Дамман описывает первые три года Вахтера в Hogere Burgerschool и его увлечение девушкой Иной Дамман. Мальчик, чей отец только что умер, живет в городе Лахринген, основанном на родном городе Вестдийк Харлинген . [ 1 ] Роман происходит от Alleen Tussen Vier Vrouwen («только между четырьмя женщинами»), объемного дебютного романа Vestdijk, который был отвергнут издателями; Это охватило раннюю часть жизни Вахтера, включая эпизод Ина Дамман. [ 3 ] Титульный персонаж основан на девушке под названием Lies Koning, одноклассником Vestdijk в HBS в Харлингене и его неразделенной любви. [ 4 ] «Четыре женщины» его дебюта считаются репрезентативными для четырех эротических объектов: мать, идеализированная женщина мечты, любовник из плоти и крови и объект похоти. Ложь Конинг, который отверг Vestdijk, когда ему было четырнадцать, представляет второй тип. [ 5 ]

Роман состоит из трех частей: «Хет Воорд» («Слово»), «Ина Дамман» и «де Вернинг» («Победа»). «Слово» первой части - «Вентиляция» («Человек», в разговорной речи), прозвище Отца Вахтера для его сына; Школьники, побуждаемые школьным хулиганом, начинают называть Вахтером «Вентиляцией», выделяя его и оттолкнув его. Он учится игнорировать их только на втором курсе, когда воображает себя влюблен в Ину Дамман, чье настоящее имя - Антония, и, таким образом возможности ". [ 1 ] Один школьник долго он ходит на железнодорожную станцию, носит свою сумку, обменивается с ней несколько слов, пока она не сбросит его. Вахтер переключает свое эротическое желание к домашнему слуге по имени Джанке (тип Бёлера, который фигурирует в более позднем романе Вестдийк [ 1 ] ) «Победа» углубляется в идеализацию Вахтера одного из учителей, Греве; бой со школьником, который он выигрывает; и последовавший успех с бывшими недостижимыми девушками. Эта победа приводит его к себе - возвращается к Ине Дамман, что, в свою очередь, позволяет ему оставаться заземленным, принимая его чувствительность и его начинающего мастерства. [ 1 ]

Наследие

[ редактировать ]

«Классический роман» [ 6 ] Список № 40 в каноне голландской литературы (Vestdijk занимает № 15 среди авторов). [ 7 ] Maarten 'T Hart Бестсепальный роман A Flight Rainwill считается «модернизированной версией» или обратно в Ину Дамман . [ 4 ] [ 8 ] В длительном обзоре «Весдиджского другого Böhler», Duitch Dienstmeisje (1935), Менно Тер Браак утверждал, что более поздний роман является своего рода полярной противоположностью более ранней Воображение все еще может победить в саму жизнь, вырос в новом романе и называется мистером Йоханом Руденхуисом; [ 9 ]

В 1950 -х и 1960 -х годах Теруг Тот Ина Дамман был одним из романов Vestdijk, найденных в списке чтения каждого ученика старших классов в Нидерландах. [ 10 ] С тех пор популярность Вестдийка и популярность Ины Дамман упала. [ 2 ]

  1. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и Этти, Эльсбет (21 октября 2005 г.). «Она не более чем идея: вернуться к Ине Дамман - это эротизм или любовь » . NRC Handelsblad (на голландском языке) . Получено 27 мая 2015 года .
  2. ^ Jump up to: а беременный Truijens, Aleid (1 июля 1998 г.). «Саймон Весдидж: Создатель колоссальной мороси» . de Volkskrant (на голландском языке) . Получено 28 мая 2015 года .
  3. ^ Haasse, Hella S. (2011). «Изменения на наземном рисунке: о Саймоне Весдидж». Взгляд (на голландском языке). Сингел. стр. 67–108. ISBN  9789021438115 .
  4. ^ Jump up to: а беременный Петерс, Арджан (1 ноября 2014 г.). «Мартсы, размышляя» . Volkskan (на голландском языке) . Посмотрен 27 мая 2015 года .
  5. ^ Goedegebuure, Jaap (12 ноября 2005 г.). «Ранний мудрый и тревожный ребенок» . Труд (на голландском языке) . Получено 28 мая 2015 года .
  6. ^ Goedegebuure, Jaap (2010). «Смерть, потеря, предательство: Dochka meijsing, 1947». В Жаклин Бел (ред.). Женские письменные сочинения из низких стран 1880–2010 гг.: Антология . Томас Вассенс. Амстердам. С. 191–94. ISBN  9789089641939 Полем Получено 28 мая 2015 года .
  7. ^ Стипприана, Рене (июнь 2002 г.). Изменения классикана раздражены голландцами). Цифровая библиотека для голландской литературы . Посмотрен 28 мая 2015 года .
  8. ^ Среди Родерика (19 февраля 2015 г.). «Фрагмент LAS от« Dikket Steinz »Jet & Pieter Steinz» . Торговые листы NRC (на голландском языке) . Посмотрен 27 мая 2015 года .
  9. ^ Тер Браак, Менно (17 ноября 1935 г.). «Между двумя странами: немецкая горничная как Андромеда-Феноменон любви любви» . Отец (на голландском языке). п. 1 ​Получено 28 мая 2015 года .
  10. ^ Kleijn, Koen (17 декабря 2012 г.). «Десять гор - вечера» (на голландском языке) . Получено 28 мая 2015 года .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f719b76e3f4593b5ce69770afe1b52f5__1476611460
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f7/f5/f719b76e3f4593b5ce69770afe1b52f5.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Terug tot Ina Damman - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)