Золотая речь
Золотая речь королевой была произнесена английской Елизаветой I в зале Дворцового совета перед 141 членом палаты общин (включая спикера) 30 ноября 1601 года. экономические проблемы, стоящие перед страной. В конечном итоге это оказалось ее последним обращением к парламенту, и стиль речи изменился на выражение любви и уважения, которые она испытывала к стране, своей позиции и самим членам парламента. Это напоминает ее речь перед войсками в Тилбери , которая была произнесена английскими войсками при подготовке к ожидаемому вторжению испанской армады . «Золотая речь» была призвана ознаменовать символический конец правления Елизаветы. [ нужна ссылка ] Елизавета умерла 16 месяцев спустя, в марте 1603 года, и ей наследовал ее двоюродный брат, дважды удаленный , Яков I.
Происхождение имени
[ редактировать ]Ярлык «Золотой» впервые был придуман в «версии речи, напечатанной ближе к концу пуританского междуцарствия ». [ 1 ] заголовок которого начинался: «Эту речь следует напечатать золотыми буквами». [ 2 ] Ее переиздавали снова и снова вплоть до восемнадцатого века, когда Англия подвергалась опасности, как «Золотую речь королевы Елизаветы». Сохранилось несколько версий, в том числе печатная брошюра, которая, как полагают, была проверена и исправлена самой Элизабет. [ 3 ]
Речь
[ редактировать ]Эта страница является кандидатом на копирование в Wikisource . |
другой рассказ автора дневника Хейворда Тауншенда В тексте ниже используется , который был среди тех, кто стоял перед ней на коленях в тот ноябрьский полдень в Зале Присутствия.
Господин спикер... Мы услышали ваше заявление и почувствовали вашу заботу о нашем имении. Уверяю вас, что нет принца, который бы любил своих подданных сильнее и чья любовь могла бы уравновесить нашу любовь. Нет драгоценности, даже самой дорогой, которую я бы поставил перед этой драгоценностью: я имею в виду вашу любовь. Ибо я ценю его больше всякого сокровища или богатства; за это мы умеем ценить, но любовь и благодарность я считаю неоценимыми. И хотя Бог возвысил меня высоко, я считаю славой своей Короны то, что я царствовал с вашей любовью. Это заставляет меня думать, что я не столько радуюсь тому, что Бог сделал меня королевой, сколько тому, что я радуюсь столь благодарному народу. Следовательно, у меня есть причина не желать ничего большего, кроме как удовлетворить эту тему, и это мой долг. Я также не желаю прожить больше дней, чем смогу увидеть ваше процветание, и это мое единственное желание. И поскольку я все еще являюсь тем человеком, который под руководством Бога освободил вас, и поэтому я верю всемогущей силе Бога, что я буду Его инструментом, чтобы сохранить вас от каждой опасности, бесчестия, позора, тирании и угнетения, частично посредством ваша предполагаемая помощь, которую мы принимаем весьма приемлемо, потому что она демонстрирует широту вашей доброй любви и преданности своему государю.
О себе я должен сказать следующее: я никогда не был ни жадным, скупым жадным, ни скупым принцем, ни расточителем. Мое сердце никогда не стремилось к мирским благам. То, что ты мне даешь, я не буду копить, а получу, чтобы снова одарить тебя. Поэтому воздайте им, я умоляю вас, господин спикер, такую благодарность, которую, как вы думаете, мое сердце поддается, но мой язык не может выразить. Господин спикер, я хотел бы пожелать вам и остальным встать на защиту, потому что я еще побеспокою вас более длинной речью. Господин спикер, вы благодарите меня, но я сомневаюсь, что у меня больше оснований благодарить вас, чем у вас меня, и я поручаю вам поблагодарить членов нижней палаты от меня. Ибо если бы я не получил знания от тебя, я мог бы впасть в заблуждение только из-за отсутствия истинных сведений.
Поскольку я была королевой, я никогда не давала пера никаких грантов, кроме как под предлогом и видимостью, сделанными мне, это было и хорошо, и полезно для подданного в целом, хотя и приносило личную выгоду некоторым из моих старых слуг, которые имели заслужил хорошо в моих руках. Но, как показывает опыт, я чрезвычайно привязан к тем предметам, которые поначалу двигались бы так же. И мне не так-то просто предположить, что найдутся некоторые члены нижней палаты, которых эти обиды никогда не коснутся. Я думаю, что они говорили из рвения к своей стране, а не из злости или злой привязанности, поскольку стороны были огорчены. То, что мои гранты будут оскорбительны для моего народа, а притеснения будут привилегированы под прикрытием наших патентов, наше королевское достоинство не потерпит этого. Да, когда я услышал это, я не мог дать покоя своим мыслям, пока не исправил это. Неужели, думаете вы, останутся безнаказанными те, которые притесняли вас, пренебрегали своим долгом и пренебрегали нашей честью? Нет, уверяю вас, господин спикер, если бы эти ошибки, неприятности, досады и угнетения, совершенные этими негодяями и непристойными людьми, не достойными имени субъекты не должны скрываться без заслуженного наказания. Но я понимаю, что они обращались со мной, как врачи, которые, продавая лекарство, делают его более приемлемым, придавая ему хороший ароматный вкус, или, когда дают таблетки, золотят их целиком.
Раньше я всегда ставил перед своими глазами День Последнего Суда и правил так, как меня будут судить, чтобы ответить перед высшим судьей, и теперь, если мои царские щедроты были злоупотреблены и мои гранты были обращены во вред моему народу вопреки мою волю и намерения, и если кто-либо из находящихся под моим руководством пренебрег или извратил то, что я им поручил, я надеюсь, что Бог не возложит на меня их вину и преступления. Я знаю, что титул короля — это славный титул, но уверьте себя, что сияющая слава княжеской власти не так ослепила взоры нашего разума, но что мы хорошо знаем и помним, что и мы должны дать отчет о своих действиях. перед великим судьей. Быть королем и носить корону — дело более славное для тех, кто ее видит, чем приятное для тех, кто ее носит. Что касается меня, то меня никогда так не соблазняло славное имя короля или королевская власть королевы, как я восхищался тем, что Бог сделал меня своим инструментом для поддержания Его истины и славы и для защиты Его королевства, как я сказал, от опасности, бесчестия и тирании. и угнетение. Ни одна королева не сядет на мое место с большей ревностью к моей стране, заботой о моих подданных и которая скорее с готовностью откажется от своей жизни ради вашего блага и безопасности, чем я. Ибо я желаю жить и царствовать не дольше, чем моя жизнь и царствование будут для вашего блага. И хотя у вас было и может быть много князей, более могущественных и мудрых, сидящих на этом троне, тем не менее у вас никогда не было и не будет никого, кто был бы более заботливым и любящим.
Ибо я, о Господь, кто я, кому не следует бояться практик и опасностей прошлого? Или что я могу сделать? Боже упаси, чтобы я говорил ради славы. И, повернувшись к спикеру и своим советникам, она сказала: «И я молю вас, господин контролер, господин секретарь и вас, членов моего Совета, чтобы, прежде чем эти джентльмены разойдутся по своим странам, вы привели их всех поцеловать мне руку.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Гринблатт, Стивен и М. Х. Абрамс, ред. Антология английской литературы Нортона. 8-е изд. Том. 1. Нью-Йорк: Варун Доши и компания. 2050 Печать.
- ^ «Золотая речь Елизаветы (1601 г.)» . Проверено 11 апреля 2009 г.
- ^ «Справочник по современной истории: Королева Англии Елизавета I (род. 1533, годы правления 1558–1603). Избранные сочинения и речи» . Справочник по современной истории . Проверено 11 апреля 2009 г.
