Т.Л. Бертон
Т. Л. Бертон (Томас Линген (Том) Бертон; родился в 1944 г.) — почетный профессор Университета Аделаиды и известный исследователь средневековой английской литературы, языка и диалектики. Он является редактором двухтомника «Сидрак и Боккус» , который когда-то был одной из самых популярных книг на среднеанглийском языке . Помимо многочисленных публикаций на среднеанглийском языке, Бертон также написал книги для более широкой аудитории. Он является директором-основателем Chaucer Studio , некоммерческой организации, которая производит записи среднеанглийских текстов с историческим произношением и делает их доступными в качестве учебных пособий. Текущий исследовательский интерес Бертона связан с поэзией Уильяма Барнса . Он написал несколько статей на эту тему и регулярно организует исполнения стихов Барнса на оригинальном дорсетском диалекте поэта для фестиваля Adelaide Fringe Festival.
Бертон получил несколько крупных премий за свое преподавание.
Публикации
[ редактировать ]Редактирование
[ редактировать ]- Бертон, Том. «Неправильный перевод или адаптация средневековых рукописей: можно ли заметить разницу?» Lingua Humanitatis 2.2 (октябрь 2002 г.): 129–41.
- Бертон, Том. Сидрак и Боккус: издание с параллельными текстами из Бодлианской библиотеки, MS Laud Misc. 559 и Британская библиотека, MS Lansdowne 793 . 2 тома, Общество ранних английских текстов , оригинальные серии 311 и 312. Оксфорд: Oxford UP, 1998–99.
- Бертон, Том. «Пословицы, предложения и поговорочные фразы из английского сидрака». Средневековые исследования 51 (1989): 329–54.
- Бертон, Том. «Крокодил как символ злой женщины: средневековая интерпретация отношений крокодила и трохила». Парергон 20 (1978): 25–33.
- Бертон, Том. «Условия ассоциации» конца пятнадцатого века в MS Pepys 1047». Примечания и вопросы 223 (1978): 7–12.
- Бертон, Том. «Сидрак о репродукции и сексуальной любви». История медицины 19 (1975): 286–302.
Среднеанглийская диалектология
[ редактировать ]- Бертон, Том. « О современном состоянии среднеанглийской диалектологии ». Исследования Лидса на английском языке NS 22 (1991): 167–208. [Обсуждение лингвистического атласа позднесредневекового английского языка Ангуса Макинтоша , М. Л. Сэмюэлса и Майкла Бенскина (Абердинский университет, 1986).]
Уильям Барнс
[ редактировать ]- Бертон, Том. Стихи Уильяма Барнса на диалекте: руководство по произношению . Пресса студии Чосера. 2010.
- Бертон, Том. Звук диалектных стихотворений Уильяма Барнса . Университет Аделаиды Пресс. 2013.
- Бертон, Том и К.К. Рутвен. Полное собрание сочинений Уильяма Барнса: Том 1 . Издательство Оксфордского университета. 2013.
Общий
[ редактировать ]- Бертон, Том. Слова, слова, слова . Университетское радио 5УВ, 1995 г.
- Бертон, Том. Слова в твоем ухе . Уэйкфилд Пресс, 1999,
- Бертон, Том. Длинные слова меня беспокоят . Sutton Publishing, 2004. Это переиздание в Великобритании в одном томе двух вышеупомянутых работ.