Выход со станции Аточа
![]() Первое издание | |
Автор | Бен Лернер |
---|---|
Язык | Английский |
Жанр | Роман |
Издатель | Кофе Хаус Пресс |
Дата публикации | 2011 |
Место публикации | Соединенные Штаты |
Тип носителя | Распечатать в мягкой обложке |
Страницы | 181 стр. |
ISBN | 978-1-56689-274-2 |
813/.6—ДК23 | |
Класс ЛК | ПС3612.E68L43 2011 г. |
«Покидая станцию Аточа» (2011) — дебютный роман американского поэта и критика Бена Лернера . Книга получила премию «Верующая книга» в 2011 году . [ 1 ]
История
[ редактировать ]Рассказчик романа от первого лица, Адам Гордон, американский поэт чуть старше 20 лет, участвовавший в престижной стипендии в Мадриде примерно в 2004 году. Заявленная цель его стипендии - написать длинное повествовательное стихотворение, подчеркивающее роль литературы в гражданской жизни Испании. Война . Гордон, однако, проводит время, читая Толстого , куря косяки и наблюдая за собой, наблюдая за своим окружением. Он также поддерживает романтические и сексуальные отношения с двумя испанками, лгая им и другим, чтобы вызвать сочувствие и избежать ответственности. Он рассказывает нескольким людям, что его мать недавно умерла, рассказывает о неудачной попытке друга спасти утонувшую женщину, как если бы это была его собственная, и использует свое (иногда притворное) отсутствие беглости по-испански, чтобы ложно предположить, что его мысли слишком глубокий и сложный для передачи за пределами родного языка. Особенно когда его призывают принять участие в поэтических чтениях или дискуссионных группах, Гордон борется с чувством мошенничества и тревогой.
Покидая станцию Аточа, можно прочитать как кюнстлерроман . Однако Лернер сказал:
Например, главный герой не претерпевает однозначно драматической трансформации, а, скорее, вопрос «трансформации» остается открытым, и люди, кажется, имеют сильные и отчетливые представления о том, вырос ли рассказчик или остался прежним, является ли это своего рода история о взрослении или о том, описывает ли она год из жизни социопата. [ 2 ]
Упомянутая станция — железнодорожная станция Мадрид Аточа .
Ссылки на Эшбери
[ редактировать ]Название романа взято из Джона Эшбери, одноименного стихотворения опубликованного в журнале The Tennis Court Oath . [ 3 ]
Во время своего пребывания в Испании Гордон часто носит с собой «Избранные стихотворения » Эшбери . В какой-то момент романа Гордон читает отрывок из « Избранных стихотворений» . «Лучшие стихи Эшбери, - подумал я, - хотя и не в этих словах, описывают, каково это читать стихотворения Эшбери». [ 4 ]
» Лернера Эшбери назвал «Покидая станцию Аточа «необыкновенным романом о пересечении искусства и реальности в современной жизни». [ 5 ]
Критический прием
[ редактировать ]The New Statesman назвал ее одной из лучших книг 2011 года. [ 6 ] Житель Нью-Йорка включил его в избранное рецензентов с 2011 года. [ 7 ] Джонатан Франзен считал ее одной из своих любимых книг года. [ 8 ] Книга получила премию «Верующая книга» в 2011 году . [ 1 ]
Библиография
[ редактировать ]- Покидая станцию Аточа: Роман . Кофейня Пресс. 2011. ISBN 9781566892926 .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Лауреат премии «Верующая книга» 2011 г.
- ^ Уэйн, Тедди (25 августа 2011 г.). «Интервью с Беном Лернером, автором книги «Покидая станцию Аточа» » . Хаффингтон Пост . Проверено 6 июля 2024 г.
- ^ Эшбери, Джон (январь 2012 г.). Клятва на теннисном корте . ISBN 9780819569967 . Проверено 8 декабря 2011 г.
- ^ Лернер, Бен (2011). Отправление со станции Аточа . Кофейня Пресс. стр. 90–91.
- ^ Лернер, Бен (2011). Отправление со станции Аточа . Кофейня Пресс. стр. Задняя обложка.
- ^ «New Statesman — Книги года 2011: Бенджамин Канкель» . www.newstatesman.com . Архивировано из оригинала 20 декабря 2011 г.
- ^ «Годовое чтение: фавориты рецензентов 2011 года» . Житель Нью-Йорка . 19 декабря 2011 г. Проверено 1 мая 2012 г.
- ^ «Книги года 2011» . Хранитель . Лондон. 25 ноября 2011 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Обзор Джеймса Вуда в The New Yorker
- Интервью Тао Линя в журнале Believer