Апокалипсис Псевдо-Ефрема
Апокалипсис Псевдо-Ефрема — псевдоэпиграфический текст, приписываемый отцу церкви Ефрему Сирину . [1] Сохранились два отдельных документа — один на сирийском языке, другой на латыни. [2] В сирийском документе апокалиптические темы рассматриваются через призму ближневосточных событий, произошедших в то время, когда он был написан. Вокруг текста Псевдо-Ефрема существует путаница, прежде всего, из-за его сомнительного авторства и даты, различий между сирийской и латинской версиями, небольшого количества дошедших до нас рукописей и ограниченного изучения текста. Кроме того, Ефрему приписывают многие дошедшие до нас произведения, несмотря на то, что его авторство этих документов вызывает сомнения. Это создало значительные трудности в области текстологической критики.
Т. Л. Фрейзер утверждает: «Сборники произведений, приписываемые Ефрему, существуют на нескольких языках, причем самый большой объем текстов - греческий. Почти все сохранившиеся тексты, приписываемые Ефрему на языках, отличных от сирийского и армянского, взяты из этого греческого корпуса, включая латинский корпус. ." [3]
Встречаться
[ редактировать ]Поскольку текст псевдонимно приписывается Ефрему Сирину (306–373 гг. н. э.), ученые считают, что этот текст датируется более поздним Ефремом. Текст также основан на сирийской легенде об Александре из-за ее мотива Гога и Магога , поэтому этот текст также должен быть датирован позже. И Каспари, редактор латинского издания текста, и Павел Александер датируют его концом VI - началом VII веков, но не позднее ~630 г. -датировать окончательную победу Сасанидской империей над Ираклия в 628 году. [4] Совсем недавно Рейнинк выступал за дату между 640 и 680 годами, причем более поздняя дата была основана главным образом на его знакомстве с арабскими вторжениями. [5]
Претрибулационизм
[ редактировать ]Отрывок из латинской версии текста использовался, чтобы доказать, что на вознесение до Великой скорби в ранней церкви существовала точка зрения . В этом отрывке из латинской версии говорится:
«Все святые и избранные Божии собираются перед наступающей скорбью и взяты к Господу, чтобы не видеть». [6]
Однако сирийская версия подразумевает, что именно смерть заставит некоторых избежать скорби. Сирийская версия гласит:
«Провозглашая благодать усопшему, Который избежал бедствия: «Блаженны вы, ибо вы унесены (в могилу) И отсюда вы убежали от скорбей!»
Кроме того, даже в латинской версии есть несколько отрывков, которые подразумевают, что христиане не избегут скорби. Например:
«В те дни [во время скорби] не будут хоронить людей: ни христианина, ни еретика, ни иудея, ни язычника, потому что от страха и ужаса не будет того, кто похоронит их; потому что все люди, пока они бегут, игнорируют их."
«Тогда, когда эта неизбежность охватит всех людей, справедливых и неправедных, справедливых, чтобы их Господь нашел добрыми; и даже неправедных, чтобы они были прокляты навеки вместе с их создателем Дьяволом». [7]
Разные документы, переведенные разными переводчиками
[ редактировать ]Перевод профессора Джона К. Ривза сирийского текста, опубликованного Эдмундом Беком, доступен на факультете религиоведения Университета Северной Каролины. [8]
Перевод латинского текста был выполнен Кэмероном Роудсом, профессором латыни Тиндейлской теологической семинарии в Форт-Джонсе. Уорт, Техас. [ нужна ссылка ]
Эти два перевода существенно различаются из-за лежащих в их основе текстов. [ нужна ссылка ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Доктор Мэл Коуч (31 января 1997 г.). Словарь премилленаристского богословия . Публикации Крегеля. стр. 329–. ISBN 978-0-8254-2410-6 . Проверено 13 ноября 2012 г.
- ^ Ганн, Дэвид (22 сентября 2015 г.). «Является ли Восхищение перед Событием недавним изобретением?» . Баптистский вестник . Сентябрь/октябрь 2015 г.: 17–19.
- ^ Т.Л. Фрейзер, «Второй взгляд на Второе пришествие», с. 181.
- ^ Александр, Пол Юлиус (2022). Абрахамс, Дороти (ред.). Византийская апокалиптическая традиция . Окленд: Издательство Калифорнийского университета. стр. 144–147. ISBN 978-0-520-35892-8 .
- ^ Диккенс, Марк (2023). «Гог и Магог в сирийской литературе II: литература, связанная с легендой об Александре до Михаила Сирийского». В Тамере, Жорж; Майн, Эндрю; Грейзигер, Лутц (ред.). Гог и Магог: вклад во всемирную историю апокалиптического мотива . Де Грютер. стр. 167–172. ISBN 9783110720150 .
- ^ Д. Айс, Томас (2009). «Восхищение в Псевдо-Ефреме» .
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ https://www.bible.ca/rapture-pseudo-ephraem-latin-syraic-texts.htm
- ^ Перевод текста Эдмунда Бека, изд., Des heiligen Ephraem des Syrers Sermones III (CSCO 320; Лувен: Secrétariat du Corpus SCO, 1972), 60-71; см. также перевод Бека в 79–94. Текст основан на двух рукописях: (1) Codex Vaticanus Sir. 566 и (2) Дублинский кодекс (Тринити-колледж) B 5.19. Editio Princeps: Томас Джозефус Лами, изд., Sancti Ephraem Syri Hymni et Sermones (4 тома; Mechliniae: H. Dessain, 1882–1902), 3:187–212.