ННЕСТ
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( апрель 2009 г. ) |
NNEST ( / ɛ n ˈ n ɛ s t / en- NEST ) или англоязычные учителя, не являющиеся носителями языка , — это аббревиатура , обозначающая растущее число учителей английского языка, говорящих на английском как на иностранном или втором языке . Этот термин был придуман, чтобы подчеркнуть дихотомию между учителями-носителями английского языка (NEST) и учителями-не носителями английского языка (NNEST).
Проблемы, связанные с NNEST, привлекают внимание преподавателей языка, языковых специалистов, педагогов и аспирантов со всего мира. ТЕСОЛ [ 1 ] В организации (Учителя английского языка для носителей других языков) есть секция по интересам NNEST. [ 2 ] Два местных филиала TESOL в Северной Америке , WATESOL (Вашингтонский регион TESOL) и CATESOL (Калифорния TESOL), имеют подразделения NNEST.
Дихотомия носителя языка и неносителя языка
[ редактировать ]Термин «носитель языка» следующим образом был определен Леонардом Блумфилдом : «Первый язык, на котором человек учится говорить, — это его родной язык; он является носителем этого языка». [ 3 ] Позднее теоретическая лингвистика поставила конструкт носителя языка в идеализированную позицию и предположила, что носитель языка является единственным надежным источником лингвистических данных, сформулировав конструкт «идеальный говорящий-слушатель в полностью однородном речевом сообществе», как определение Ноама Хомского . [ 4 ] С тех пор эта конструкция критически обсуждается в области преподавания английского языка . Некоторые исследователи утверждали, что исследования овладения вторым языком в условиях доминирования идеализированной модели носителя языка создают «одноязычную предвзятость в теории овладения вторым языком (SLA)». [ 5 ] и «возвышает идеализированного носителя языка над стереотипным «неносителем», рассматривая последнего как неполноценного коммуникатора, ограниченного недостаточно развитой коммуникативной компетенцией». [ 6 ] С другой стороны, далее утверждалось, что носитель языка «существует лишь как плод воображения лингвиста». [ 7 ] и пришел к выводу, что это «больше похоже на миф, чем на реальность». [ 8 ]
Статус в профессии ELT
[ редактировать ]Проблемный характер дихотомии носитель языка и не носителя языка смешивался с растущим объемом литературы, обсуждающей несправедливое обращение и маргинализацию учителей , не являющихся носителями английского языка, в профессии ELT . Роберт Филлипсон (1992) сформулировал « заблуждение носителя языка », согласно которому идеальный учитель английского языка — это учитель-носитель языка. [ 9 ] считал, что учитель, не говорящий на родном языке, является отличным качеством. Джордж Брейн (1999) [ 10 ] который утверждал, что «сам тот факт, что неносители языка прошли процесс изучения языка, делает их более квалифицированными для преподавания языка, чем те, кто родился на нем».
Неуместность дискриминационной практики в отношении NNEST в профессии преподавателя английского языка была подчеркнута Джорджем Брэйном (1999). [ 10 ] следующее:
«...весьма иронично, учитывая яростную поддержку этой профессии мультикультурализма, разнообразия и других социально-политических причин, часто от имени студентов ESL и иммигрантов. Хотя студентов ESL хвалят и восхищаются за мультикультурализм и разнообразие, которые они привносят в языковые уроки, не - Преподавателям-носителям английского языка, которые могут поделиться своим богатым многокультурным и многоязычным опытом, часто не разрешают посещать одни и те же занятия».
Питер Медджис (1994) [ 11 ] охарактеризовал учителей-носителей английского языка как неформальных, гибких и уверенных в себе и характеризует NNEST следующим образом:
- хорошие образцы для подражания
- эффективный поставщик стратегий обучения
- поставщики информации об английском языке
- лучше предвидит трудности с изучением языка
- чувствителен к потребностям изучающих язык
- координаторы изучения языка в результате общего родного языка
Был опубликован ряд отредактированных томов по вопросам, связанным с ННЕСТ. [ 10 ] [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ]
Преимущества использования термина «ННЕСТ»
[ редактировать ]Есть два основных аргумента в пользу использования термина « преподаватели, не являющиеся носителями английского языка ». Во-первых, считается, что этот термин необходим для разграничения носителей и неносителей английского языка, а также сильных сторон, приписываемых этим группам. Во-вторых, также считается, что этот термин необходим для обозначения дискриминации, основанной на дихотомии. [ нужна ссылка ]
Недостатки использования термина «ННЕСТ»
[ редактировать ]Противники этого термина утверждают, что «дифференциация учителей на основе их статуса носителей или неносителей языка увековечивает доминирование носителей языка в профессии ELT и способствует дискриминации при приеме на работу» [ 15 ] (Маум, 2002). Ниже приведены некоторые альтернативы замене термина «NNEST»:
- Англоязычные преподаватели английского языка
- Двуязычный преподаватель английского языка (ЛУЧШИЙ)
- Законный учитель английского языка
- Учитель транснационального английского языка
- Преподаватели транслингвистического английского языка [ 16 ]
- Многоязычные/мультикультурные англоговорящие преподаватели
- Разнообразные англоговорящие преподаватели
Дискриминационная и антидискриминационная практика
[ редактировать ]Несмотря на то, что сегодня около 80% преподавателей английского языка в мире являются преподавателями, не являющимися носителями английского языка , [ 17 ] Английский язык больше не считается исключительной собственностью носителей языка. [ 18 ] и он «принадлежит всем людям, говорящим на нем, будь то коренные и неродные, будь то ESL или EFL, стандартные или нестандартные» (Norton 1997), [ 19 ] NNEST сталкиваются с дискриминационной практикой по всему миру. Было проведено несколько исследований, посвященных предпочтениям администраторов при приеме на работу. [ 20 ] [ 21 ] [ 22 ] [ 23 ] что эмпирически продемонстрировало важность «родности» как требования к работе. Кроме того, онлайн-хранилища вакансий, такие как Dave's ESL Café , [ 24 ] Хроника высшего образования , [ 25 ] или TESOL онлайн-центр карьеры [ 26 ] размещают объявления о вакансиях, в которых в качестве требования к работе указывается «местность». Дискриминационная практика в отношении NNEST при преподавании английского языка породила ряд институционализированных антидискриминационных практик, таких как «Заявление о носителях английского языка и практике найма». [ 27 ] и «Заявление о позиции против дискриминации неносителей английского языка в области TESOL». [ 28 ] Кроме того, на конференции АСЕАН 2005 года было решено создать «Центры обучения английскому языку» в странах Юго-Восточной Азии для поддержки местных решений местных потребностей с помощью местных инструментов. [ 29 ]
Интересующие темы
[ редактировать ]Проблемы, связанные с NNEST, включают, помимо прочего:
- Применение теории критической расы в исследованиях NNEST
- Дискриминационная практика найма в отношении NNEST
- Дискриминационная практика на рабочем месте в отношении NNEST
- НЕСТ – Сотрудничество ННЕСТ
- Самовосприятие NNEST (действующие NNEST и NNEST до начала службы)
- Восприятие и отношение к NNEST (со стороны коллег из NEST, администраторов, студентов)
- Обучение учителей и расширение прав и возможностей NNEST
- Перспективы мирового английского языка в исследовании NNEST
Выдающиеся исследователи проблем ННЕСТ
[ редактировать ]См. также
[ редактировать ]- Прикладная лингвистика
- Первый язык
- Схема преподавателя-носителя английского языка
- Педагогическое образование
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Международная Ассоциация ТЕСОЛ» . tesol.org .
- ^ «Главная страница» . asu.edu .
- ^ Блумфилд, Леонард (1933). Язык . Нью-Йорк: Холт Райнхарт Уинстон. ISBN 978-81-208-1196-6 .
- ^ Хомский, Ноам (1965). Аспекты теории синтаксиса . МТИ Пресс. ISBN 978-0-262-53007-1 .
- ^ Кук, Вивиан (1997). «Моноязычная предвзятость в исследованиях овладения вторым языком». Канарский журнал исследований английского языка . 34 : 35–50.
- ^ Ферт, Алан; Вагнер, Йоханнес (1997). «О дискурсе, коммуникации и (некоторых) фундаментальных концепциях в исследованиях SLA». Журнал современного языка . 81 (3): 285–300. дои : 10.2307/329302 . JSTOR 329302 .
- ^ Пейкедей, Томас (1985). Носитель языка мертв! . Издательство Пайкедей. ISBN 978-0-920865-00-2 .
- ^ Дэвис, Алан (1991). Носитель языка в прикладной лингвистике . Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета. ISBN 978-0-7486-0296-4 .
- ^ Филлипсон, Роберт (1992). Лингвистический империализм . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-437146-9 .
- ^ Jump up to: а б с Брейн, Джордж (1999). Преподаватели, не являющиеся носителями языка, преподают английский язык . Lawrence Erlbaum Associates, Махва, Нью-Джерси. ISBN 978-0-8058-3205-1 .
- ^ Медьес, Питер (1994). Неродной учитель . Лондон: Макмиллан. ISBN 978-0-333-60020-7 .
- ^ Камхи-Штайн, Лия (2004). Обучение и преподавание на основе опыта: взгляд на специалистов, не являющихся носителями английского языка . Издательство Мичиганского университета, Анн-Арбор. ISBN 978-0-472-08998-7 .
- ^ Ллурда, Энрик (2005). Учителя, не являющиеся носителями языка: восприятие, проблемы и вклад в профессию . Нью-Йорк: Спрингер. ISBN 978-0-387-24565-2 .
- ^ Махбуб, Ахмар (2010). Объектив NNEST: носители английского языка в TESOL . Ньюкасл: Cambridge Scholars Press.
- ^ Маум, Розмари (2002). «Учителя английского языка, не являющиеся носителями английского языка» (PDF) . Дайджест CAL . Архивировано из оригинала (PDF) 11 апреля 2009 г.
- ^ Мота С., Джайн Р. и Текле Т. (2012). Транслингвистическая идентичность как педагогика: значение для педагогического образования. Международный журнал инноваций в преподавании и исследованиях английского языка, 1 (1).
- ^ Канагараджа, Суреш (2005). Возвращение местного в языковой политике и практике . Махва, Нью-Джерси: Лоуренс Эрлбаум. ISBN 978-0-8058-4593-8 .
- ^ Уиддоусон, Генри (1994). «Владение английским языком». ТЕСОЛ Ежеквартальный журнал . 28 (2): 377–389. дои : 10.2307/3587438 . JSTOR 3587438 .
- ^ Нортон, Бонни (1997). «Язык, идентичность и владение английским языком». ТЕСОЛ Ежеквартальный журнал . 31 (3): 409–429. дои : 10.2307/3587831 . JSTOR 3587831 .
- ^ Флинн, Кэтлин; Геделе, Гуликерс (2001). «Проблемы найма специалистов, не являющихся носителями английского языка, для преподавания английского языка как второго». Журнал CATESOL . 13 (1): 151–161.
- ^ Махбуб, Ахмар (2003). Статус неносителей английского языка в качестве учителей ESL в Соединенных Штатах . доктор философии Диссертация, Университет Индианы.
- ^ Кларк, Элизабет; Паран, Амос (2007). «Возможности трудоустройства учителей EFL, не являющихся носителями языка: исследование в Великобритании» . Система . 35 (4): 407–430. дои : 10.1016/j.system.2007.05.002 .
- ^ Муссу, Люси (2006). Учителя английского языка как носителя языка и неносителя языка как второго: отношение учащихся, самовосприятие учителей, а также убеждения и практика администратора программы интенсивного изучения английского языка . доктор философии Диссертация, Университет Пердью.
- ^ «Международная доска вакансий Dave's ESL Cafe — Международная доска вакансий» . eslcafe.com .
- ^ «Найти работу – Витаэ» . Vitae, онлайн-центр карьеры для высшего образования .
- ^ «Международная ассоциация TESOL (TESOL), Центр карьеры TESOL — найдите свою карьеру здесь» . tesol.org .
- ^ ТЕСОЛ (1992). «Заявление о носителях английского языка и практике найма». ТЕСОЛ имеет значение . 2 (4): 23.
- ^ ТЕСОЛ (2006). «Заявление о позиции против дискриминации неносителей английского языка в области TESOL».
- ^ Граддол, Дэвид (2006). Будущее английского языка . Лондон: Британский Совет. ISBN 978-0-86355-356-1 .