Роберт Филлипсон

Роберт Генри Лоуренс Филлипсон | |
---|---|
Рожденный | |
Альма-матер | Амстердамский университет , Университет Лидса , Кембриджский университет |
Занятие | Профессор |
Работодатель | Копенгагенская школа бизнеса |
Известный | Лингвистический империализм, языковая дискриминация, языковая экология, языковые права, языковая политика |
Супруг | Туве Скутнабб-Кангас |
Роберт Генри Лоуренс Филлипсон (родился 18 марта 1942 года в Гуроке , Шотландия ) [1] является почетным профессором кафедры менеджмента, общества и коммуникаций Копенгагенской школы бизнеса в Дании. Он наиболее известен своей плодотворной работой по лингвистическому империализму и языковой политике в Европе.
Образование и карьера
[ редактировать ]Филлипсон родился в Шотландии в 1942 году. Он получил степень бакалавра в 1964 году и степень магистра в 1967 году по современным языкам (французскому и немецкому) и праву в Кембриджском университете . Он получил вторую степень магистра лингвистики и преподавания английского языка в Университете Лидса в 1969 году. Он получил степень доктора философии с отличием в области образования в Амстердамском университете в 1990 году. Он работал в Британском Совете с 1964 по 1973 год. С 1973 по 2000 год был доцентом кафедры языков и культуры Университета Роскилле в Дании. С 2000 года работал на факультете Копенгагенской школы бизнеса. Он также преподавал в Копенгагенском университете (1973-1984). Он был приглашенным научным сотрудником в Институте образования Лондонского университета (1983 г.), Мельбурнском университете в Австралии (1994 г.), Центральном институте индийских языков в Майсуре (1995 г.), Печском университете в Венгрии (1996 г.) и Центр исследований в области искусств, социальных и гуманитарных наук Кембриджского университета (2005 г.). Он жил со своей покойной женой, Туве Скутнабб-Кангас , Швеция.
Признание
[ редактировать ]21 февраля 2010 года Филлипсон был удостоен премии Linguapax вместе с Микелем Сигуаном и Солером . Институт Лингвапакс описывает их как «известных защитников многоязычного образования как фактора мира и языковых прав против процессов культурной и языковой гомогенизации». [2]
Лингвистический империализм
[ редактировать ]В своей книге 1992 года Филлипсон предпринял первую серьезную и систематическую попытку теоретизировать лингвистический империализм применительно к преподаванию английского языка. Он предложил следующее рабочее определение английского лингвистического империализма: «[Господство английского языка утверждается и поддерживается путём установления и постоянного восстановления структурного и культурного неравенства между английским языком и другими языками». [3] В своей статье 1997 года Филлипсон определил лингвистический империализм как «теоретическую конструкцию, разработанную для объяснения лингвистической иерархии, для решения вопросов о том, почему одни языки используются больше, а другие меньше, какие структуры и идеологии способствуют таким процессам, а также роль специалисты по языку». [4] Недавно он перечислил семь основных черт лингвистического империализма: (1) взаимосвязанность, (2) эксплуататорство, (3) структурность, (4) идеология, (5) гегемония, (6) субтрактивность и (7) неравенство.
Языковой империализм переплетается со структурой империализма в культуре, образовании, средствах массовой информации, коммуникации, экономике, политике и военной деятельности. По сути, речь идет об эксплуатации , несправедливости, неравенстве и иерархии, которая дает привилегии тем, кто может использовать доминирующий язык. Он носит структурный характер : доминирующему языку принадлежит больше материальных ресурсов и инфраструктуры, чем другим. Это идеология : убеждения, отношения и образы прославляют доминирующий язык, стигматизируют других и рационализируют языковую иерархию. Доминирование является гегемонистским : оно интериоризируется и натурализуется как «нормальное». Владение имперским языком и его изучение в сфере образования предполагают его консолидацию за счет других языков: использование языка, таким образом, служит субтрактивным целям. Это влечет за собой неравные права носителей разных языков. [5]
С теоретической точки зрения лингвистического империализма Филлипсон проблематизировал пять ошибок преподавания английского языка: (1) одноязычную ошибку; (2) заблуждение носителя языка; (3) ошибка раннего старта; (4) ошибка максимальной подверженности; и (5) субтрактивная ошибка. [6] Последние три десятилетия он продолжал заниматься исследованием лингвистического империализма. В сборнике своих ранее опубликованных эссе 2009 года он объяснил масштаб и значение таких исследований:
Изучение лингвистического империализма фокусируется на том, как и почему определенные языки доминируют на международном уровне, а также на попытках объяснить такое доминирование явным, теоретически обоснованным способом. Язык является одним из наиболее прочных наследий европейской колониальной и имперской экспансии. Английский, испанский и португальский являются доминирующими языками Америки. В Африке языки некоторых колонизирующих держав — Англии, Франции и Португалии — прочнее, чем когда-либо, укоренились, как и английский язык в ряде азиатских стран. Изучение лингвистического империализма может помочь выяснить, привело ли завоевание политической независимости к языковому освобождению стран третьего мира, и если нет, то почему. [7]
Книги
[ редактировать ]- Филлипсон, Р. (1992). Лингвистический империализм . Издательство Оксфордского университета.
- Филлипсон, Р. (ред.). (2000). Права на язык: равенство, власть и образование . Лоуренс Эрлбаум Ассошиэйтс.
- Филлипсон, Р. (ред.). (2003). Только англоязычная Европа? Сложная языковая политика . Рутледж.
- Филлипсон, Р. (2009). Лингвистический империализм продолжался . Ориент Блэксван.
- Скутнабб-Кангас Т. и Филлипсон Р. (ред.). (1994). Лингвистические права человека: Преодоление языковой дискриминации . Мутон де Грюйтер.
- Скутнабб-Кангас Т. и Филлипсон Р. (ред.). (2017). Языковые права . Рутледж.
- Скутнабб-Кангас Т. и Филлипсон Р. (ред.). (2023). Справочник языковых прав человека . Джон Уайли и сыновья.
Статьи
[ редактировать ]- Филлипсон, Р. (1997). Реалии и мифы языкового империализма. Журнал многоязычного и мультикультурного развития , 18 (3), 238–248.
- Филлипсон, Р. (1998). Глобализация английского языка: являются ли языковые права человека альтернативой лингвистическому империализму? Языковые науки , 20 (1), 101–112.
- Филлипсон, Р. (2001). Английский для глобализации или для людей всего мира? Международный обзор образования , 47 (3), 185–200.
- Филлипсон, Р. (2002). Глобальная политика в отношении английского и местного языка. В книге А. Киркпатрика (ред.), Англичане в Азии: общение, идентичность, власть и образование (стр. 7–28). Мельбурн, Австралия: Язык Австралии.
- Филлипсон, Р. (2008). Лингвистический империализм неолиберальной империи. Критическое исследование языковых исследований , 5 (1), 1–43.
- Филлипсон, Р. (2017). Мифы и реалии «глобального» английского языка. Языковая политика , 16 (3), 313–331.
- Филлипсон, Р. (2022). Личный рассказ о многоязычной эволюции. В Р. Сачдеве и Р.К. Агнихотри (ред.), «Быть и становиться многоязычным: некоторые рассказы» (стр. 63–83). Ориент Блэксван.
- Филлипсон Р. и Скутнабб-Кангас Т. (1996). Только английский во всем мире или языковая экология? TESOL Quarterly , 30 (3), 429–452.
- Филлипсон Р. и Скутнабб-Кангас Т. (2017). Лингвистический империализм и последствия для языковой экологии. В AF Fill & H. Penz (ред.), Справочнике Routledge по эколингвистике (стр. 121–134). Рутледж.
- Филлипсон Р. и Скутнабб-Кангас Т. (2022). Общение на «глобальном» английском языке: продвижение лингвистических прав человека или соучастие в лингвистизме и лингвистическом империализме. В книге Ю. Миике и Дж. Инь (ред.), Справочник по глобальным вмешательствам в теорию коммуникации (стр. 425–439). Рутледж.
См. также
[ редактировать ]- Критическая прикладная лингвистика
- Английский как второй или иностранный язык
- Международный английский
- Языковая смерть
- Языковая дискриминация
- Языковое планирование
- Языковая политика
- Лингвистический империализм
- Языковые права
- Многоязычие
- Мировые англичане
Ссылки
[ редактировать ]- ^ РХЛ Филлипсон, 1942 г. - Амстердамского университета на веб-сайте Академического альбома .
- ^ «Премия Linguapax 2010». Архивировано 13 июня 2011 г. в Wayback Machine.
- ^ Роберт Филлипсон, Лингвистический империализм , Оксфорд, Англия: Oxford University Press, 1992, стр. 47.
- ^ Роберт Филлипсон, «Реалии и мифы языкового империализма», Журнал многоязычного и мультикультурного развития , Vol. 18, № 3, 1997, с. 238.
- ^ Роберт Филлипсон и Туве Скутнабб-Кангас, «Общение на «глобальном» английском языке: продвижение лингвистических прав человека или соучастие в лингвистизме и лингвистическом империализме», в Ёситака Миике и Цзин Инь (ред.), Справочник по глобальным вмешательствам в теорию коммуникации , Нью-Йорк: Рутледж, 2022, стр. 427–428.
- ^ Роберт Филлипсон, Лингвистический империализм , Оксфорд, Англия: Oxford University Press, 1992, стр. 185–215.
- ^ Роберт Филлипсон, Продолжение лингвистического империализма , Нью-Йорк, Routledge, 2009, с. 1.