Jump to content

Ахмар Махбуб

Ахмар Махбуб — пакистанский лингвист. В настоящее время он является доцентом кафедры лингвистики Сиднейского университета . Он работал в области разработки языковой политики, пиджина и креольского языка, исследований NNEST , изучения английского языка, преподавания английского языка и подготовки учителей, мирового английского языка , прагматики и языков меньшинств в Южной Азии. [1] Ахмар получил докторскую степень в Университете Индианы в Блумингтоне в 2003 году и опубликовал множество публикаций. [2] Он был соредактором TESOL Quarterly вместе с Брайаном Палтриджем в течение нескольких лет. [3] Он также был заместителем редактора отдела лингвистики и гуманитарных наук. [4] и входит в редакционные коллегии ряда журналов. Ахмар организовал ряд региональных, национальных и международных конференций, а также является организатором и соавтором Конференции свободной лингвистики. [2]

Введение

[ редактировать ]

Махбуб родился в 1971 году в Карачи , Пакистан. Сначала он изучал английскую литературу в Университете Карачи , а затем получил докторскую степень в Университете Индианы в Блумингтоне в 2003 году. Его диссертация была озаглавлена ​​«Статус неносителей английского языка в качестве преподавателей ESL в Соединенных Штатах». . Ахмар занимался разработкой языковой политики, [5] пиджин и креольский языки , исследования NNEST , овладение английским языком, преподавание английского языка и подготовка учителей, мировые английские языки , прагматика и проблемы, связанные с языками меньшинств в Южной Азии. [1] [6] Его недавняя работа посвящена пакистанскому английскому и различным языкам Пакистана . Ахмар — бывший президент отделения TESOL International в Индиане и бывший председатель фракции NNEST TESOL International. [7] Ахмар также созвал съезд TESOL 2011 года в Новом Орлеане. [8] Ахмар и Жозефина Чен — соучредители лингвистической организации FLC Group. [9]

) для неносителей английского языка Ахмар внес значительный вклад в движение TESOL ( NNEST . Ссылаясь на работу Ахмара, Джордж Брейн, профессор Китайского университета Гонконга , пишет: «На протяжении многих лет Ахмар Махбуб внес значительный вклад в движение неносителей языка. Преподаватели в Соединенных Штатах были одними из первых, кто исследовал проблему неносителей языка в преподавании английского языка, а позже он стал энергичным председателем группы неносителей языка в организации TESOL». [10] Помимо докторской диссертации, книга Ахмара « Линза NNEST » получила признание критиков. [11] По его собственным словам, «линза NNEST – это призма многоязычия, многонационализма и мультикультурализма, через которую NNEST и NEST – как практикующие специалисты, исследователи и педагоги – воспринимают многообразие как отправную точку в своем понимании и практике своей профессии. " [12]

Помимо работы с NNEST, Ахмар также работал над вопросами расы и религии в сообществе учителей, преподающих английский язык носителям других языков (TESOL). Среди прочего, Ахмар ввел понятие «насилия». [13] Для Ахмара глагол enrace означает приобретение осознания расы. Он пишет, что «глагол «насиловать» означает не только то, что нас преследуют другие – что другие заставляют нас конструировать нашу расовую идентичность – но также и то, что мы насилуем других – что наши действия, поведение и / или дискурсы приводят к к (пере)согласованию расового сознания других людей. Этот процесс принуждения является результатом наших переговоров и взаимодействий с людьми (как нашей собственной расы, так и других рас) и частично основан на том, как другие люди смотрят, переживают и / или стереотипизировать нашу расу и то, как мы ее воспринимаем, испытываем и/или стереотипизируем». [14]

Недавнее исследование Ахмара было сосредоточено на вопросах применимости лингвистики. В своей совместно редактируемой книге « Прикладная лингвистика: тексты, контексты и значения » он представляет прикладную лингвистику как подход к языку, который рассматривает повседневные проблемы, связанные с языком реальной жизни – как теоретические, так и практические – в различных социальных, профессиональных и академических контекстах как отправная точка, а затем развивается и вносит свой вклад в теоретическую модель языка, которая может реагировать на контекст и быть применимой в нем. [15] Этот подход фокусируется на важности взаимосвязи теории и практики в лингвистике. он опирается на работу МАК Холлидея и Дж. Р. Мартина При разработке этой структуры .

Ахмар также внес значительный вклад в изучение мировых языков английского языка, в частности пакистанского английского языка . Его работа по пакистанскому английскому языку включает исследования фонетики, фонологии, лексики, морфологии, синтаксиса, семантики, прагматики и дискурсивной структуры языка. Его более поздняя работа о мировых англичанах сосредоточена на мировых англичанах и идентичности, например, английском как исламском языке.

Совсем недавно Ахмар сосредоточил свое внимание на взаимосвязи между мировыми англичанами и высшим образованием . [16] Его особенно интересует понимание вариаций мирового английского языка, основанных на «употреблении». Он утверждает, что отношения между языком повседневного использования и языком академического дискурса не следует путать в контексте образования и что именно язык академического дискурса должен быть приоритетным в образовательном контексте. Он утверждает, что акцент на повседневном языке может привести к геттоизации студентов, а не к росту их знаний. Пытаясь продолжить эту работу, он разработал модель языковых вариаций, которую можно использовать для определения места текущей работы в мире английского языка и английского языка как лингва-франка , а также открыть пространство для изучения того, как эти процессы языковых вариаций и конвергенции необходимы. учитывать специализированные дискурсы в дополнение к повседневному языку.

Еще одной областью интересов Ахмара является «управление идентичностью», которое он определяет как любое усилие, предпринимаемое на институциональном (макро) или индивидуализированном (микро) уровне для формирования, направления или влияния на идентичности других людей. Его работа в этой области преимущественно сосредоточена на образовательных дискурсах, и он демонстрирует, как в учебных программах по английскому языку язык используется для продвижения «нормализованных» идентичностей, которые продвигаются властями для поддержания статус-кво в своих обществах и, таким образом, поддержания социально-экономического неравенства внутри общества. .

В настоящее время Ахмар координирует магистерскую программу по прикладной лингвистике в Сиднейском университете.

Помимо академической работы, Ахмар также пишет стихи и художественную литературу.

Публикации

[ редактировать ]

Некоторые из книг и отредактированных томов Ахмара включают:

  • Дрейфус С., Хамфри С., Махбуб А. и Мартин младший (2016). Жанровая педагогика в высшей школе: проект SLATE. Бейзингсток: Пэлгрейв Макмиллан. ISBN   978-1-137-30999-0
  • Лай Л., Махбуб А. и Ван П. (2016). Мультиперспективные исследования языка: теория и применение . Пекин: Издательство по преподаванию и исследованиям иностранных языков. ISBN   978-7-5135-7851-6
  • Дженар Д.Н., Махбуб А. и Крукшанк К. (2015). Язык и идентичность в разных способах общения. Берлин и Бостон: Мутон де Грюйтер. ISBN   978-1-61451-359-9
  • Махбуб А. и Барратт Л. (2014). Английский в многоязычном контексте: языковое разнообразие и образование . Лондон: Спрингер. ISBN   978-94-017-8869-4
  • Ли, Э. и Махбуб, А. (2012). Английский сегодня: форма, функции и использование. Гонконг: Пирсон. ISBN   978-9-8822-4543-3
  • Махбуб А. и Найт Н. (2010) Прикладная лингвистика: тексты, контексты и значения. [17] Ньюкасл: Cambridge Scholars Press. ISBN   978-1-4411-6415-5 .
  • Махбуб, А. (2010) Объектив NNEST: носители английского языка в TESOL. [18] Ньюкасл: Cambridge Scholars Press. ISBN   978-1-4438-1910-7 .
  • Махбуб А. и Липовский К. (2009) Исследования в области прикладной лингвистики и изучения языков. [19] Ньюкасл: Cambridge Scholars Press. ISBN   1-4438-1239-0 .
  • Махбуб А. и Найт Н. (2008) Вопросы лингвистики. Ньюкасл: Cambridge Scholars Press. ISBN   978-1-84718-667-6 . [20]
  1. ^ Jump up to: а б Махбуб, Ахмар, изд. (2010). Объектив NNEST: не носители английского языка в TESOL . Издательство Кембриджских ученых. п. 348. ИСБН  9781443820370 .
  2. ^ Jump up to: а б «Персонал – доктор Ахмар Махбуб» . Сиднейский университет . Проверено 14 мая 2015 г.
  3. ^ «ТЕСОЛ Ежеквартальный» . 2018. doi : 10.1002/(issn)1545-7249 . {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
  4. ^ Махбуб, Ахмар; Найт, Наоми К. (1 января 2011 г.). «Введение редактора» . Лингвистика и гуманитарные науки . 4 (1). дои : 10.1558/lhs.v4i1.1 .
  5. ^ «Основной подход к политике и практике преподавания английского языка» (PDF) . 3.amazonaws.com . Проверено 15 августа 2015 г.
  6. ^ Махбуб, Ахмар; Липовски, Кэролайн (2009). Исследования в области прикладной лингвистики и изучения языков . ISBN  9781443812399 . Проверено 15 августа 2015 г.
  7. ^ «Неносители английского языка в блоге TESOL {NNEST} месяца: Ахмар Махбуб» . Проверено 19 августа 2015 г.
  8. ^ «Приглашение к участию в TESOL 2011» (PDF) . ТЕСОЛ . ТЕСОЛ Медиа. 2010 . Проверено 19 августа 2015 г.
  9. ^ «Обзор | Группа ФЛК» . www.flcgroup.net . Проверено 19 августа 2015 г.
  10. ^ «Издательство Cambridge Scholars. Обзоры продуктов. Объектив NNEST» . www.cambridgescholars.com . Проверено 19 августа 2015 г.
  11. ^ «Список лингвистов — доступные рецензии на книгу» . linguistlist.org . Проверено 19 августа 2015 г. [ мертвая ссылка ]
  12. ^ Объектив NNEST: не носители английского языка в TESOL . п. 15.
  13. ^ Кертис, Энди; Ромни, Мэри (2006). Цвет, раса и преподавание английского языка: оттенки значения: Энди Кертис, Мэри Ромни: 9780805856590: Amazon.com: Books . ISBN  978-0805856590 .
  14. ^ Махбуб, Ахмар. «Исповедь заядлого профессионала TESOL» . Цвет кожи, раса и преподавание английского языка: оттенки… : 175–76 . Проверено 19 августа 2015 г.
  15. ^ Ноубл, Барнс и. «Прикладная лингвистика: тексты, контексты и значения» . Барнс и Ноубл . Проверено 19 августа 2015 г.
  16. ^ Ахмар Махбуб. «Мировой английский и высшее образование» (PDF) . Kritikakultra.ateneo.net. Архивировано из оригинала (PDF) 19 мая 2014 года . Проверено 15 августа 2015 г.
  17. ^ «Прикладная лингвистика – континуум» . www.continuumbooks.com . Архивировано из оригинала 17 июля 2011 года . Проверено 15 января 2022 г.
  18. ^ [1] Архивировано 10 июня 2010 г. в Wayback Machine.
  19. ^ [2] Архивировано 14 октября 2010 г. в Wayback Machine.
  20. ^ «Список ЛИНГВИСТОВ 20.2375: Общая лингвистика: Махбуб и Найт (2008)» . linguistlist.org . 3 июля 2009 г. Архивировано из оригинала 5 июня 2011 г. Проверено 15 августа 2015 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 46b42f48e7b73015b24edac784c52289__1715838660
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/46/89/46b42f48e7b73015b24edac784c52289.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ahmar Mahboob - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)