Брека Брондинг
Брека (иногда пишется Breoca или Brecca ) был Брондингом , который, по словам англосаксонского стихотворения Беовульфа , был другом детства Беовульфа. Брека победила Беовульфа в том, что, согласно консенсусу, [ 1 ] описывается как плавание .
Во время обеда, Unferth намекает на историю их состязания как упрека импульсивности и безрассудности Беовульфа, и тогда Беовульф подробно объясняет его, объясняя, как ему нужно остановиться и победить несколько морских монстров ( NECORS ) во время матча, поэтому, хотя он, хотя он, хотя он, хотя он, хотя он, хотя он, хотя он, хотя он, хотя он, хотя он, хотя он, хотя он, хотя он Пришел к цели после Бреки, он был более достойным путешествием.
В строке 522 Беовульфа Брека идентифицируется как Лонд Брендинги («земля Бронджеса»). Breca также упоминается в Widsith , англосаксонской поэме (также известной, обычно в результате переводов Бенджамина Торпа, как Скоп или Сказка Gleema, или сказка Скальда), известная только из копии 10-го века, как правитель (В некотором неопределенном предыдущем веке) Бронджн (строка 25 Widsith):
- Cassere Gelsed Creacum, Ond Caelic Finn, ... Цезарь управляет греками и Caelic Finns, ...
- Meaca Myrgingum, Merchealf All, Meaca the Worriings, Marchalf The All,
- þeodric weold froncum, þyle rondingum, Теодорик управлял франками, Тайл Рондрингс,
- Breoca Brondingum, выставление счетов Вернума, ..... Брека Брондингс, выставление счета Вернас,
Предположительно, это тот же брека, что и в Беовульфе. В Беовульфе Breca дополнительно идентифицируется, в строке 524, как Суну Бюанстанес («Сын Бинстана»), как будто имя Брека и упоминание о Бинстане было бы достаточно знакомо, чтобы Аудитория Унферта, чтобы адекватно идентифицировать его (хотя Бинстан не упоминается иначе. в любом выжившем документе). [ 2 ]
Было давно теоретизировано, что Брендрингс и Брека жили на острове Брэйнн за пределами современного Гетеборга (второй по величине город в Швеции ). [ 3 ] С другой стороны, из упоминания в Widsith, с упомянутыми непосредственно перед Вернасом (и, предположительно, Вернас, являющиеся варини на эльбе), было высказано предположение, что Бронджн мог находиться рядом с ними, возможно, в Мекленбурге или Померании Полем [ 4 ] Даже было высказано предположение, что Брендрингс, чье имя предполагает сбое волн, совершенно мифичны. [ 5 ]
Природа конкурса
[ редактировать ]Некоторые ученые обсуждают, участвовали ли Беовульф и Брека в плавательном матче или в гребле. Неоднозначности в переводе Беовульфа оставили ученых с несколькими интерпретациями для эпизода «Плавание» Беовульф-Брека. Карл П. Вендерсдорф из Университета Ксавье пишет: «Приключение, в котором две молодые люди проводят семь дней и ночи, плавая в море, более чем необычайно, особенно потому, что они несут тяжелые железные мечи и носят громоздкие пальто цепной почты». [ 6 ] Такой замечательный подвиг, однако, не был бы очень неуместным с другими изображениями стихотворения героического мастерства Беовульфа. Unferth описывает это как безрассудный конкурс или раса, но когда Бевульф предлагает свою собственную версию событий, он становится молодым укреплением доверия или общим вызовом по строительству команды, во многом похожих на кемпинг или альпинизм, в которой два участника пытались остаться Вместе, а не один оставить другого далеко позади. [ Цитация необходима ]
Согласно Wenersdorf, проблема с переводом «является результатом неоднозначности слова Sund в строках YMB Sund Flite (строка 508), и он-Sunde Oferflat (строки 517-518)». [ 7 ] Санд , хотя и часто переводил ученые, как «плавание», благодаря эволюции языка интерпретироваться как «гребля». [ 8 ] Беовульф и Брека могли бы греться вместе или соревноваться, чтобы увидеть, кто был более потрясающим гребцом. Старый английский термин , используемый дважды в этой части Беовульфа (а именно строки 513 и 540), не переводится как «плавание» в любой другой англосаксонской поэзии. [ 9 ] Кеннингса Старина (строка 514, þccean «Чтобы покрыть, скрывать») и Мундум Бругдон (строка 515A, Брегдан «для быстрого движения, двигаться, качаться, рисовать»), используемые Unferth для описания матча Беовульфа против брека, применимы к И плавание, и гребля. [ 10 ] Дважды в этой части (строки 514 и 540), которые Sund, используется находится в одних и тех же строках, что и rēon , и оба раза образуют фразу с тремя словами на Sund Rēon , что, по-видимому, означало бы «греблю на море» [ 11 ] -Но есть англосаксонское слово « onsund », что означает «звук, физически сильный, неповрежденный», в большинстве транскрипций текста Беовульфа, оно не происходит, но в оригинальной рукописи в строке 513 и Sund, очевидно , были Переписывается после того, как его соскребают с пергамента и, кажется, немного ближе друг к другу, чем два отдельных слова, обычно (хотя транскрипция Зупицы относится к ним как к двум отдельным словам), и в строке 540 рукопись явно использует на одном словом и Zupitza. Слово - хотя он нарисовал тонкую линию разделения после включения , что может указывать на то, что он не знал, что Onsund был словом со своим собственным значением. [ 12 ] Onsund находится во многих других англосаксонских артефактах. [ 13 ] На исландском языке, по крайней мере, Sund требует предлога, не найденного здесь, в Беовульфе , чтобы означать плавание, а не просто что -то водное. [ 14 ]
Unferth также использует фразы Wada Cunnedon (строка 509), «проведенный испытание о водах», и Glidon Ofer Garsecg (строка 515), «скользил по морю» во время его описания матча Беовульфа против Бреки. [ 15 ] Оба термина одинаково применимы к плаванию и гребле. Гребля была столь же, как плавание или водяной, является важным навыком для воинов в эпоху англосаксонцев, поэтому конкуренция за греблю между Беовульфом и Брекой не было бы необедать. Хотя существуют скандинавские рассказы о плавательных соревнованиях, ни один другой не имеет характеристик такой крайней продолжительности и опасности, как эта, что, строго говоря, не была расой, а просто тестированием их собственной силы. [ 16 ] Более того, продолжительность задачи, кажется, делает греблю более вероятной, чем плавание; Семь дней и ночей погружены в скандинавские воды, зимой не меньше (строка 516), очевидно, без еды и не возможности выйти на берег со сном или теплом, кажется смертельными (и, конечно, более тяжелыми, чем пять попыток Дианы Няд - только последнее Один успешный - плавать с Кубы в Майами, каждая работа длится всего 2,5 дня). [ Цитация необходима ]
Кроме того, текст относится к Беовульфу как Fleotan (строка 543) - «Плавание», [ 17 ] и на то, чтобы быть на Сидне Sæ (строка 508) и на Deóp Wæter (линия 510) - « на широком море» и « на глубокой воде» и аналогичные выражения - последовательно выдвигать его на или над водой, а не в или под вода. В строке 515 он описывается как наличие Glidon Ofer Garsecg - «скользил над / над прибором»; Опять же, изображение больше в соответствии с гребли, чем плавание. Кроме того, в строке 581, устал от его борьбы с морскими монстрами, Беовульф был перенесен течениями на землю финнов (предположительно, на большом расстоянии) - и здесь ясно текст оригинала рукописи. [ 18 ] читает Wudu Weallendu - Wudu , слово, связанное с «древесиной» и часто означает «лодку» (или, возможно, «плот»), как это происходит в строках 216, 298 и в других местах, так что Беовульф был доставлен в финны на броске, Quaring Loat; [ 19 ] Тем не менее, несколько редакторов и переводчиков увидели неясную трудность (между мужским вуду и стерилизацией Weallendu ) и настаивали на том, чтобы изменить Wudu («лодка») на ваду («вода»), что появилось, что Беовульф был перенесен в финны. «Расширяющая вода» (и, естественно, переводчики полагаются на печатный англосаксонский текст, обработанный такими редакторами, невинно привели к тому же результату). [ 20 ]
Значение истории
[ редактировать ]![]() | Этот раздел, возможно, содержит оригинальные исследования . ( Май 2021 ) |
История водного приключения с Breca представлена в саге Беовульф по ряду причин. Во -первых, мы познакомились с Unferth, очевидно, важным членом суда Хротгара, но мы сразу поощряем его не любить, потому что нам говорят, что он мотивирован завистью и желает смущать гостя Хротгара. Во -вторых, это позволяет представить отдельную историю (предстоит противостояние с Гренделем), после моды, чтобы Беовульф, мужество и находчивость. В -третьих, это говорит нам, что Беовульф уже преодолел монстров, кроме Гренделя - нескольких из них - так что он подходит для вызова, с которой он сталкивается. Когда он рассказывает свою сторону истории, Беовульф удается включить некоторые грубые отпористы, чтобы они не было (упоминание о том, что неуместное убийство его родственников может быть не чем иным, как клонгом, так же, как современный американский патоис использует обвинение в «конкретной форме инцеста») Полем Далее в саге, когда на Хериота подвергается нападению мать Гренделя, мы увидим, что несомненно подходит к Беовульфу смирением, предлагая меч реликвии его собственной семьи.
В популярной культуре
[ редактировать ]- Брека появляется в качестве главного героя, изображаемого Гисли Орн Гардарссоном , в Беовульфе: вернуться в «Шилдлендс» , который изображает его и Беовульфа как ставлю спутниками как взрослые после того, как Беовульф спас Бреку от линч -толпы.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Rd Fulk, «на плаву в семантическом пространстве: старый английский Sund и природа эксплойта Беовульфа с Brecaï, Журнал английской и германской филологии , том 104, nr.4 (октябрь 2005 г.) с.458.
- ^ «Имена в Беовульфе и англо-саксонской Англии», в Нейдорф , изд. Леонарде Том Шиппи ,
- ^ Benjamine Thorpe, Codex Exoniensis: коллекция англосаксонских поэзии с английским переводом (1842, Лондон, Общество антикваров Лондона) с.514; RW Chambers, Widsith: исследование в старой английской героической легенде (1912, Cambridge Univ. Press) с.111.
- ^ Томас Арнольд, Заметки о Беовульфе (1898, Лондон, Лонгманс, Грин и Ко) с.61.
- ^ RW Chambers, Widsith: исследование в старой английской героической легенде (1912, Cambridge Univ. Press) с.111.
- ^ Карл П. Вендерсдорф, «Приключение Беовульфа с Бреком», Исследования в области филологии 72, нет. 2 (весна 1975) с.141; Джеймс У. Эрл, «Гребная матча Беовульфа», Neophilogus , Vol.63, nr.2 (апрель 1979 г.) с.285.
- ^ Карл П. Вендерсдорф, «Приключение Беовульфа с Брекой», Исследования по филологии 72 , № 2 (весна 1975), с.155; Например, Роберта Франк предложил, что двусмысленность преднамерена. Rd Funk, Роберт Э. Бьорк и Джон Д. Найлс, Беовульф Клайбер и бой в Финнсбурге (4 -е изд. 2008, Univ. Of Toronto) с.152.
- ^ Карл П. Вендерсдорф, «Приключение Беовульфа с Бреком», « Исследования по филологии» , 72 , № 2 (весна 1975), с.159; Джеймс У. Эрл, «Гребная матча Беовульфа», Neophilogus , Vol.63, nr.2 (апрель 1979 г.) с.286.
- ^ Карл П. Вендерсдорф, «Приключение Беовульфа с Брекой», Исследования по филологии , 72 , № 2 (весна 1975), с.159; Скотт Гвара, Героическая идентичность в мире Беовульфа (2008, Лейден, Нидерланды, Брилл) с.124.
- ^ Карл П. Вендерсдорф, «Приключение Беовульфа с Брекой», Исследования по филологии , 72 , № 2 (весна 1975) с.160; Rd Fulk, «на плаву в семантическом пространстве: Old English Sund и природа эксплойта Беовульфа с Breca», журнал английской и германской филологии , Vol.104, nr.4 (октябрь 2005 г.) с.460.
- ^ В Фредерике М. Биггс, «Бой Беовульфа с девятью Никорами», Обзор английских исследований , том 53 NS, NR.211 (2002), с.312, они считаются «однозначной ссылкой на греблю»; Также Джеймс У. Эрл, «Гребная матча Беовульфа», Neophilogus , Vol.63, nr.2 (апрель 1979 г.) с.286; Уильям Неллс, «Сорхфуллн Сиды с Брека», Neophilologus , Vol.83 NR.2 (апрель 1999 г.) Страницы 299-303.
- ^ Стивен Марино, «Беовульф», Expuctorator , Vol.54, Nr.4 (Summer 1996) с.195, ссылаясь на Юлий Зупиц, Беовульф, Автотипы уникального хлопка MS. Vitellius Axv в Британском музее, с транскрипцией и заметками (1882, Лондон, раннее английское текстовое общество). Номера строк, назначенные Zapitza, используются в этой статье.
- ^ Джозеф Босворт, англосаксонский словарь , отредактированный и расширенный Т. Норткот Толлер (1882, Оксфорд, Кларендон Пресс), том 1, с.759, SV On-Sund . [1]
- ^ Джеймс У. Эрл, «Гребная матча Беовульфа», Neophilogus , Vol.63, nr.2 (апрель 1979 г.) с.287.
- ^ Карл П. Вендерсдорф, «Приключение Беовульфа с Бреком», « Исследования в области филологии» , 72 , № 2 (весна 1975) с.161.
- ^ Martin Puhvel, «Водный конкурс в полуданарской саге Bronufostra и приключении Беовульфа с Бреком», Neuphilologische Mitteilungen, Vol.99, Nr. 2 (1998) с.131 и след.; Джеймс У. Эрл, «Гребная матча Беовульфа», Neophilogus, vol. 63, Nr. 2 (апрель 1979 г.) с. 287-288; Питер А. Йоргенсен, «Конкурс по плаванию Беовульфа с Брека: старые скандинавские параллели», Фольклор, том 89 NR.1 (1978) с.52 и след.; Карл П. Вендерсдорф, «Приключение Беовульфа с Брекой», исследования в области филологии 72, нет. 2 (весна 1975) с.140 и след.
- ^ Уильям Неллс, «Сорхфуллн Ситрид с Брека», Neophilologus , Vol.83 NR.2 (апрель 1999 г.) Стр. 300.
- ^ Очень ясно. Юлий Зупиц, Беовульф, Автотипы уникального хлопка MS. Vitellius axv в Британском музее, с транскрипцией и заметками (1882, Лондон, раннее английское текстовое общество), после предоставления как фотография, так и напечатанной транскрипции рукописи, говорит для чтения Вуду Вальленду : « Вуду , а не ваду , без Наименьшее сомнение ; (с.28); и цитируется Фредом С. Робинсоном, «Элементы чудесных в характеристике Беовульфа: пересмотр доказательств», в Питере С. Бейкер, изд., Beowulf Reader (2000, NY, Routledge) Page 94.
- ^ Джеймс У. Эрл, «Гребная матча Беовульфа», Neophilogus , Vol.63, nr.2 (апрель 1979 г.) с.286; Фредерик М. Биггс, «Бой Беовульфа с девятью Никорами», Обзор английских исследований , том 53 NS, Nr.211 (2002), стр. поспешно построен после его борьбы с морскими монстрами.
- ^ Rd Fulk, «на плаву в семантическом пространстве: старый английский Sund и природа эксплойта Беовульфа с Breca», Журнал английской и германской филологии , том 104, nr.4 (октябрь 2005 г.) с. 463-464; Джеймс У. Эрл, «Гребная матча Беовульфа», Neophilogus , Vol.63, nr.2 (апрель 1979 г.) с.286; Карл П. Вендерсдорф, «Приключение Беовульфа с Брекой», «Исследования по филологии» , 72 , № 2 (весна 1975), с.162; Фредерик М. Биггс, «Бой Беовульфа с девятью Никорами», Обзор английских исследований , том 53 нс, NR.211 (август 2002 г.) с. 313-314.