Павел Палажченко
Павел Палажченко | |
---|---|
Павел Палажченко | |
Рожденный | |
Альма-матер | Московский институт иностранных языков имени Мориса Тореза |
Занятие | Устный переводчик |
Веб-сайт | Павелпал |
Павел Палажченко или Палажченко [ 1 ] ( Русский : Павел Русланович Палажченко , родился 17 марта 1949 года) — бывший высокопоставленный советский переводчик на конференциях , который был главным английского языка переводчиком Михаила Горбачева и советского министра иностранных дел Эдуарда Шеварднадзе с 1985 по 1991 год. [ 2 ]
Биография
[ редактировать ]Персональный
[ редактировать ]Палажченко родился 17 марта 1949 года в Московской Монино области , Россия . В 1972 году окончил Московский институт иностранных языков имени Мориса Тореза ( Московский государственный лингвистический университет ). [ 3 ]
Устный переводчик
[ редактировать ]Внешние видео | |
---|---|
Интервью в буклетах с Палажченко о « Моих годах с Горбачевым и Шеварднадзе: Мемуары советского переводчика» , 8 июня 1997 г. , C-SPAN |
Как один из ведущих переводчиков своего времени, Палажченко участвовал во всех советско-американских переговорах на высшем уровне, приведших к окончанию холодной войны . Он является автором личных и политических мемуаров « Мои годы с Горбачевым и Шеварднадзе: Мемуары советского переводчика» . [ 2 ]
Писатель
[ редактировать ]Палажченко также написал « Мой несистематический словарь» , или «Мой несистематический словарь» , который был опубликован в России издательством Р. Валент в мае 2002 года. 300-страничный русско-английский словарь предоставляет информацию, понимание и культурные наблюдения о лингвистических перипетиях, лежащих между английский и русский языки; и был продолжением другой работы Палажченко: англо-русского словаря, опубликованного в 1999 году. Англо-русский словарь 1999 года посвящен тенденциям политического, дипломатического и журналистского использования английского языка. [ 4 ] [ 5 ]
Палажченко любит свое дело. В своей книге «Мой бессистемный словарь » Палажченко пишет: « Это самое занятие — впитать воздух чужого (и своего) языка, разгребать толпу слов и, найдя нужное, почувствовать его фактуру, его размер». а затем нащупывать нити, соединяющие два языка, всегда было моим любимым занятием… – из «Book Tackles The Hard Words», The Moscow Times, 3 июня 2002 г. [ 4 ]
третья книга этой серии « Несистематический словарь-2005» . В 2005 году вышла [ 6 ]
Партнер
[ редактировать ]Став давним соратником и помощником Михаила Горбачева в течение нескольких лет, Палажченко в конечном итоге стал главой международного отдела Международного неправительственного фонда социально-экономических и политических исследований (или Горбачев-Фонда ), где он также работал. в качестве аналитика, представителя , устного и письменного переводчика . [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ]
См. также
[ редактировать ]- Igor Korchilov , UN Interpreter
- Служба устного перевода Организации Объединенных Наций
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Этот вариант написания встречается в ряде источников, включая обложку книги « Мои годы с Горбачевым и Шеварднадзе» .
- ^ Jump up to: а б Палажченко, Павел (1997) Мои годы с Горбачевым и Шеварднадзе: мемуары советского переводчика , Penn State University Press, 1997, ISBN 0-271-01603-5
- ^ «Биография Палажченко на Горби.ру» . Архивировано из оригинала 26 декабря 2010 года . Проверено 16 июля 2007 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка ) - ^ Jump up to: а б Золотов Андрей мл. (3 июня 2002 г.) « Книга решает эти трудные слова » . Архивировано из оригинала 18 января 2006 года . Проверено 1 июня 2007 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: bot: статус исходного URL неизвестен ( ссылка ) , The Moscow Times - ^ Легволд, Роберт (июль/август 1997 г.) Обзор: Мои годы с Горбачевым и Шеварднадзе: Мемуары советского переводчика. Павел Палазченко. Архивировано 12 марта 2007 года в Wayback Machine . Университетский парк: издательство Penn State Press, Министерство иностранных дел
- ^ "Презентация новой книги П. Палажченко "Несистематический словарь-2005" " . Archived from the original on 26 December 2010 . Retrieved 16 July 2007 .
{{cite web}}
: CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка ) . Новостная статья о пресс-конференции по поводу книги «Бессистемный словарь-2005» . Горби.ру. 17 ноября 2005 г. - ^ Борисов, Сергей. Говоря по-английски королевы: история и символизм, смазывайте быстро вращающиеся колеса российской и британской торговли. (переведенное название) и С. Борисов, Transitions Online, 7 января 2003 г.
- ^ «Международная конференция «От Фултона до Мальты: Как началась и закончилась холодная война» в Горбачев-Фонде» . Архивировано из оригинала 27 сентября 2007 года . Проверено 1 июня 2007 г.
{{cite web}}
:CS1 maint:bot: статус исходного URL неизвестен ( ссылка ) , gorby.ru. 3 февраля 2006 г. - ^ «Сообщения в СМИ» . Архивировано из оригинала 27 сентября 2007 года . Проверено 1 июня 2007 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка ) . Горби.ру. 7 июня 2004 г. - ^ "Архив новостей: 24.05.2005 "Джордж Буш-старший посетит Россию с частным визитом" " . Архивировано из оригинала 30 сентября 2007 года . Проверено 1 июня 2007 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка ) . Горби.ру. 24 мая 2005 г. - ^ «Новостные статьи и события на официальном сайте Горбачев-Фонда, в которых упоминаются доктор Павел Палажченко, работающий представителем, переводчиком, помощником и переводчиком Горбачев-Фонда, и Михаил Горбачев, Горбачев-Фонд» . Архивировано из оригинала 30 сентября 2007 года . Проверено 1 июня 2007 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: bot: исходный статус URL неизвестен ( ссылка ) , получено 31 мая 2007 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Не потеряно в переводе Бориса Фишмана, Дипломатическая неприкосновенность (Анекдот), The New Yorker Magazine, NewYorker.com, дата получения: 28 мая 2007 г.
- Знакомый русский переводчик Павел Палажченко выступит с лекцией 7 октября 1993 г., Пресс-релиз, Служба новостей Стэнфордского университета, 1 октября 1993 г., дата получения: 28 мая 2007 г.
- Мои годы с Горбачевым и Шеварднадзе: Мемуары советского переводчика Павла Палажченко, 1997, Сосредоточение внимания на критическом периоде 1985–1991 годов, Penn State University Press , ISBN 0-271-01603-5
- Ночь Оскара (Михаил Горбачев через Павла Палажченко), Ник Паумгартен, The New Yorker, 1 апреля 2002 г., ErolMorris.com, дата получения: 28 мая 2007 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]СМИ, связанные с Павлом Палажченко, на Викискладе?
- Официальный сайт (на русском языке)
- Появления на C-SPAN