Jump to content

Читрам! Бхаларе Вичитрам!!

Читрам! Бхаларе Вичитрам!!
обложка VCD
Режиссер П.Н. Рамачандра Рао
Автор сценария П.Н. Рамачандра Рао
Диалог Тотапалли Мадху
Рассказ П. Самбасива Рао (адаптация на телугу)
На основе Бенгальская пьеса Сайлеша Дея «Джоймакали Интернат»
Продюсер: Р.В. Виджай Кумар
В главных ролях
Кинематография Бабджи
Под редакцией Б.Шанкар
С. Рамеш
Музыка Видьясагар
Распространено Шри Сайрам Фильмы
Дата выпуска
  • 1992  ( 1992 )
Страна Индия
Язык телугу

Читрам! Бхаларе Вичитрам!! индийский языке телугу 1992 года на комедийный фильм , снятый П. Н. Рамачандрой Рао . [ 1 ] В нем участвует ансамбль, состоящий из Нареша , Радживи, Субхалекхи Судхакара , Туласи , Брахманандама , Бинду Гоша , Махарши Рагхавы , Джая Латхи и Кота Шриниваса Рао .

Саилеша Дея Этот фильм представляет собой телугу адаптацию бенгальской пьесы «Джоймакали Интернат» . [ 2 ] [ 3 ] После выхода фильм получил широко положительные отзывы за реалистичную игру главных актеров, что придало довольно комичному сюжету ощущение аутентичности в то время, когда индустрия была наполнена ненужными коммерческими наполнителями. [ 4 ] Он имел успех в прокате и впоследствии собрал культ поклонников . [ 4 ] Нареш получил специальный приз жюри Нанди за свою роль в фильме. [ 5 ] Позже он был переделан на каннада как Бомбат Хендти (1992) и на тамильский как Аанажаган (1995). [ 6 ]

Раджа ( Нареш ), Судхакар ( Субхалекха Судхакар ), Рагхава ( Махарши Рагхава ) и Брахманандам ( Брахманандам ) — друзья и арендаторы в доме Городжанала Гарудачалама ( Кота Шриниваса Рао ). После того, как их выгнали из дома, они начинают искать новый дом в аренду, но никто не готов сдавать свой дом холостякам.

Наконец, они попадают в место, где хозяйка настаивает на том, чтобы ее арендаторами была семья. Четверо холостяков одеваются мужчиной (Судхакар), его умственно отсталым братом (Рагхава), его отцом (Брахманандам) и его женой «Према» (Раджа). Подруга Раджи оказывается дочерью хозяйки, и начинается настоящий ад.

Саундтрек

[ редактировать ]

Видьясагар , сравнительно новичок в то время, исполнил мелодии, наиболее известными из которых были «Seetalu Yerugani» и «Maddela Daruvei». Мелодичная первая песня, исполненная Сайладжой и Читрой и снятая по случаю церемонии Симантам Премы, которая до сих пор исполняется на мероприятиях Симантам в Хайдарабаде, заимствована из маратхиской мелодии «Кунитари ЙеНаара ЙеНаара гух» из Аши Хи Банва Банви (кадр). аналогично Годх-бараи), адаптированный в соответствии со вкусом телугу/южной Индии.

Нет. Заголовок Тексты песен Певица(и) Длина
1. «Брахмачарулам» водить ИП Баласубрахманьям 3:53
2. «Наввукуне Мана» водить С.П. Баласубрахманьям , К.С. Читра 4:32
3. "Хастлеры" водить ИП Баласубрахманьям , ИП Сайладжа 4:17
4. «Маддела Дарувей» водить ИП Баласубрахманьям 3:49
5. "Сеэталу Еругани" водить ИП Сайладжа , КС Читра 5:02
Общая длина: 21:33

Фраза комика Брахманадама «Ни Йенкамма» стала популярной благодаря этому фильму. [ 7 ]

Нанди Награды
  1. ^ «Сценарий судьбы» . Индуист . 9 ноября 2012 года. Архивировано из оригинала 13 января 2022 года . Проверено 13 января 2022 г.
  2. ^ Раджадхьякша, Ашиш; Виллемен, Пол (10 июля 2014 г.). Энциклопедия индийского кино . Рутледж. ISBN  9781135943257 – через Google Книги.
  3. ^ «Аши Хай Банвабанви — это не оригинальный фильм, это ремейк болливудского фильма» . Локмат (на маратхи). 9 мая 2019 года. Архивировано из оригинала 28 октября 2019 года . Проверено 3 марта 2023 г.
  4. ^ Jump up to: а б «5 фильмов на телугу, которые вам никогда не надоест, сколько бы раз вы их ни смотрели» . Таймс оф Индия . 24 марта 2020 г. Архивировано из оригинала 29 марта 2020 г. . Проверено 13 января 2022 г.
  5. ^ Jump up to: а б « Серия лауреатов премии Нанди (1964–2008)] (PDF) (на телугу). Информация и связи с общественностью Андхра-Прадеша . 13 марта 2010 г. с. 74. Архивировано (PDF) из оригинала 23 февраля 2015 года . Проверено 3 января 2021 г.
  6. ^ « Аввай Шанмуги», «Маямохини» и другие: как кино искажает культуру сопротивления» . «Минута новостей» . 1 июля 2019 года. Архивировано из оригинала 16 сентября 2022 года . Проверено 16 сентября 2022 г.
  7. ^ Чоудхари, Ю. Сунита (31 марта 2013 г.). «Нелегко уйти» . Индуист . Архивировано из оригинала 15 января 2022 года . Проверено 13 января 2022 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 09555b9fa9a82cc6e7a68f83648906e4__1724054700
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/09/e4/09555b9fa9a82cc6e7a68f83648906e4.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Chitram! Bhalare Vichitram!! - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)