Кодекс Ассеманиус
Codex Assemanius (научное сокращение Асс ) представляет собой округлый глаголический старославянский канонический евангелий, состоящий из 158 иллюминированных пергаментных листов, датированный началом XI века. Рукопись создана в Охридской литературной школе Первого Болгарского царства .
Имя и библиотека
[ редактировать ]Кодекс назван в честь своего первооткрывателя, итальянского ученого -маронита и библиотекаря Ватикана ливанского происхождения Джузеппе Симоне Ассемани , который обнаружил его и купил в Иерусалиме в 1736 году. Его племянник Стефано Эводио подарил его Библиотеке Ватикана , где кодекс хранится и сегодня. . [1]
Состав
[ редактировать ]По содержанию это Апракосское (еженедельное, богослужебное) Евангелие. В нем содержатся только перикопы (начиная с начала Евангелия от Иоанна), т. е. лекции, подготовленные к торжествам в церкви. В конце рукописи помещен Менологий , содержащий поучения для чтения во время праздников минеев (св. Димитрия, Феодосия, Климента и других святых). Многие считают этот кодекс самой красивой старославянской книгой.
История исследований и изданий
[ редактировать ]Первым, кто написал о кодексе, был Матео Караман в своей работе «Identitá della lingua Letterale slava» (рукопись, Задар, 1746 г.). Рукопись опубликовали Франьо Рачки (Загреб, 1865, глаголица), Иван Чрнчич ( Assemanovo izborno evanjelje ; Рим, 1878, опубликовано частным образом, переписано на латыни), Йозеф Вайс и Йозеф Курц ( Evangeliář Assemanxůván, 2013. , Прага 1929, ČSAV, фототипическое). издание) — переиздано Йозефом Курцем в 1966 году в кириллической транскрипции. Новейшее болгарское издание Веры Ивановой-Мавродиновой и Аксинии Джуровой 1981 года ( Асманиево евангелие ; София: Наука и искусство) с факсимильными репродукциями.
Лингвистическое описание
[ редактировать ]Рукопись изобилует лигатурами. Лингвистический анализ показал, что для рукописи характерны частые вокализации йер ( ъ > о , ь > е ), периодическая потеря эпентезы, а ь часто заменяется твердым ъ , особенно. после р . Это черты, указывающие на территорию Македонии, и они совпадают с Марианским кодексом . Yers также часто опускаются в конце слова, а иногда и не этимологически смешиваются ( ь пишется после k и g ).
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Точное словосочетание — Codex Vaticanus Славикус 3 Глаголит .
- Дамьянович, Степан (2004). Письмо с самого начала . Загреб: Matica hrvatska . ISBN 953-150-567-5 .
- Шенкер, Александр (1995). На заре славянского языка: Введение в славянскую филологию . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета. ISBN 0-300-05846-2 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]Рукопись
[ редактировать ]- «Рим, Biblioteca apostolica vaticana, Cod. Vat. slav. 3» . «Кодекс Ассеманиан» (Асс) – апракосский лекционарий, начинающийся с Пасхи (Евангелие от Иоанна) и менологион (лф.112в-153в) унциальной глаголицей из Македонии, написанный к концу первого Болгарского царства (11 век) .
Издания
[ редактировать ]- Codex Assemanius , сканы новейшего факсимильного издания 1981 года.
- Кодекс Ассеманиус, транслитерированный в 7-битный код ASCII , в Corpus Cyrillo-Methodianum Helsingiense.
- «Кодекс Ассеманиан на основе издания Йозефа Курца» . ТИТ . Франкфурт-на-Майне: Йост Гипперт. 2010.
Описание
[ редактировать ]- «Кодекс Ассеманиана; Асеманиево евангелие» . Кодексы – Источники OCS . Университет Бамберга: Славище Sprachwissenschaft. Архивировано из оригинала 17 января 2019 г. Проверено 17 января 2019 г.