Jump to content

Муггеггеле

Муггезеггеле относится к половому органу комнатной мухи.

Muggeseggele , или Muckenseckel , — это юмористическая алеманская немецкая идиома, используемая в Швабии для обозначения неспецифической очень маленькой длины или количества чего-либо; это относится к комнатной мухи мошонке . [1] [2] Ее называют самой маленькой швабской единицей измерения. [3] [4] и играет аналогичную роль в северной Баден-Вюртемберге. [5] и Франкония .

Термин Muggeseggele имеет знаковый характер и является одной из наиболее популярных швабских идиом. [6] В опросе читателей 2009 года, проведенном Stuttgarter Nachrichten , крупнейшей газетой Штутгарта , Muggeseggele с большим отрывом было выбрано как «самое красивое швабское слово». [3]

Этимология

[ редактировать ]

Швабский термин для обозначения комнатной мухи — Mugg . Это похоже на Mücke , стандартное немецкое слово, обозначающее комара . По мнению лингвиста Ханса-Мартина Гогера , второй элемент в слове Muggeseggele соответствует стандартному немецкому Säckel , что означает маленький мешок ; следовательно, этот термин первоначально должен был относиться к мошонке , как и родственное латинское слово saccellus . [7] Этот второй элемент в слове встречается независимо в швабском немецком языке как Seckel , который используется как ругательство и, таким образом, является редким примером оскорбительного слова сексуальной тематики в немецком языке, который в основном использует скатологическую ругань. [7] [8]

В случае с Муггезеггеле сексуальный и оскорбительный аспект вообще отсутствуют. Напротив, оно чаще всего используется для обозначения очень небольшого, но отчетливого расстояния или количества вещества, например, «супу нужна муггезеггеле из петрушки». Его можно использовать при разговоре с детьми, и он считается совершенно безвредным (ср. Бубеншпитцле ). Он используется в сериале Ein Fall für BARZ , действие которого происходит в Фелльбахе . немецкой общественной телекомпании SWR Детский сайт SWR Kindernetz (детская сеть) упоминает это слово в швабском словаре , который знакомит юную аудиторию с некоторыми особенностями швабского диалекта. Kindernetz использует предложение A muggeseggele Zeit hätten wir noch! и переводит это слово как Ein bisschen Zeit hätten wir noch , что означает «У нас осталось еще немного времени». [9]

Культурное значение и особые случаи использования

[ редактировать ]

Вольфганг Вульц, президент Verein Schwäbische Mundart (Ассоциации швабского языка), похвалил Муггезеггеле и Леллебаббель как выдающиеся примеры самобытных и замечательных швабских выражений. [6]

И иностранные, и немецкие иммигранты в Баден-Вюртемберге, как правило, включают в свою речь некоторые специфические диалектные выражения. Они часто не адаптируются к диалекту, но демонстрируют желание интегрироваться в местное сообщество, перенимая ключевую региональную лексику. Muggeseggele — одно из слов, которое считается забавным и своеобразным и используется таким образом как часть культурного кода. [10] Кулинарная книга, посвященная отношениям между городами-побратимами Карлсруэ содержит и Галле, небольшой глоссарий саксонских и алеманнских слов, включая Муггезеггеле . [11] В статье в Süddeutsche Zeitung цитируется Томас Линднер, генеральный директор компании по производству текстильного оборудования Groz-Beckert в Альбштадте - Эбингене и спикер Verband Deutscher Maschinen- und Anlagenbau (VDMA) и Торгово-промышленной палаты в Ройтлингене , который сказал: «На нашем индийском помещения, все знают, что такое муггасеггеле». [12] Groz-Beckert является ведущей компанией по производству текстильных игл, поэтому термин Muggeseggele используется для подчеркивания точности и усердия, а также влияния швабской культуры на всю компанию. [12]

Этот термин используется в качестве примера обязательной швабской лексики на курсах швабского языка как иностранного в Тюбингене . [4] То же самое касается лекций и книг, написанных на швабском языке. [13]

Хотя слово «муггезеггеле» часто использовалось для обозначения чрезвычайно маленького размера, фактические измерения пенисов мух, проведенные энтомологом из Музея природы в Штутгарте, дали среднюю длину 0,22 миллиметра (0,0087 дюйма). [14]

Английские эквиваленты

[ редактировать ]

Комариный член или комариный член — аналогичная конструкция в английском языке. [15] но у него есть более непочтительный или непристойный аспект. [16] В шотландском английском языке «baw hair» — подобная единица измерения, расположенная на очень небольшом расстоянии. [17]

В Австралии разговорное слово «пчелиный член» используется .

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Воскресенье, Кристофер (2011). Langenscheidt Swabian для начинающих (на немецком языке). Лангеншайдт. п. 12. ISBN  9783468692956 . [ постоянная мертвая ссылка ]
  2. ^ Джейнс, Джексон (8 апреля 2014 г.). «С книжной полки AICGS: Из башни» . Американский институт современных немецких исследований, Университет Джонса Хопкинса . Проверено 25 октября 2014 г.
  3. ^ Jump up to: а б Селлнер, январь (9 марта 2009 г.). «Самое красивое швабское слово: большое преимущество для самой маленькой единицы Швабии» . Штутгартер Нахрихтен (на немецком языке). Архивировано из оригинала 27 сентября 2013 года . Проверено 13 августа 2013 г.
  4. ^ Jump up to: а б Петерсен, Майкл (3 ноября 2008 г.). «Шваб для Reigschmeckte: «Что такое Muggaseggel?» " . Штутгартер Цайтунг (на немецком языке). Архивировано из оригинала 24 июня 2013 года . Проверено 13 августа 2013 г.
  5. ^ Симерс, Бернд (2008). De Karlsruher uff d'Labb guggt: Языковой курс (на немецком языке). Издание МундАрт. п. 31. ISBN  9783881905077 .
  6. ^ Jump up to: а б в Маше, Оливер (5 апреля 2012 г.). «Швабский язык как культурное достояние: «Шватца или говорить?» " . Штутгартер Цайтунг (на немецком языке) . Проверено 13 августа 2013 г.
  7. ^ Jump up to: а б Гогер, Ханс Мартин (2012). Мокрое и грязное: краткая лингвистика вульгарного языка (на немецком языке). Ч. Бек. стр. 30–36. ISBN  9783406629907 .
  8. ^ Панхёфер, Соня (13 января 2013 г.). «Интервью с Хансом-Мартином Гогером: Существует специальный немецкоязычный маршрут» . Штутгартер Цайтунг (на немецком языке).
  9. ^ Швабский словарь. Архивировано 3 июня 2015 г. в Wayback Machine на веб-сайте Südwestrundfunk. Случай для BARZ.
  10. ^ Кёбер, Эстер (2007). Я турецкая швабка - эмпирическое исследование значений и функций швабского немецкого языка в процессе интеграции женщин-мигрантов турецкого происхождения") (на немецком языке). УХМЫЛКА. ISBN  978-3-638-59059-4 .
  11. ^ Малиске-Фельтен, Бербель (2010). Matzkuchen и Sonnewerbelesalat: как лепет Карлсруэ и муфель Галле . Библиотека Линдеманна (на немецком языке). Том 91. Карлсруэ: Info-Verlag. ISBN  9783881905756 .
  12. ^ Jump up to: а б Достерт, Элизабет (21 мая 2010 г.). «Китайцы в Швабии: инструкторы Альбштадта» . Süddeutsche Zeitung (на немецком языке).
  13. ^ Коппенхёфер, Регина (4 мая 2010 г.). «О Муггезеггеле и полутаксах» . Stimme.de (на немецком языке).
  14. ^ Петершаген, Хеннинг. «Швабский по запросу: 1 муггасеггель = 0,22 миллиметра». Süddeutsche Heimat Zeitung (на немецком языке). - Онлайн в формате jpg
  15. ^ Даббс, Алистер (5 февраля 2016 г.). «Кто станет программировать функцию самоуничтожения в своем веб-браузере? О, привет, Apple» . Регистр . п. 2.
  16. ^ История, Джек Тревор (21 апреля 1983 г.). «Форум: Модельные магазины для начинающих» . Новый учёный . Том. 98, нет. 1354. с. 154. ISSN   0262-4079 . [ постоянная мертвая ссылка ]
  17. ^ «ба волосы» . Шотландский словарь . Проверено 22 июня 2022 г.
  18. ^ Кемп Беннетт Колб (2008). «Борода-секунда, новая единица длины» . Эта книга искажает пространство и время . Эндрюс МакМил. п. 13. ISBN  978-0-7407-7713-4 .
  19. ^ Нордлинг, Карл; Остерман, Джонни (2006). Справочник по физике для науки и техники (восьмое изд.). Студенческая литература . ISBN  91-44-04453-4 .
  20. ^ «Какие самые непонятные, наименее полезные или самые безумные единицы измерения?» . Проверено 26 октября 2014 г.

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0d84a16e696d9f3e1a4a48e21323d1be__1714260540
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/0d/be/0d84a16e696d9f3e1a4a48e21323d1be.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Muggeseggele - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)