Jump to content

Петар Скок

Петар Скок
Петар Скок
Рожденный ( 1881-03-01 ) 1 марта 1881 г.
Умер 3 февраля 1956 г. ) ( 1956-02-03 ) ( 74 года
Академическое образование
Образование Венский университет (доктор философии)

Петар Скок (англ. Хорватское произношение: [pětar skôk] ; 1 марта 1881 — 3 февраля 1956) — хорватский лингвист и специалист по ономастике .

Скок родился в хорватской семье в селе Юрково Село Жумберака . [1] С 1892 по 1900 год посещал Высшую реальную гимназию в Раковаце близ Карловаца . В Венском университете (1900–1904) он изучал романо - германскую филологию и индоевропейские исследования , сдав в 1906 году экзамен на звание профессора. Он получил степень доктора философии. защитил диссертацию по южнофранцузской топономастике. [2]

Будучи профессором средней школы, он преподавал в Баня-Луке и работал библиотекарем Королевского музея в Сараево . [3] В период с 1919 года до выхода на пенсию работал на романском семинарском отделении философского факультета университета Загребского . [2] преподавал французский язык и литературу в Viša pedagoška škola в Загребе.

Писать начал еще гимназистом, опубликовав литературные обзоры под псевдонимом П. С. Миков . Позже он полностью посвятил себя лингвистическим исследованиям Юго-Восточной Европы, в основном романских языков: народной латыни , далматинского , с особым интересом к романскому влиянию на хорватские диалекты и другие языки Юго-Восточной Европы. Он изучал историю славян, языки и взаимодействие языков от восточного побережья Адриатики до внутренних районов, уделяя особое внимание ономастике. [1] Благодаря усилиям Скока центр хорватских ономастических исследований с 1948 года находится в учреждении, которое сегодня является Институтом хорватского языка и лингвистики .

Скок умер в Загребе .

Работает

[ редактировать ]

Как чрезвычайно плодовитый писатель, Скок опубликовал в журналах десятки книг и сотни научных статей; его «переработанная» библиография Жарко Мулячича насчитывает более 650 работ. Некоторые из его известных книг: [4]

  • Наша морская и рыболовная терминология в Адриатике (Сплит, 1933 г.)
  • Прибытие славян в Средиземноморье (Сплит, 1934 г.)
  • Обзор грамматики французского языка I–II (Загреб, 1938–1939).
  • Osnove romanske lingvistike , I–III (Zagreb, 1940)
  • Славянство и романтика на Адриатических островах I – II (Загреб, 1950)
  • Скок, Петар (1971). Этимологический словарь хорватского или сербского языка . Том. 1. Загреб: Югославская академия наук и искусств.

Он оставил в рукописи незаконченный этимологический словарь, который был опубликован посмертно в 4 томах под названием Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika («Этимологический словарь хорватского или сербского языка»), 1971–1974 гг. и который до сих пор представляет собой наиболее объемный хорватский этимологический словарь, содержащий более 10 000 ключевых слов. По словам академика Августа Ковачеца , этимологический словарь Скока представляет собой синтез «его научных усилий в целом в области этимологии и лингвистики в целом» и представляет собой наиболее заметный «вклад ученого в хорватский язык и изучение хорватского языка». язык в ХХ веке». Скок оставил свой словарь незаконченным в рукописи — его записи обрабатывал его ученик и соратник Валентин Путанец .

Дальнейшее развитие словаря Скока направлено двояко. Первый является дополнением, наиболее ценным вкладом которого является работа Воймира Винья Ядранской этимологии: Jadranske dopune Skokovu etimologijskom rječniku («Адриатические этимологии: Адриатические дополнения к этимологическому словарю Скока») в трех томах. Последний том – столь необходимый указатель – готовится к публикации.

Другое направление — превратить огромный словарь Скока в справочник, более доступный для более широкой читательской аудитории. Таким образом, Алемко Глухак опубликовал Hrvatski etimologijski rječnik (Загреб, 1993, 832 стр.) с примерно 1800 ключевыми словами, около 7800 хорватскими лексемами и более 1000 личными именами, как коренными хорватами, так и иностранного происхождения, сопровождаемыми кратким описанием основных терминов по генетике. взаимоотношения между языками мира.

Наследие

[ редактировать ]

В честь Петра Скока проводятся этимолого-ономастические конференции с участием хорватских и зарубежных экспертов. На данный момент их было проведено шесть: в хронологическом порядке в Загребе (1987 г.), Задаре , Пуле , Крке , Вуковаре и Корчуле (2006 г.).

  1. ^ Jump up to: а б «Памяти: Антун Барац; Драгутин Боранич; Миховил Комбол; Петр Скок» (PDF) . Слово (на хорватском языке) (6–7–8). Староцерковнославянский институт: 337–345. Сентябрь 1957 года.
  2. ^ Jump up to: а б «Петр Скок» . энциклопедия.hr . Институт лексикографии Мирослава Крлежа.
  3. ^ Тренченьи, Балаж; Иордачи, Константин; Апор, Питер, ред. (2021). Расцвет сравнительной истории . Издательство Центральноевропейского университета. п. 333. ИСБН  9789633863626 .
  4. ^ Мулячич, Жарко (3 апреля 2008 г.). «Библиографии П. Скока и М. Деановича: дополнения и исправления» (PDF) . Романские и английские исследования в Загребе (на итальянском языке) (52): 65–85.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0e44b6e79f8fac36a57d608ade3ccd0f__1712888220
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/0e/0f/0e44b6e79f8fac36a57d608ade3ccd0f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Petar Skok - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)