Жан-Жак Тома
Жан-Жак Тома | |
---|---|
![]() | |
Рожденный | |
Национальность | Французский |
Род занятий | Литератор, академик и автор |
Награды | Рыцарь Академической пальмы |
Академическое образование | |
Образование | Бакалавр, магистр и доктор философии. |
Альма-матер | Университет Лилля Национальный институт восточных языков и цивилизаций Парижский университет |
Академическая работа | |
Учреждения | Кафедра романских языков и литературы Университета Буффало |
Жан-Жак Тома — литератор, академик и писатель. Он является заслуженным профессором Государственного университета Нью-Йорка (SUNY) и основателем Недели кино в Большом Буффало в Квебеке, Недели кино в Квебеке в Дьюке и парижской ассоциации EDUCO. До 2020 года он занимал должность заведующего кафедрой романских языков и литературы Мелодии Э. Джонс. Его исследовательские интересы варьируются от поэтики , французской лингвистики, семиотики до поэзии и визуальной культуры исследований нового мира , а также франкоязычных , атлантической литературы и культуры Соединенных Штатов. Штаты . Он опубликовал несколько книг по поэтике и современной французской поэзии, а также по франкоязычной литературе и теории, в том числе « Поэтика порождающая» , «Перек в Америке» , «Поэтизированный язык: основы современной французской поэзии » и «Жоэль Де Розье: L'échappée Lyrique Des Damnes De La». Мер . [ 1 ]
Томас является сооснователем и членом редакционной коллегии журналов «Литературная семиотика» и «Formes Poétiques Contemporaine» . [ 2 ] С 2008 года является исполнительным директором компании Formulas: revue des créations formelles . [ 3 ]
Образование
[ редактировать ]со степенью бакалавра классической литературы и магистра грамматики, литературы и стилистики Томас окончил Университет Лилля . Он защитил докторскую диссертацию. Степень бакалавра поэтики, лингвистики и стилистики в Парижском университете Венсен-Сен-Дени . Впоследствии он поступил в Мичиганский университет и получил там докторскую степень по лингвистике. [ 4 ]
Карьера
[ редактировать ]Томас начал свою академическую карьеру в качестве научного сотрудника с 1970 по 1972 год в Парижском университете (Сорбонна, Париж-8). Впоследствии он получил должность приглашенного лектора на кафедре романских языков и литературы Мичиганского университета. С 1975 по 1981 год он был доцентом Колумбийского университета . Позже он некоторое время занимал должность доцента, а в 1990 году получил звание профессора кафедры романтических исследований и лингвистики в Университете Дьюка . [ 5 ] С 2008 по 2020 год он одновременно занимал должности заведующего кафедрой Мелодии Э. Джонс, профессора романских языков и литературы, а также дочернего факультета кафедры сравнительного литературоведения и программы поэтики на кафедре английского языка. В настоящее время он является заслуженным профессором кафедры романских языков и литературы Государственного университета Нью-Йорка (SUNY). [ 1 ]
В 1990 году Томас на пять лет был назначен заведующим кафедрой романских исследований, после чего был назначен директором Института североамериканских и канадских исследований Университета Дьюка. [ 5 ] Он работал директором Французского летнего института французских и франкоязычных исследований при Калифорнийском университете с 1989 по 2005 год, а также директором Недели кино Большого Буффало в Квебеке (весна) с 2014 по 2019 год и Недели кино Квебека (осень) и с 2005 года. до 2008 года базировался в Университете Буффало . [ 6 ]
Томас — основатель Недели кино Big Buffalo Quebec. Он много лет занимал пост президента EDUCO. [ 7 ]
Исследовать
[ редактировать ]Научные интересы Томаса охватывают французскую литературу и культуру 19, 20 и 21 веков, поэзию и поэтику, французскую и общую лингвистику, европейский модернизм и франкоязычные страны Северной Америки. Он является автором множества книг, эссе, киностихов и критических статей. по предметам. [ 6 ]
Французская поэзия и литература
[ редактировать ]Томас уделил особое внимание лингвистическим аспектам стихов, написанных на французском языке, и современной французской поэзии. В своей работе «L'illisibilité en questions» он подробно остановился на современности французской поэзии. Исследование обращается к произведениям Мишеля Деги, Жана-Мари Глеза, Кристиана Прижанта и Натали Кинтан и изучает поэтическую неразборчивость. Он предлагает переоценить на теоретическом уровне проблему неразборчивости (поэтической или нет), не столько как тактику, сколько как ограниченную читаемость, в ответ на поиски альтернативной читаемости. Метод выбора сочетает в себе элементы философии, семиотики, поэтики и прагматики. [ 8 ] Он также исследовал творчество Пьера Альфери, особенно влияние французского современного журнала «Revue de Litérature Générale» . [ 9 ]
Развивая тему сочетания современности и реализма, он представил литературное путешествие Бутора, французского поэта, романиста и эссеиста. Он подробно остановился на аспектах экспериментального письма и реализма в творчестве Бутора. [ 10 ] Он также охарактеризовал творчество французского поэта, политика и одного из основателей негритюдного движения во франкоязычной литературе Эме Сезера и указал, что политический дискурс Сезера получил признание прежде всего благодаря его работе в литературной сфере. Его исследование творчества поэта развивало его поэтический стиль, который часто объединял поэзию и прозу. Выяснилось также, что в произведениях Сезера отрицаются как социально-политическое, так и литературное отчуждение. [ 11 ]
Формальная пластичность
[ редактировать ]Эссе Томаса «Délivrez-nous! Plasticité digitale et écriture poétique» посвящено цифровой пластичности. Он подчеркивает, как творческие писатели нынешнего века, использующие специализированные компьютерные программы для создания стихов, могут включать свои работы в глобальные литературные исследования. Обсудив это, он также предложил модели 3D-видеостихов. [ 12 ]
Книга Томаса Perec en Amérique получила рецензию в интернет-журнале с информацией о французской и франкоязычной литературе и искусстве Acta Fabula в 2019 году. [ 13 ] Жан Дэйв, поэт, специализирующийся на международных переводах, также написал обзор «Перека в Америке» и заявил, что он исследует иностранные влияния и тенденции в творчестве Перека и «проливает свет на биографию по-другому и с большей точностью». Он предположил, что, поскольку французский критический истеблишмент хотел видеть в Переке только французского писателя романов, «книга появляется в 2019 году в полной тишине. Никакой реакции. Никакой статьи…» и по большей части ими игнорируется. Сесиль Де Бари в рецензии на книгу указала, как автор подчеркнул парадокс относительно приема Жоржа Перека в Америке, «у которого сегодня есть все, что от классика, долгое время оставалось конфиденциальным», и проанализировал влияние американской культуры на его творчество. Определяя всеобъемлющий синтез в работе Томаса, рецензент утверждает, что писатель, исследовав существенные элементы путешествия Перека, предоставил доступ к неопубликованным источникам в американских архивах, что, как следствие, побудило его посвятить главы книги «американским эпизодам жизни Перека...» и представить его в «хронологической» форме. Де Бари утверждает, что работа Томаса «с большой ясностью восстанавливает ряд фактов... с помощью фигур будущей Французской теории». [ 14 ] В другой рецензии на книгу биограф Беллос отметил, что цель книги Томаса - описать, почему Перек не смог найти свое место на литературной сцене США, и обращает внимание на важный момент, отличный от того, что было у Томаса: «У Перека не было академической квалификации, не писал литературной критики и не выражался в теоретических терминах, поэтому его вряд ли можно было считать «французским интеллектуалом» в глазах американцев». Беллос также предлагает читателям проверить факты: «Перек снял три, а не два фильма для кино и телевидения (стр. 21); свидетельство о смерти его матери было выдано в 1958 году, а не в 1968 году...». [ 15 ]
Энн Джадж написала рецензию на книгу Томаса « La Langue volée ». Джадж охарактеризовал содержание некоторых глав, которые, тем не менее, довольно знакомы, «рассмотрены с интересом, когда автор находит связи между прошлыми и современными лингвистическими теориями». Томас заявил, что развитие языка основано на его ежедневном использовании, однако для французского языка постоянное обращение к грамматике и литературе рассматривалось как модель развития. Он также отметил, что, если французский язык не примет современность, он не выживет в современном обществе. [ 16 ]
Последняя книга Томаса, «Жоэль Де Розье». Лирический побег проклятых моря был рецензирован в монреальской газете Le Devoir . Корриво утверждал, что Томас хочет обратиться к различным аспектам поэтических произведений субъекта и, таким образом, «тщательно освещает пути, по которым необходимо расшифровать желание». Критик характеризует эту книгу как радикальную и утверждает, что творчество Жоэля Де Розье «освобождено от груза древнего фетишизма» и «поэзия Де Розье воплотится на новых территориях, которые она открывает, поместится в современность». эмоций». Критик также выразил желание, чтобы автор книги «задержался на более глубоком литературном анализе, чтобы более конкретно показать нам новый вклад этого произведения», и расценил это произведение как «транснациональное, просветительское, а также произведение великой богатство». [ 17 ]
Награды и почести
[ редактировать ]- 1984 - Рыцарь академических пальм, французского языка и языков Бернар Серкиглини.
Библиография
[ редактировать ]Книги
[ редактировать ]- Континентальная теория Буффало: трансатлантический перекресток критического восстания (2021) ISBN 9781438486451
- Поэтизированный язык: основы современной французской поэзии (2000) ISBN 9780271018126
- Улипо: Хроники героических лет (1978-2018) (2019) ISBN 9789403645513
- Джоэл Де Розье. Лирический побег из морских плотин (2022) 9782895187936
- Перец в Америке (2019) ISBN 9782874496639
- Поэтизированный язык: основы современной французской поэзии (2019) ISBN 9780271018133
- Стихи-конкордансы / Пар Ив Боннефуа (1999) ISBN 9780889465749
- Украденный язык: Интеллектуальная история формирования французского языка (1989) ISBN 9783261041333
- Поэтика порождающая (1981) ISBN 9789505061853
Избранные статьи
[ редактировать ]- Томас, Джей-Джей (1987). Метафора: образ и формула. Поэтика сегодня, 8 (3/4), 479–501. https://doi.org/10.2307/1772564
- Томас, Джей-Джей, и Хилликер, Л. (1988). README.DOC: На Olipo. Вещество, 17(2), 18–28. https://doi.org/10.2307/3685136
- Томас, Джей-Джей (2004). Ролан Барт: Руководство для начинающих. Вещество, 33(1), 152–155. https://doi.org/10.1353/sub.2004.0015
- Томас, Джей Джей (2008). Поэтические картины Жана-Мари Глеза. Творческий разум, 48 (2), 32–45. http://www.jstor.org/stable/26289429
- Томас, Джей-Джей (2008). Фотографические воспоминания о французской поэзии: Дени Рош, Жан-Мари Глез. Йельские французские исследования, 114, 18–36. http://www.jstor.org/stable/20479415
- Томас, Дж.Дж. (2009). Формулировки: доступность и показность современной крайней поэзии. Формулы, 13, 97–137. https://www.ieeff.org/formulations.pdf
- Томас, Дж.Дж. (2016). Эме Сезер: Поэзия прежде всего. https://www.ieeff.org/fpc11thomascesaire.pdf
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б «Профиль Жан-Жака Тома» .
- ^ «Современные поэтические формы» .
- ^ «Формулы № 13 (полные) - Обзор формул формального творчества и ограниченной литературы - Форма и бесформенность в современном творчестве» .
- ^ «Жан-Жак Тома» .
- ^ Jump up to: а б «Жан-Жак Тома, доктор философии».
- ^ Jump up to: а б «Жан-Жак Тома - Профиль Университета в Буффало» .
- ^ «Объявлен кинофестиваль Big Buffalo Quebec 2019» .
- ^ «Неразборчивость под вопросом» .
- ^ «Пьер Альфери: Обильная поверхность блюза» .
- ^ «Поэтическая экономика промышленного производства Северной Америки: воздушная сеть Мишеля Бютора» (PDF) .
- ^ «Эме Сезер: Поэзия прежде всего» (PDF) .
- ^ «Избавьте нас! Цифровая пластика и поэтическое письмо» (PDF) .
- ^ «Перек в Америке получил выдающуюся рецензию во французском веб-журнале» .
- ^ «Перекианец открывает новый континент – Сесиль Де Бари» .
- ^ «Перек в Америке: пересечение идентичности Жан-Жака Тома и: Жизнь словами других: интертекстуальный жест в творчестве Жоржа Перека Рауля Делемазюра (обзор)» .
- ^ «Жан-Жак Тома, Украденный язык. Интеллектуальная история формирования французского языка. (Публикации Европейского университета, Серия XII, Французский язык и литература, Том \ Группа 149). Берн, Франкфурт-на-Майне, Нью-Йорк, Париж. : Питер Лэнг, 1989. 187 стр.» .
- ^ «Жоэль Де Розье. Лирический побег проклятых с моря»: просветительский Де Розье» .