Уилбур (сериал)
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( сентябрь 2020 г. ) |
Уилбур | |
---|---|
![]() | |
Создано | Ким Антон Трейси Хорнбакл Джилл Людтке [ 1 ] |
Голоса | Жюли Лемье Эмма, отпусти Ян Бушер Тейлор Барбер |
Вступительная тема | «Книги такие офигенные» |
Конечная тема | «Книги офигенные» (инструментал) |
Страна происхождения | Канада |
Язык оригинала | Английский |
Количество сезонов | 1 |
Количество серий | 26 (52 сегмента) |
Производство | |
Время работы | 30 минут |
Производственные компании | Меркьюри Кинотворкс Чилко Продакшнс IN Распространение Эгмонт Воображение |
Оригинальный выпуск | |
Сеть | Си-Би-Си Дискавери Кидс (США) |
Выпускать | 16 апреля 2007 г. 21 марта 2008 г. | -
«Уилбур» — канадский детский анимационный телесериал с живыми актерами и марионетками, премьера которого состоялась 30 октября 2006 года в Kids’ CBC блоке телеканала CBC Television. В США он впервые вышел в эфир в блоке Ready Set Learn на канале Discovery Kids 16 апреля. , 2007, [ 2 ] позже перешел на TLC , начиная с 23 апреля 2007 г., и будет выходить в эфир до 21 марта 2008 г. [ 3 ]
Созданный Mercury Filmworks совместно с Chilco Productions, EKA Distribution и Egmont Imagination , он фокусируется на антропоморфном теленке и его друзьях, которые решают проблемы, читая книги друг с другом. Было выпущено 26 серий (52 сегмента).
Сюжет
[ редактировать ]У Уилбура есть эпизод с базовой формулой: сначала Уилбур и его друзья столкнутся с проблемой. После этого Уилбур испытывает ощущение покачивания, которое побуждает его прочитать книгу, которая поможет группе решить их проблему. Книга, о которой идет речь, обычно представляет собой анимационную оригинальную историю или ее пересказ для целей шоу, рассказанный в рифму, и в ней часто Уилбур и его друзья играют различные роли.
После прочтения истории группа обсуждает свою проблему и возможную идею, которая обычно терпит неудачу. Думая, что разгадка все еще находится внутри книги, они решают прочитать ее второй раз, на этот раз с отрывками, в которых дети сначала читают строчку «Однажды», пересказывают историю своими словами и заканчивают говоря: «Конец». После этого Уилбур и его друзья пробуют еще раз, на этот раз с идеей, которая работает. Они размышляют о том, как эта история вдохновила их на решение, и Уилбур заканчивает серию, произнося свою крылатую фразу: «Книги оооооооооооооооооооооооооооооооооооо»
Персонажи
[ редактировать ]- Теленок Уилбур (озвучивает Жюли Лемье ) — антропоморфный теленок и ведущий сериала.
- Утка Даша (озвучивает Эмма Пустил) — одна из подруг Уилбура.
- Петух Рэй (озвучивает Ян Бушер) также является одним из друзей Уилбура.
- Ягненок Либби (озвучивает Тейлор Барбер) - милый молодой ягненок, который ищет помощи других, чтобы о нем заботиться. ребенка Она говорит шепелявостью .
Эпизоды
[ редактировать ]Нет. | Заголовок | Исходная дата выхода в эфир | |
---|---|---|---|
1 | «Сенсационный Уилбур / Пицца Даша» | 16 апреля 2007 г. | |
«Сенсационный Уилбур»: Уилбуру трудно поймать своих друзей в игре «Блеф вслепую», пока он не прочитает книгу под названием «В поисках дома» и не научится использовать другие свои чувства, чтобы помочь сыграть в «сенсационную» игру. «Пицца Даша»: Даша очень хочет приготовить пиццу, но не знает как. | |||
2 | "Время свинга / Шоу на большом скотном дворе" | 17 апреля 2007 г. | |
«A Swingin' Time»: Даша прекрасно проводит время на качелях, слишком здорово, чтобы дать кому-то еще возможность. Сборник рассказов Уилбур о волшебных туфлях показывает ей, как разделить веселье с друзьями. «Большое шоу на скотном дворе»: на скотном дворе царит волнение, и все готовятся к большому шоу. | |||
3 | "Шаткая кровать Уилбура / Волнующееся веселье!" | 18 апреля 2007 г. | |
«Шаткая кровать Уилбура»: Уилбур просто любит свою удобную старую кровать, вот только она сильно раскачивается и лязгает. Сборник рассказов дает Уилбуру отличную идею. «Wiggly Fun!»: Рэю не терпится показать своим приятелям свою веселую банку с вигглерами, но он продолжает прерывать то, что делают его друзья. | |||
4 | «Таинственный звук / Боли роста» | 19 апреля 2007 г. | |
«Таинственный звук»: действительно таинственный звук не дает друзьям уснуть! Рэй приходит к неправильному выводу, пока книга Уилбура не показывает им, что проверять факты — хорошая идея. «Болезни роста»: Даша выросла из своих любимых резиновых сапог. | |||
5 | «Новый друг Даши / Рэй теряет ворону» | 20 апреля 2007 г. | |
«Новый друг Даши»: Даша расстроена тем, что исчезла ее подруга-гусеница Карли. Даша и Уилбур узнают из сборника рассказов, что Карли не ушла, а просто превратилась в красивую бабочку. «Рэй теряет свою ворону»: любимый флюгер Рэя исчез. | |||
6 | "Хотелось бы, чтобы ты был здесь / Форма овцы" | 23 апреля 2007 г. | |
«Wish You Were Here»: Рэю хотелось бы повеселиться на мексиканской фиесте, но он не может поехать в Мексику. С помощью сборника рассказов Уилбура его друзья приносят ему праздник. «Форма овцы»: Либби не может делать то, что могут делать ее большие приятели, и ей не нравится быть маленькой. | |||
7 | «Не могу дождаться / Пузыри для Либби» | 24 апреля 2007 г. | |
«Не могу дождаться»: Рэй преподносит сюрприз, а Либби не может дождаться! Книга Уилбура показывает им, что если найти что-нибудь интересное во время ожидания, это облегчит ожидание. «Пузыри для Либби»: Либби настолько грязная и вонючая, что ее друзья недовольны и не хотят с ней играть. | |||
8 | "Время рифм / Звуки Moosic" | 25 апреля 2007 г. | |
«Время рифм»: Даша хочет сыграть в игру в рифмы, но у нее возникают проблемы, пока книга Уилбура не помогает ей, показывая ей, как рифмовать, и тогда ничто не может ее остановить. "The Sound of Moosic": The Barnyard Buddies взяли все музыкальные инструменты и веселятся. | |||
9 | «Танец дождя / Молоко и сэндвичи» | 26 апреля 2007 г. | |
«Rain Dance»: Идет дождь, и Рэй недоволен. Сборник рассказов Уилбура о танцующих ковбоях превращает Рэя в короля дискотеки, поскольку он узнает, что может наслаждаться даже дождливым днем. «Молоко и бутерброды»: Даше мешает огромная куча тюков сена, которую невозможно сдвинуть с места. | |||
10 | "Пикник Либби / Пищалка возвращается домой" | 27 апреля 2007 г. | |
«Пикник Либби»: Либби никогда не была на пикнике и отказывается идти туда, пока не узнает из сборника рассказов о пикнике принцессы, насколько веселыми они могут быть. «Пищалка, возвращайся домой»: Уилбур нигде не может найти свою любимую игрушку-пищалку. | |||
11 | «Пузыри Либби / Высокая горка» | 30 апреля 2007 г. | |
«Пузыри Либби»: Либби надувает самый большой пузырь на свете, но затем он лопается. Книга Уилбура помогает ей почувствовать себя лучше, показывая, что, хотя некоторые вещи, которые вы делаете, недолговечны, вы всегда можете сделать еще одну. «Высокая горка»: Либби хочет спуститься с горки, но боится! | |||
12 | "Пугало / О, Соло Му" | 1 мая 2007 г. | |
«Пугало»: Что-то напугало Либби, и приятели видят, что это всего лишь пугало. Сборник рассказов Уилбура помогает Либби самой убедиться, что чучело не страшно, кроме ворон. «Oh Solo Moo»: Уилбур складывает бидоны из-под молока и хочет сделать это сам. | |||
13 | "Hay Day / Лагерь Уилбура" | 2 мая 2007 г. | |
«Hay Day»: Это гонка на мешках, и всем весело, кроме Даши, она каждый раз хочет выиграть гонку. Сборник рассказов Уилбура показывает, что веселье — это самое лучшее. «Лагерь Уилбура»: приятели любят разбивать лагерь под звездами, пока ночной шум не мешает Рэю и Уилбуру уснуть. | |||
14 | «Попадание в формы / Вещи Райта» | 10 сентября 2007 г. | |
«Знакомство с фигурами»: Уилбур и Рэй устраивают игру «Великие фигуры» и приглашают Либби сыграть. Ей нужна помощь, и помощь приходит из книги Уилбура. "The Wright Stuff": Уилбур хочет знать, каково это - летать. История о братьях Райт вдохновляет Уилбура. | |||
15 | «Носки Рэя / Пролитые яблоки» | 11 сентября 2007 г. | |
«Носки Рэя»: Рэй не может играть в салки без своих розовых носков в горошек. История под названием «То же самое, что и Рене» показывает Рэю, что пробовать новые пути может быть весело. «Разлитые яблоки»: Даша полна решимости сама переместить очень тяжелую корзину с яблоками. Книга Уилбура показывает, что просить о помощи – это нормально. | |||
16 | «Оставь это Даше / Сенная лихорадка» | 12 сентября 2007 г. | |
«Оставь это Даше»: Даша расстраивается, когда листья начинают менять цвет — это означает, что ее любимое лето закончилось. «Сенная лихорадка»: приятели собираются играть в крокет, но сначала им нужно подмести сено. Либби просто хочет играть. | |||
17 | «Сон Уилбура / Сломанная игрушка» | 13 сентября 2007 г. | |
«Сон Уилбура»: Уилбур хочет спать, и ему нужно вздремнуть, но его приятели продолжают так шуметь, что он не может заснуть. «Сломанная игрушка»: Рэй построил красивую модель самолета, которую Даша случайно сломала. | |||
18 | «Два красных лучше, чем один / Спасибо за все» | 14 сентября 2007 г. | |
«Два красных лучше, чем один»: приятели играют в Красную Шапочку, Уилбур — волк, Даша — Рыжая, а Либби — Рыжая. «Спасибо за все»: Рэй задается вопросом, почему Даша не говорит спасибо, когда он ей помогает. | |||
19 | «Ночь смешных переодеваний / Все, что блестит» | 23 ноября 2007 г. | |
«Ночь смешных переодеваний»: костюмов предостаточно, но Даша ни одного не нашла, а вечеринка вот-вот начнется! История о глупых шляпах показывает Даше, что она может использовать свое воображение, чтобы составить костюм. «Все, что блестит»: Рэй заказал новую модную «Ультра-сферу», которая лучше простого мяча Уилбура. | |||
20 | «Фестиваль снежинок / Снежные приятели» | 26 ноября 2007 г. | |
«Фестиваль снежинок»: Даше не терпится получить подарки, это лучшая часть фестиваля. Уилбур предполагает, что давать – это тоже весело. «Снежные приятели»: снег падает, и он идеально подходит для создания снежных приятелей. Декорации не работают, пока Уилбур не прочитает рассказ об великолепном рагу. | |||
21 | «День дружбы / Повторяй за мной» | 11 февраля 2008 г. | |
«День дружбы»: приятели делают открытки на день дружбы, и Либби хочет поставить свою подпись, но не может. «Repeat After Me»: Даша хочет повторить звуки, которые Уилбур издает на своих барабанах. Это слишком сложно, пока они не прочитают историю, которая покажет им, как сделать это проще. | |||
22 | «Овцам нужен сон / Мраморы Либби» | 17 марта 2008 г. | |
«Sheep Need Sleep»: Либби так весело, что ей хочется не спать и играть всю ночь. «Мраморы Либби»: Уилбур и Рэй скользят по шарикам, оставленным Либби на полу. | |||
23 | «Забор / Волшебное слово» | 18 марта 2008 г. | |
«Забор»: каждый из друзей хочет покрасить забор в свой любимый цвет. Они творят беспорядок, пока рассказ Уилбура о художниках неба не покажет им, как они рисуют радугу, используя свои любимые цвета. «The Magic Word»: Рэй хочет продемонстрировать свою новую ворону, но не может добиться своего. | |||
24 | «Яблоки Либби / На Дашином пруду» | 19 марта 2008 г. | |
«Яблоки Либби»: Либби хочет принести три яблока для себя, Уилбура и Даши, но она не знает, что означают три. «На Дашином пруду»: На скотном дворе зима, а приятели катаются на замерзшем пруду. Либби появляется в купальнике и хочет искупаться. | |||
25 | «Весенняя охота за яйцами / Весенние пчелы» | 20 марта 2008 г. | |
«Весенняя охота за яйцами»: Уилбур спрятал по яйцу для каждого из своих друзей, а Либби с трудом находит свое. «Весенние пчелы»: Даша расстраивается, когда видит цветение вишни. | |||
26 | «День рождения Уилбура / Сначала я, сначала ты» | 21 марта 2008 г. | |
«День рождения Уилбура»: сегодня день рождения Уилбура, и Уилбур очень взволнован, но не может найти своих друзей. Он решает отметить свой день рождения один. «Я первый, ты первый»: приятели хотят быть первыми на качелях и горке. Книга Уилбура о компании веселых мужчин дает им представление. |
Производство
[ редактировать ]Франшиза существовала в виде серии видеокассет, выпущенных в 1997 году. Пилотную версию Уилбура выпустила Cuppa Coffee Studios в 2001 году.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Мамы-предприниматели создают популярное детское телешоу Discovery» . Сисон. Архивировано из оригинала 26 декабря 2022 года . Проверено 26 декабря 2022 г.
- ^ «Уилбур — ТВ-обзор» . www.commonsensemedia.org . 16 апреля 2007 г. Архивировано из оригинала 5 мая 2021 г. Проверено 16 сентября 2020 г.
- ^ Болл, Райан (5 апреля 2007 г.). «Дискавери раскапывает Уилбура» . Архивировано из оригинала 28 декабря 2023 года . Проверено 16 сентября 2020 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Канадский мультсериал 2000-х годов
- Канадский детский телесериал 2000-х годов
- Телесериал 2000-х годов о дошкольном образовании
- Дебют мультсериала 2007 года.
- Дебют канадского телесериала 2007 года.
- Концовки канадского телесериала 2008 года
- Анимационный телесериал о дошкольном образовании
- Мультсериал о детях
- Мультсериал об утках
- Мультсериал, действие которого происходит на фермах.
- Канадский детский мультсериал в жанре фэнтези.
- Канадский детский мультмузыкальный телесериал.
- Канадский флеш-мультсериал
- Канадский телесериал о дошкольном образовании
- Канадский телесериал с живыми актерами и анимацией
- Канадские телешоу с кукольными представлениями
- Оригинальные программы Discovery Kids
- Канадские англоязычные телешоу
- Телесериал «Чтение и грамотность»
- Телесериал о скоте
- Телесериал о курах
- Телесериал про овечек
- Оригинальные программы TLC (телесети)