Джон Гузловски
Джон Гузловски | |
---|---|
![]() фотография автопортрета | |
Рожденный | 1948 (возраст 75–76 лет) |
Занятие | Поэт |
Национальность | ![]() |
Период | 1970-е- |
Веб-сайт | |
lightning-and-ashes.blogspot.com |
Джон Гузловски (род. 1948) — американский писатель польского происхождения .
Личная жизнь
[ редактировать ]Джон Гузловски родился в семье родителей, встретившихся в нацистском трудовом лагере в Германии .
Его мать Текла Ханчарек происходила из небольшой общины к западу от Львова на территории тогдашней Польши (современный Львов, Украина), где ее отец был лесником. Отец Джона, Ян, родился в фермерском поселке к северу от Познани . Джон родился Збигневом Гузловским в лагере для перемещенных лиц в Виненбурге, Германия , в 1948 году и сменил имя на Джон, когда в 1968 году был натурализован как американский гражданин.
Его родители, его сестра Донна и он приехали в США в качестве вынужденных переселенцев в 1951 году. После работы на фермах на западе штата Нью-Йорк , чтобы оплатить проезд в Америку, они в конце концов поселились в Чикаго города , в старом польском центре , недалеко от Приход Св. Фиделиса в Гумбольдт-парке .
После учебы в Университете Иллинойса в Чикаго он защитил докторскую диссертацию. по американской литературе в Университете Пердью . Он преподавал литературу и творческое письмо в Университете Восточного Иллинойса и вышел на пенсию в 2005 году.
Он живет в Линчберге, штат Вирджиния, со своей женой Линдой Календрилло, дочерью Лилиан Гузловски и внучкой Люси Гузловски.
Литература
[ редактировать ]Выросший в районах Чикаго , где проживают иммигранты и перемещенные лица , Гузловский регулярно общался «с продавцами еврейских хозяйственных магазинов с татуировками Освенцима на запястьях, офицерами польской кавалерии , которые все еще оплакивали своих мертвых лошадей, и женщинами, которые шли из Сибири в Иран, спасаясь от Советы ». Позже Гузловский напишет, что его письменные работы были написаны с целью «попытаться запомнить их и их голоса».
Гузловский получил степень доктора философии. изучал английский язык в Университете Пердью в 1980 году, а сейчас вышел на пенсию из Университета Восточного Иллинойса , где преподавал современную американскую литературу и написание стихов. Его стихи посвящены опыту его родителей, работавших рабами в нацистской Германии . Он является автором трех книг о переживаниях своих родителей: «Отголоски оборванных языков: раскрытая память» (Aquila Polonica), «Молния и пепел» («Книги стального пальца») и «Третья зима войны: Бухенвальд» («Finishing Line Press»). Эти книги продолжают историю его родителей, которая началась в его книге « Язык мулов» , которая была переиздана как Język Mułów i Inne Wiersze , польско-английское издание этой главы и других стихов и опубликовано Biblioteka Śląska в Катовице, Польша . Его стихотворение «Во что верил мой отец» было прочитано Гаррисоном Кейлором в программе «Альманах писателей». Другие стихи появились в ряде периодических изданий в США, Польше, Италии, Индии и Венгрии, включая North American Review, Rattle, Atticus Review, Salon, Margie, Nimrod, Poetry East, Atlanta Review, Crab Orchard Review, Chattahoochee Review. , Сласк и Акент.
Нобелевский лауреат Чеслав Милош в обзоре двуязычного издания « Языка мулов » написал, что работа Гузловского «удивила» его и выявила «огромную способность схватывать реальность».
Профессор Томас Наперковски писал, что «Джон Гузловский, пожалуй, самый опытный польско-американский поэт на современной сцене, писатель, который будет занимать видное место в любой истории польско-американской литературы; а «Молния и пепел» твердо устанавливает художественный статус Гузловского, а не только в Полонии, но и в мире американской литературы».
Его эссе о современных американских и польских авторах можно найти в таких журналах, как Modern Fiction Studies , Shofar , Critique: Studies in Contemporary Fiction , Polish American Studies , Journal of Evolutionary Psychology , Studies in Jewish American Literature и The Polish Review .
Джон Гузловски получил премию Бенджамина Франклина в области поэзии от Ассоциации независимых книжных издателей и премию Монтеня Фонда Эрика Хоффера за написание мемуаров в прозе и поэзии «Отголоски порванных языков: раскрытая память». В 2001 году он также получил премию Совета искусств Иллинойса. В 2012 году он получил премию творческих искусств Польско-американской исторической ассоциации за свои писательские работы и вклад в польско-американскую литературу.
Он также является автором трех детективных романов, действие которых происходит в польско-американском районе Чикаго в 1950-х и 1960-х годах: «Чемодан Чарли», «Маленькие алтарники» и «Город убийств» (все из Kasva Press). Он также написал роман «Отступление: история любви» о двух немецких любовниках, разлученных во время Второй мировой войны.
Недавно он опубликовал три сборника стихов: «Правдивая исповедь» , «Безумный монах Иккю и светская беседа» . Первая книга представляет собой сборник стихотворений-мемуаров, прослеживающих его жизнь с 60-х годов по настоящее время. Его издает издательство Darkhouse Books. Вторая книга рассказывает о приключениях настоящего дзен-буддийского монаха, путешествующего от моря к храму в горах Японии. Его публикует Finishing Line Press. Его последняя книга — отмеченная наградами «Светская беседа: стихи о Боге, писательстве и обо мне», опубликованная издательством Snake Nation Press. Сборник его стихов, переведенный на хинди (название на хинди: यातना शिविर में साथिनें) Девешем Патем Сарией, был опубликован в Индии в 2023 году.
С 2018 года Гузловский является обозревателем Dziennik Zwiazkowy, старейшей польской ежедневной газеты в Америке.
Ссылки
[ редактировать ]- Язык мулов. Чарльстон, Иллинойс: DP Press, 1999.
- Молния и пепел. Боулинг-Грин, Кентукки: Steel Toe Books, 2007.
- Язык мулов и другие стихи. Катовице, Польша, Силезская библиотека, 2002.
- Эхо оборванных языков: раскрытая память. Лос-Анджелес: Aquila Polonica Press, 2016.
- Маленькие школьники: Тайна Хэнка и Марва. Рэйвенсвуд Пресс, 2017.
- Чемодан Чарли: Тайна Хэнка и Марва. Касва Пресс, 2018.
- Маленький мальчик у алтаря: Тайна Хэнка и Марвина. Касва Пресс, 2019.
- Правдивые признания: с 1965 года по настоящее время. Даркхаус Пресс, 2019.
- Ретрит — история любви. Касва Пресс, 2021.
- Безумный монах Иккю. Пресс «Финишная линия», 2021.
- Small Talk — стихи о Боге, писательстве и обо мне. Snake Nation Press, 2022.
- Милош, Чеслав, «Сын узников», Обзор двуязычного издания языка мулов / Język Mułów i Inne Wiersze. Сарматское обозрение, Вып. 3, 2004. < http://www.ruf.rice.edu/~sarmatia/904/243milosz.html >.
- Наперковски, Томас, Молния и пепел: Поэзия Джона Гузловски. Польско-американские исследования 65.1 (2008): 25 пар. 8 июля 2011 г. < http://www.historycooperative.org/journals/pas/65.1/napierkowski.html >.
- Гузловский также является обозревателем Dziennik Zwiazkowy, старейшей польской ежедневной газеты в Америке. < http://dziennikzwiazkowy.com/category/guzlowski/ .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Статья о Молнии и Пепле
- Рецензия New York Times на «Чемодан Чарли»
- Обзор Wall Street Journal о чемодане Чарли
- Личный блог Гузловского - о его родителях и их переживаниях