Соединение запятой
В письменном английском языке это соединение запятой или ошибка запятой. [1] [2] Это использование запятой для соединения двух независимых предложений . Например:
Уже почти полшестого, мы не можем добраться до города до наступления темноты. [а]
Запятая иногда используется в литературной литературе, чтобы передать особое настроение неформальности. Обычно это считается ошибкой в английском стиле письма . Некоторые специалисты по использованию английского языка считают, что соединения запятых уместны в ограниченных ситуациях, например, в неформальном письме или в коротких похожих фразах. [4] [5]
Описание
[ редактировать ]Соединение запятых редко встречается в большинстве опубликованных произведений. [6] но распространены среди неопытных писателей английского языка. [1] [7]
книге «Элементы стиля» В Уильяма Странка-младшего и Э.Б. Уайта рекомендуется использовать точку с запятой , а не запятую, для соединения двух грамматически полных предложений или писать эти предложения как отдельные предложения. В «Элементах стиля» отмечается исключение из правила точки с запятой: запятая отдается предпочтение, когда предложения «очень короткие и одинаковые по форме» или когда тон предложения «легкий и разговорный». Например:
Ворота распахнулись, мост упал, решетка поднялась. [8]
Соединение запятых похоже на продолжающиеся предложения , которые соединяют два независимых предложения без каких-либо знаков препинания или координационного союза, например и , но для и т. д. Иногда два типа предложений трактуются по-разному в зависимости от наличия или отсутствия запятой. но большинство авторов считают соединение запятой особым типом продолжения предложения. [7] Согласно современному английскому использованию Гарнера :
[Большинство] органов по использованию допускают соединение запятых, когда (1) предложения короткие и тесно связаны между собой, (2) нет опасности ошибки и (3) контекст неформальный ... Но даже когда все три критерия верны Встретившись, некоторые читатели, вероятно, будут возражать. [7]
Соединение запятых часто возникает, когда авторы используют союзные наречия (например , «кроме того» , «однако» или «более того ») для разделения двух независимых предложений вместо использования сочинительного союза. [9]
В литературе
[ редактировать ]Соединение запятых также иногда используется в художественной литературе , поэзии и других видах литературы, чтобы передать определенное настроение или неформальный стиль. Некоторые авторы используют запятые только для разделения коротких предложений. [1] Соединение запятой чаще встречается в произведениях 18 и 19 веков, когда письменная проза более точно имитировала речь. [10]
В книге Фаулера «Современное использование английского языка» описывается использование запятой авторами Элизабет Джолли и Айрис Мердок :
Мы все привыкли к… соединенным предложениям, которые приходят от детей или от наших менее грамотных друзей… Любопытно, что эта привычка писать предложения, соединенные запятыми, нередка как в старой, так и в современной художественной литературе. Современные примеры: Кровать у меня еще есть, она во всех отношениях пригодна для старого дома, где я теперь живу (Э. Джолли); Маркус... был, конечно, уже довольно известным человеком, Люденс даже слышал о нем от друзей в Кембридже (И. Мердок). [11]
Журналист Оливер Камм в 2016 году написал об использовании запятой писательницей Джейн Остин : «Вкусы в пунктуации непостоянны. Нет смысла обвинять Джейн Остин в неправильном использовании запятой, поскольку никто бы не выдвинул это обвинение против ее в то время ее обычаи не были нашими». [10]
Автор и журналист Линн Трасс пишет в книге Eats, Shoots & Leaves , что «так много уважаемых писателей соблюдают запятую, что в этом случае возникает довольно несправедливое правило: делайте это только в том случае, если вы знамениты». [12] Цитируя Сэмюэля Беккета , Э. М. Форстера и Сомерсета Моэма , она говорит: «Сделанная сознательно признанным писателем, запятая эффектна, поэтична и ярка. Сделанная столь же сознательно людьми, которые не публикуются как писатели, она может выглядеть слабой или самонадеянной. Сделано по невежеству невежественными людьми, это ужасно». [12]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Этот пример адаптирован из общедоступного онлайн-издания «Элементы стиля» 1918 года. Уильяма Странка-младшего [3]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Уилсон, Кеннет (2005). Путеводитель Колумбийского университета по стандартному американскому английскому . Издательство Колумбийского университета. п. 102. ИСБН 9780585041483 .
- ^ Фоллетт, Уилсон; Венсберг, Эрик (1998). Современное американское использование: Руководство . Макмиллан. п. 269. ИСБН 9780809001392 .
- ^ Странк, Уильям (1918). Элементы стиля . Нью-Йорк: Харкорт, Брейс и компания – через Project Gutenberg .
- ^ «Сращивать или не сращивать?» . Центр стиля MLA . 28 марта 2017 г. Проверено 10 декабря 2020 г.
- ^ «Сращивание запятых — узнайте, как этого избежать» . Грамматика . 26 сентября 2016 г. Проверено 10 декабря 2020 г.
- ^ Под «опубликованными произведениями» в этой статье подразумеваются профессионально опубликованные произведения, например, коммерчески опубликованные произведения, когда кто-то, кроме автора, вычитывал произведение перед его публикацией. Самостоятельно опубликованные работы, если они тщательно изучены и исправлены кем-то, обладающим языковыми навыками, могут считаться профессионально выполненными.
- ^ Jump up to: а б с Гарнер, Брайан А. (2016). Современное использование английского языка Гарнером . Издательство Оксфордского университета. п. 803. ИСБН 9780190491482 .
- ^ Странк, Уильям ; Уайт, Э.Б. (2000) [Первое издание, 1918 г.]. «Элементарные правила использования». Элементы стиля (четвертое изд.). Нидхэм-Хайтс, Массачусетс: Аллин и Бэкон . стр. 5–7. ISBN 0-205-30902-Х .
- ^ Бакли, Джоан (2003). Мат: справочник по написанию канадцев . Скарборо, Онтарио: Томсон Нельсон. ISBN 0-176-22440-8 .
- ^ Jump up to: а б Камм, Оливер (2016). Несчастный случай произойдет: Путеводитель по английскому языку и стилю для выздоравливающего педанта . Книги Пегаса. п. 152. ИСБН 9781681771892 .
- ^ Берчфилд, RW , изд. (1996). Современное использование английского языка Новым Фаулером (3-е изд.). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. п. 163 . ISBN 0-19-869126-2 .
- ^ Jump up to: а б Трасс, Линн (2003). «Достаточно, запятая» . Ест, стреляет и уходит . Лондон: Профильные книги. п. 88 . ISBN 1-86197-612-7 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Бридж, Дебора (2009). "СОЕДИНЕНИЕ ЖИЗНИ?" . В Паттерсоне, Диана (ред.). Мировое влияние Гарри Поттера . Издательство Кембриджских ученых. ISBN 9781443816281 .
- «Ужасное соединение запятых» . Экономист . 10 января 2012 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Элементы стиля : полный текст издания Странка 1918 года.