Теперь все дороги ведут во Францию
![]() Обложка версии в твердом переплете | |
Автор | Мэтью Холлис |
---|---|
Язык | Английский |
Предмет | Эдвард Томас |
Издатель | Фабер и Фабер (Великобритания) Компания WW Norton (США) |
Место публикации | Великобритания |
«Теперь все дороги ведут во Францию» — научно-популярная книга Мэтью Холлиса , вышедшая в 2011 году . В нем подробно описана жизнь Эдварда Томаса , выдающегося поэта в истории британской литературы, известного своими работами, исследующими понятия разобщенности и нестабильности. Рецензии, восхваляющие книгу, появились в таких изданиях, как The Guardian . [ 1 ] Независимый , [ 2 ] и The Wall Street Journal . [ 3 ] Книга получила премию Costa Book Award 2011 в номинации «Лучшая биография», а судьи назвали ее «блестящей». [ 4 ] а также премию HW Fisher за лучшую первую биографию 2011 года . [ 5 ]
Содержание
[ редактировать ]![]() | Этот раздел нуждается в расширении . Вы можете помочь, добавив к нему . ( ноябрь 2012 г. ) |
Холлис дает подробную картину жизни Томаса и внутренней борьбы поэта. Томас, пишет Холлис, страдал хронической депрессией , при этом Томас утверждал, что он чувствовал себя «измученным работой, сжигая свою свечу с трех концов» с частыми мыслями о самоубийстве и жестокими словесными перепалками со своей женой Хелен. Прогулка по сельской местности Англии принесла Томасу некоторое облегчение. Тем не менее, потребовалась встреча Томаса с Робертом Фростом , иммигрантом из США, стремившимся проникнуть в английские литературные круги, в 1913 году, чтобы изменить его жизненный путь. [ 1 ]
Отношения Фроста с Томасом, как обсуждает Холлис, по сути, спасли Томасу жизнь. Их дружба является сердцем книги. Холлис подробно описывает, как два поэта проводили часы, «разговаривая, гуляя», по словам Фроста, по буколическим районам Глостершира , чтобы подумать. Томас писал в сентябре 1914 года: «Я постепенно становлюсь сознательным англичанином». [ 1 ]
За короткий промежуток времени, примерно за два года, Томас опубликовал столько, сколько другим поэтам требовалось за всю жизнь. Его работы, вспоминает Холлис, передали его глубокое чувство блуждающей незащищенности и отсутствия связи, особенно с использованием его эмоциональных размышлений, основанных на природе. Холлис описывает, как начало Первой мировой войны, ужасы которой Томас хорошо знал, пробудило в сознании Томаса глубокую цель. Получив звание младшего лейтенанта британской армии, Томас отправился в бой в 1917 году и погиб от ударной волны пролетевшего снаряда примерно через десять недель после прибытия на Западный фронт . [ 1 ]
Прием
[ редактировать ]Поддерживающие отзывы были опубликованы в различных изданиях. Писатель-путешественник Роберт Макфарлейн резюмировал книгу для The Guardian , написав: «Впечатляющий новый взгляд на Эдварда Томаса помогает нам понять, насколько больше есть в поэте, чем иван-чай и таволга». Он также отметил, что «повествование Холлиса спокойное и сдержанное, его тон остроумен и ученый», и «он несентиментально откровенен в отношении проблем и солипсизма своего объекта». [ 1 ] The Independent опубликовала похвалу писателя Шона О'Брайана; Брайан заметил: «В этом чрезвычайно читабельном критически-биографическом исследовании место и пейзаж имеют значение, равное поэзии». [ 2 ]
Автор и журналист Аллан Мэсси написал положительный отзыв в The Wall Street Journal . Он заявил о Томасе, что, когда он «в 36 лет увлекся поэзией, казалось, что лед на зимней реке растаял, и вода могла течь свободно». Мэсси заключил о книге так:
«Холлис дает настолько полный отчет о жизни Томаса, насколько это возможно. Он сочувственно относится к своим семейным трудностям, без инсинуаций и похотливости рассказывает о любовных отношениях с двумя другими женщинами, помимо своей жены, отмечает трудности Томаса с отцом и его неспособность понять его собственный сын. Однако эта книга, по сути, представляет собой исследование становления поэта, и главный интерес мистера Холлиса заключаются в самих стихах. Это очень умное и симпатичное исследование». [ 3 ]
Книга получила книжную премию Коста 2011 года в категории «Лучшая биография». Судьи прокомментировали: «Драматично и увлекательно. Блестящая биография, которая тронула всех нас». [ 4 ] Он также выиграл премию HW Fisher за лучшую первую биографию в 2011 году. [ 5 ]
Награды Косты 2011 года вызвали некоторое внимание со стороны букмекеров . Они предложили коэффициент 2/1 на то, что фаворит «Теперь все дороги ведут во Францию» станет «Книгой года» в общем зачете, и коэффициент 3/1 на « писателя Эндрю Миллера книгу» Чистую . [ 6 ] Pure с небольшим перевесом победил, поскольку судейская коллегия была вовлечена в «жестокие дебаты и весьма резкое несогласие» и в конечном итоге использовала голосование для определения победителя. [ 7 ] [ 8 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д и Макфарлейн, Роберт (5 августа 2011 г.). «Теперь все дороги ведут во Францию Мэтью Холлиса – рецензия» . Хранитель . Проверено 31 октября 2012 г.
- ^ Перейти обратно: а б О'Брайен, Шон (29 июля 2011 г.). «Теперь все дороги ведут во Францию: последние годы Эдварда Томаса» . Независимый . Проверено 31 октября 2012 г.
- ^ Перейти обратно: а б Мэсси, Аллан (26 октября 2012 г.). Рецензия на книгу: Теперь все дороги ведут во Францию . Уолл Стрит Джорнал . Проверено 31 октября 2012 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Победители книжной премии Costa 2011 – в фотографиях» . Хранитель . 04.01.2012 . Проверено 31 октября 2012 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Предыдущие победители — награда за лучшую первую биографию» . Архивировано из оригинала 19 ноября 2011 г. Проверено 2 ноября 2012 г.
- ^ Паркер, Сэм (20 января 2012 г.). «Почему букмекеры в волнении на премию Costa Awards: рост культуры ставок» . Хаффингтон Пост . Проверено 25 января 2012 г.
- ^ Кларк, Ник (25 января 2012 г.). «Литературная вражда лежит в основе выбора романа Костой в качестве книги года» . Независимый . Проверено 25 января 2012 г.
- ^ «Эндрю Миллер получил премию Косты за роман «Чистота» » . Ирландские Таймс . 25 января 2012 года . Проверено 26 января 2012 г.