Фаек Абдул-Джалил
Файек Мохаммед Али Аль-Аяди | |
---|---|
Рожденный | Файек Мохаммед Али Аль-Аяди 5 мая 1948 г. |
Умер | Неизвестен, пропал без вести 3 января 1991 г. (42 года) и объявлен мертвым 18 июня 2006 г. (58 лет). Его останки были найдены в братской могиле в иракской пустыне, к западу от Кербела . города |
Причина смерти | Казнен – Пулевое ранение в голову. |
Место отдыха | Кувейт, кладбище Аль-Сулайбикат. |
Национальность | Кувейт |
Занятие | Поэт |
Годы активности | 1964–1990 |
Подпись | |
Файек Мохаммед Аль-Аяди ( араб . فائق محمد علي العياضي) (родился 5 мая 1948 г.), более известный под псевдонимом Фаек Абдул-Джалил ( араб . فائق عبدالجليل), был выдающимся кувейтским поэтом, драматургом и лириком. это чья работа была широко известен во всем арабском мире. Он был схвачен иракскими войсками во время вторжения в Кувейт в 1990 году и был самым известным из более чем 600 кувейтских мирных жителей, удерживаемых в качестве военнопленных правительством Саддама Хусейна . Его семья и друзья больше никогда не видели его, пока его останки не были обнаружены в иракской пустыне в 2004 году. Время и способ его смерти остаются загадкой.
Жизнь и работа
[ редактировать ]Фаек Абдул-Джалил родился в Кувейте и начинал как художник, а затем стал известен в возрасте 19 лет благодаря сборнику стихов под названием «Васмия и стебли детства» (1967). [1] Он опубликовал еще несколько сборников стихов, а также написал тексты к нескольким песням, которые стали популярными в арабском мире, сотрудничая с такими певцами, как Мохаммед Абду (Абаад, Лейла, Лейла, Филджав Гаим), Талал Мадда и Абу Бейкер Салем . и многие известные певцы. Кувейта Он также написал несколько пьес, поставленных на его родине, в том числе первую кукольную пьесу (1974), и принимал активное участие в управлении национальной театральной труппой Кувейта . Его фирменный стиль заключался в том, чтобы писать на арабском языке, что-то среднее между формализмом классического языка и разговорным языком с региональными оттенками . Он рассматривал поэзию как политическую вещь, которая могла бы стать двигателем социальных перемен . «Поэзия, — писал он в стихах 1968 года, — это одно пшеничное зерно, которое попадает во все печи и пекарни, чтобы накормить всех людей». Его поэзия также отражала глубокую привязанность к самому Кувейту и чувство предчувствия своей дальнейшей судьбы, из-за чего его сравнивали с великим испанским поэтом времен гражданской войны Федерико Гарсиа Лоркой. . [2] [3]
Чтобы заработать на жизнь, Абдул-Джалил работал в муниципалитете Эль-Кувейта, а также выступал в качестве защитника искусства в Министерстве информации Кувейта, много путешествуя по арабскому миру. Он также руководил собственным рекламным агентством . Он женился на своей кузине Сальме Аль-Абди в 1967 году и имел пятерых детей: Гада (1971 г.р.), Фарес (1972 г.), Раджа (1978 г.), Сара (1983 г.) и Нуф (1985 г.).
Иракское вторжение в Кувейт
[ редактировать ]Когда 2 августа 1990 года иракские войска неожиданно вторглись в Кувейт, Абдул-Джалиль был пойман в городе Кувейт вместе со своей женой и четырехлетней дочерью Нуф. Он отправился в рискованное приключение, чтобы отвезти жену и ребенка к границе пустыни с Саудовской Аравией , но решил не уезжать с ними, сказав жене, что хочет навести порядок в некоторых делах, прежде чем присоединиться к семье за границей. В конце концов, он не смог уйти, как он объяснил в письме своим близким, которое было найдено после окончания войны в Персидском заливе 1991 года с семейного кухонного стола. [6] Скорее, он присоединился к свободному движению гражданского сопротивления как поэт вместе с горсткой коллег-музыкантов и друзей. Вместе они писали и записывали стихи и музыку, призванные придать смелости населению Кувейта в борьбе с захватчиками. [7] У них была целая система, включающая сеть женщин, которые прятали записанные ими кассеты в пачке абай и распространяли их из дома в дом.
Однако они стали жертвами собственного успеха. Кувейтцы так много говорили о стихах и песнях, что иракцы пронюхали о них, выяснили, кто несет ответственность, и 3 января 1991 года арестовали многих из них.
Стихотворение «Мы остаемся Кувейтом» [8]
Мы остаемся Кувейтцами
Мы остаемся.... Мы остаемся Кувейтцами
Мы умираем и живем как кувейтцы
Никаких цифр, никакого бензола
Нет общества.... Нет предложения
Встряхнуть патриотически настроенных людей
И мы остаемся.... Мы остаемся Кувейтцами
Ноябрь – 1990 г.
Его последнее письмо жене
[ редактировать ]Дорогая мать Фареса,
Привет.. Любовь.. Признательность.. Вам и детям..
Я надеюсь, что вы будете стойкими в изгнании, как я стоек дома.
Сегодня пятница, время четыре часа утра, место
моей спальне, и под светом абажуров, которые постоянно
приклеиться к моей голове.
Я обещал вам, что покину Кувейт в четверг. Я пошел и сел, просматривая свои
мысли, которые умножаются, а затем становятся одной идеей. В чем заключается идея стойкости...
Я обнаружил, что пребывание в Кувейте придает мне иммунитет, силу и выносливость.
пребывание здесь не означает, что ты мне не нужен. Ты мне нужен больше всего... Но Кувейт
мне очень нужен..
Выполните свой национальный долг в изгнании в полной мере. И делайте со своим кувейтцем то, что можете предложить.
братья. До часа радости. [9]
Путь усилий по освобождению поэта и кувейтских заключенных
[ редактировать ]После освобождения Кувейта Государство Кувейт осуществляло международные усилия на высоком уровне представительства во главе с эмиром Кувейта шейхом Джабером Аль-Ахмадом Аль-Сабахом , который сопровождал в его международных поездках Сару, дочь пленника В то время поэтесса прочитала письмо с просьбой к королям и главам этих стран помочь освободить кувейтских пленников в Ираке , в том числе ее отца-поэта. [10]
Письмо поэта из тюрьмы
[ редактировать ]В 2000 году власти Кувейта обнаружили двусмысленное письмо, написанное рукой поэта Файека Абдул-Джалиля, которое получил мавританский писатель, приглашенный на культурную конференцию в Ираке . Неизвестный человек (предположительно один из сотрудников службы безопасности, прикрепленных к Агентству специальной безопасности Кусая Саддама Хусейна ) пришел к ней с этим посланием с целью доставки его в кувейтскую дипломатическую миссию в столице Мавритании ( Нуакшот ). Подробности этой истории были упомянуты в телеинтервью с чиновником, занимавшимся тогда вопросом кувейтских пленных в МВД. [11]
Текст сообщения:
Я поэт Фаек Абдул-Джалиль, я нахожусь в Басре , но не знаю ни места, ни времени. Я забыл писать, читать, стихи, птицы и дети
Привет Радже, Фаресу и девочкам... Мать Фареса здесь?
Я был болен, и иракские власти относились ко мне хорошо, но я чувствую себя отчужденным, одиноким и разочарованным.
Отправить новости в Кувейт?
Пошлите новость Низару Каббани .. Я совсем забыл поэзию.. Я здесь, но где я?
Я написал эти письма с помощью одной мавританки , имя которой я не могу назвать. Присылайте мне новости обо всем
Я Фаек.. Я Фаек.. Я Фаек.
Раджа присутствует? Фарес присутствует?
Кувейт все еще Кувейт или нет?
Рабочие, вдохновленные его стихами
[ редактировать ]Многих людей вдохновили стихи и песни Файека Абдул-Джалиля, вот несколько примеров:
1- На самом деле (Дейра Опера. Мы остаемся кувейтцами) [12] Это была первая кувейтская оперная песня, выражающая крайнюю любовь Абдул-Джалиля к своей стране. Она была вдохновлена стихотворением, которое он написал во время иракской оккупации Кувейта, под названием («Мы остаемся кувейтцами»), и была написана под патронажем Его Высочества шейха Сабаха Аль-Ахмада. Аль-Джабер Аль-Сабах , эмир Кувейта. Эта опера была поставлена и представлена в Амири Диване Офисом мучеников в 2015 году. [13] много лет спустя после того, как Абдул-Джалил был заключен в тюрьму и убит. [14] [15]
2. В 2000 году партитура была написана доктором Сулейманом Аль-Деганом. Эта музыка была вдохновлена стихотворением под названием «Восстановление жизни». [16] который был частью Дивана (История моего молчания).
Чествование поэта
[ редактировать ]1. Чествование в День арабского театра в честь артиста театра - Кувейт в 1977 году под патронажем шейха Салема Сабаха Аль-Салема Аль-Сабаха .
2. Награда Кувейтской театральной труппы в 2003 году – за курс по обогащению кувейтского театрального движения.
3. Честь Национальной конференции (из Кувейта мы стартуем и в Кувейт заканчиваем) – сессия 10 – 2013 г.
4. Чествование 21-го фестиваля культуры Корайн под эгидой Национального совета по культуре, искусству и литературе - Кувейт, 2015 г.
Заключение и смерть
[ редактировать ]Судьба кувейтских пленных никогда не была определена с какой-либо точностью. Теперь правительство США полагает, что все они, вероятно, были казнены вскоре после окончания войны в Персидском заливе. Но это не была позиция США до вторжения в Ирак в 2003 году ; Фактически, возвращение пленных было названо в первую очередь второстепенной причиной начала вторжения. На протяжении 1990-х годов арабоязычные средства массовой информации время от времени сообщали о появлении Абдул-Джалиля и других заключенных в том или ином месте. [17]
Его останки были обнаружены в неглубокой братской могиле в пустыне недалеко от Кербалы в июле 2004 года. Его опознали по неповрежденной этикетке внутри его традиционного кувейтского халата, на которой было указано имя его портного. [18] и серией тестов ДНК . Согласно свидетельству о смерти , выданному Министерством здравоохранения Кувейта в июне 2006 года, на момент обнаружения его останков он был мертв уже более 10 лет. Однако анализ ДНК, проведенный Министерством внутренних дел и полученный семьей Абдул-Джалиля, показал, что останки принадлежали мужчине около пятидесяти лет – возрасту, которому он должен был быть примерно во время вторжения 2003 года.
Сын Абдул-Джалиля, Фарес Аль-Аяди, провел множество интервью с людьми, которые утверждали, что видели его отца на протяжении многих лет, включая косвенный контакт с человеком, который утверждает, что был командиром тюрьмы недалеко от Басры , где находился Аль-Аяди. держал. Информация младшего Аль-Аяди, которая не была ни подтверждена, ни опровергнута кувейтскими властями, предполагает, что Абдул-Джалил и ряд других заключенных, которые считались очень ценными для правительства Саддама, оставались в живых в течение нескольких лет.
Аль-Аяди полагает, что его отца сначала держали в Мосуле , затем в районе Багдада и, наконец, в тюрьме недалеко от Басры. По словам человека Фареса Аль-Айяди, который, по мнению Фареса Аль-Аяди, был последним начальником тюрьмы его отца, он и другие выжившие кувейтские военнопленные были приговорены к смертной казни незадолго до начала американского вторжения в марте 2003 года, изгнаны в пустыню и расстреляны. [19]
в городе Кувейт Тело Абдул-Джалиля было доставлено обратно в Кувейт, где он был похоронен 20 июня 2006 года на кладбище Сулайбихат . На церемонии присутствовали вице-премьер, министр обороны, исполняющий обязанности министра внутренних дел и несколько других правительственных чиновников. [20]
Похвальная речь поэта
[ редактировать ]20 июня 2006 г. Кувейт официально объявил о мученической кончине Файека Абдул-Джалиля, когда тогдашний министр информации Кувейта
Мухаммед Насер Аль-Сануси , поэт-мученик, заявил: [21]
((Воистину, Файек Абдул-Джалиль никогда не отсутствовал от нас и не исчезал из наших умов и сердец. Он — пятно света, которое занимает свое место рядом с сияющими световыми букетами, которые представляют наших мучеников. Он добавил, что мученик поэт - замечательный и великий национальный символ, которым мы гордимся во времени среди народов и наций)).
Ссылки
[ редактировать ]- ^ [1] Архивировано 1 октября 2011 г., в Wayback Machine.
- ^ "Арабская" . www.aawsat.com . Архивировано из оригинала 10 сентября 2012 года . Проверено 10 ноября 2010 г.
- ^ «Архивная копия» . Архивировано из оригинала 22 июля 2011 года . Проверено 29 апреля 2010 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка ) - ^ « Мы умираем… мы живем… как кувейтцы » . Арабский (на арабском языке). 16 августа 2016 года . Проверено 3 марта 2022 г.
- ^ «Мы остаемся… мы остаемся кувейтцами » . Международный бюллетень - Альнашра Алдавлия - Международный ежедневный бюллетень (на арабском языке). 2 августа 2021 г. . Проверено 3 марта 2022 г.
- ^ «Файек Абдель Джалиль… любитель родины и человек «трудного уравнения» » . Aawsat.com. Архивировано из оригинала 4 марта 2012 года . Проверено 22 июня 2018 г.
- ^ Видео на YouTube
- ^ История о том, как мы остаемся , получено 3 марта 2022 г.
- ^ Фаек Абдул Джалиль «Ашарк аль-Аусат» Факты о самом известном кувейтском пленнике: « . archive.aawsat.com . Проверено 3 марта 2022 г.
- ^ « Аль-Кабас публикует британские документы о вторжении (1) » . Газета «Аль-Кабас» . Проверено 3 марта 2022 г.
- ^ Интервью с генерал-майором в отставке Фейсалом Аль-Джаззафом в программе (Кувейтские ночи) о досье пленных и пропавших без вести , получено 21 марта 2022 г.
- ^ Опера Дейра. Мы остаемся кувейтцами , получено 21 марта 2022 г.
- ^ «КУНА: (Дейра Опера… и мы остаемся кувейтцами) — кувейтская опера, воспетая с любовью к Родине — торжества — 23.02.2015 » . www.kuna.net.kw. Проверено 21 марта 2022 г.
- ^ «Дейра Опера» . Бюро мучеников Кувейта (на арабском языке). 1 октября 2015 года . Проверено 21 марта 2022 г.
- ^ «Дейра-опера остается кувейтской, это историческое художественное достижение, подтверждающее лидерство Дуррата Аль-Халиджа » . www.alanba.com.kw (на арабском языке) . Проверено 21 марта 2022 г.
- ^ 04 Руд Аль Хаят Сулейман Алдикан Сулейман Аль Дикан , получено 21 марта 2022 г.
- ^ «Ясность – ключ к иракским кризисам», – Абдул Рахман Аль-Рашед . www.aawsat.com . Архивировано из оригинала 4 марта 2012 года . Проверено 29 апреля 2010 г.
- ^ «Два сообщения, которые сделали Кувейт счастливым и огорчившим после его утраты… и Саддам Хусейн следил за своим личным делом…!! .
- ^ «Жена Фаика Абдул Джалиля впервые раскрывает газете «Ашарк аль-Аусат» факты о самом известном кувейтском заключенном:» , . www.aawsat.com . Архивировано из оригинала 4 марта 2012 года . Проверено 29 апреля 2010 г.
- ^ «КУНА: Это произошло в этот день в Кувейте — год — 19.06.2021 » . www.kuna.net.kw. Проверено 21 марта 2022 г.
- ^ «КУНА: Министр информации чествует поэта-мученика Фаика Абдель Джалиля – СМИ – 21.06.2006 » . www.kuna.net.kw. Проверено 3 марта 2022 г.