Jump to content

Штирлиц

Макс Отто фон Штирлиц
романов Штирлица Персонаж
Вячеслав Тихонов в роли Штирлица
Первое появление Пароль не требуется , роман 1966 года
Последнее появление Isaev , 2009 television series
Создано Юлиан Семенов
На фото Rodion Nakhapetov (1967)
Владимир Заманский (1968)
Vyacheslav Tikhonov (1973)
Владимир Ивашов (1975)
Vsevolod Safonov (1976)
Улдис Мятеж (1980)
Vasily Antonov (2001)
Daniil Strakhov (2009)
Озвучивает Vyacheslav Tikhonov (1984)
Информация во вселенной
Псевдоним Бруно, Больсен, Макс, Массимо и др.
Пол Мужской
Заголовок Polkovnik (USSR)
Штандартенфюрер СС (Германия)
Занятие Секретный агент
Принадлежность Народный комиссариат государственной безопасности
Семья Vladimir Vladimirov (father)
Olesa Prokopchuk (mother)
Супруг Александра Гаврилина
Дети Alexander Vladimirov
Национальность советский

Max Otto von Stierlitz ( Russian : Макс О́тто фон Шти́рлиц , IPA: [ˈʂtʲirlʲɪts] ) — главный герой русской книжной серии, написанной в 1960-х годах Юлианом Семёновым , телеадаптации «Семнадцать мгновений весны» (в главной роли Вячеслав Тихонов ), а также художественных фильмов (произведенных в советское время) и количество сиквелов и приквелов . Другие актеры сыграли Штирлица в нескольких других фильмах. Штирлиц стал стереотипным шпионом в советской и постсоветской культуре, похожим на Джеймса Бонда в западной культуре. Американский историк Эрик Йенс назвал Штирлица «самым популярным и уважаемым героем русской шпионской фантастики». [ 1 ]

Происхождение персонажей

[ редактировать ]

Культура императорской России находилась под очень сильным влиянием культуры Франции, и русские писатели, соответственно, разделяли традиционное пренебрежение французских писателей к шпионским романам, которые считались низкопробным типом литературы. [ 2 ] В Советском Союзе до 1961 года шпионаж изображался как нечто, совершаемое против Советского государства его врагами, а не как деятельность, которой занималось само Советское государство. [ 3 ] Возможно, лучшим примером такого отношения было создание в 1943 году СМЕРШ , который был аббревиатурой военного лозунга «Смерть шпионам!» («Смерть шпионам!»), что отражало пропагандируемый советским государством образ шпионов как людей с сомнительной репутацией, заслуживающих безжалостной смерти. [ 4 ] Более того, наследие ежовщины и других сталинских репрессий создало чекистам , как в России всегда называют тайных полицейских, очень негативный имидж. [ 3 ] В ноябре 1961 года Владимир Семичастный стал председателем КГБ и задался целью улучшить имидж ВЧК . [ 4 ]

Семичастный хотел стереть память о ежовщине и придать КГБ более позитивный имидж. [ 5 ] Именно во время его пребывания на посту председателя КГБ с 1961 по 1967 год в Советском Союзе зародился культ «героев-шпионов», советские СМИ превозносили достижения таких шпионов, как Гарольд «Ким» Филби , Рихард Зорге и полковник Рудольф Абель. . [ 5 ] Вдохновленный популярностью романов о Джеймсе Бонде на Западе, Семичастный также призвал советских писателей писать романы, в которых героические чекисты . героями были бы [ 5 ] Одним из таких романов был «Пароль не требуется » (1966) роман Юлиана Семенова , действие которого происходит во время Гражданской войны в России, и в нем впервые появляется героический агент ЧК Максим Максимович Исаев. [ 5 ] В 1967 году Семичастного на посту председателя КГБ сменил Юрий Андропов , который также поощрял писателей публиковать романы о героических чекистах . [ 5 ]

В январе-феврале 1969 года роман «Семнадцать мгновений весны» Семёнова , продолжение романа «Пароль не требуется», был опубликован в «Правде» и опубликован в виде книги позднее в 1969 году. [ 1 ] Действие романа происходит в Берлине в марте-мае 1945 года, когда Красная Армия продвигалась к Берлину, что привело нацистов в еще большее отчаяние, в то время как Исаев, который работал в Берлине под прикрытием под псевдонимом Макс Отто фон Штирлиц, перехитрил их планы. [ 6 ] Впечатленный положительной реакцией общественности на «Семнадцать мгновений весны» , Андропов настоял на том, чтобы книга была принята в качестве телевизионного мини-сериала, который был снят в 1971–72 годах. [ 7 ] «Семнадцать мгновений весны» были одним из самых дорогих советских телевизионных фильмов, когда-либо снятых, и снимались в необычном для советского телевидения масштабе. Все главные роли исполнили известные и уважаемые актеры, что, безусловно, способствовало его привлекательности. [ 8 ] Мини-сериал вызвал большой протест со стороны Красной Армии, которая жаловалась, что сериал создает впечатление, что именно НКВД выиграло Великую Отечественную войну, как в Советском Союзе называют войну с Германией. Впоследствии режиссеру Татьяне Лиозновой было приказано добавить новые сцены, показывающие наступление Красной Армии и взятие Берлина, что добавило еще один год к его производству, в результате чего мини-сериал дебютировал в 1973 году, а не в 1972 году, как планировалось. [ 6 ] Чтобы сэкономить деньги и придать ощущение аутентичности, батальные сцены, добавленные Лиозновой, в основном представляли собой кадры из войны. [ 6 ] Мини-сериал « Семнадцать мгновений весны» стал еще одним огромным хитом 1973 года, собирая в среднем 30–40 миллионов зрителей за вечер и превратив персонажа Исаева в культурное явление в Советском Союзе. [ 6 ]

Характер

[ редактировать ]

In Seventeen Moments of Spring , Stierlitz is the cover name for a Soviet super-spy Colonel Maxim Maximovich Isaуev (Макси́м Макси́мович Иса́ев), whose real name is Vsevolod Vladimirovich Vladimirov (Все́волод Влади́мирович Владимиров). [ 9 ]

Штирлицу поручается роль в Главном управлении безопасности СС в Берлине во время Второй мировой войны , где он проникает в Аусланд-СД ( внешнюю разведку ), возглавляемую Вальтером Шелленбергом . Работая под глубоким прикрытием, Штирлиц пытается собрать разведданные о военных планах немцев и передать их в Москву. Он получает инструкции из Москвы о том, как действовать, однажды отправившись в Швейцарию с секретной миссией. [ 10 ] Он заводит немецкую программу исследований ядерного оружия «Оружие возмездия» в бесплодный тупик, препятствует сепаратным мирным переговорам между нацистской Германией, Великобританией и Соединенными Штатами, участвует в интеллектуальных играх с членами нацистского высшего командования и жертвует собственным счастьем. на благо своей Родины. Несмотря на то, что его терзает желание вернуться домой к жене, он подчиняет свои чувства долгу, воплощая тем самым идеализированное советское видение патриотизма. [ 11 ]

Штирлиц — полная противоположность ориентированному на действие Джеймсу Бонду ; большую часть времени он получает свои знания без каких-либо трюков и приспособлений в стиле Бонда, тогда как в экранизации рассказов действие представлено через повествовательную озвучку Ефима Копеляна . [ 12 ] Он представлен в глубоко патриотическом, но неидеологическом свете: он борется за защиту советской Родины от внешних врагов, а не просто защищает коммунистическое правительство от его идеологических противников. [ 13 ] Штирлиц участвует в длительной «битве умов» с нацистскими лидерами, особенно со своим врагом, шефом гестапо Генрихом Мюллером , который знает, что в Берлине находится советский шпион, и постепенно приближается к Штирлицу. [ 6 ] Большая часть драматического напряжения как в книге, так и в мини-сериале возникает из-за того, что Мюллер, изображенный здесь как безжалостная фигура, похожая на Жавера, безвозвратно движется к выводу, что Штирлиц - это крот, который, в свою очередь, знает, что может только откладывает неизбежное, но предпочитает оставаться как можно дольше, чтобы саботировать военные усилия Германии, насколько это возможно. [ 6 ] В роли Мюллера, которая выглядела шуткой со стороны продюсеров мини-сериала, сыграл еврейский актер Леонид Броневой . [ 14 ] В отличие от настоящего Мюллера, очень амбициозного и довольно грубого кадрового полицейского, единственным интересом которого была власть, Броневой изобразил Мюллера обладающим определенным учтивым обаянием, чьи разговоры со Штирлицем, какими бы приятными они ни были на первый взгляд, на самом деле были попытками выяснить, кто он на самом деле. [ 14 ]

Взяв за основу реальную операцию «Восход» , и роман, и мини-сериал изображают Аллена Даллеса , руководителя операций американского УСС в Центральной Европе, участвующего в мирных переговорах в Швейцарии с Карлом Вольфом , высшим начальником полиции СС Италии, который был исторически верным; однако картина того, что Соединенные Штаты стремятся к союзу с нацистской Германией против Советского Союза, не была такой. [ 6 ] Картина операции «Восход» как попытки сформировать американо-германский союз была широко принята в Советском Союзе, и Харрисон Солсбери , московский корреспондент The New York Times , в 1973-74 годах подвергался регулярной критике со стороны простых советских граждан, которые возмущались. по поводу предполагаемого предательства Америки против Советского Союза во время переговоров Даллеса-Вольфа. [ 6 ] Однако в версии переговоров Даллеса-Вольфа, предложенной в «Семнадцати мгновениях весны», есть зерно правды , заключающееся в том, что Советы сначала не были проинформированы об операции «Восход» и выразили большие подозрения в отношении операции «Восход», когда узнали о переговорах. , полагая, что Даллес замышлял против них что-то закулисное.

Аспект как романа, так и телевизионной версии «Семнадцати мгновений весны» , который сильно раздражает жителей Запада, которые больше привыкли видеть шпионские истории через призму динамичных историй о Бонде, — это то, как Штирлиц проводит много времени, общаясь с обычными немцами, которые он встречается во время долгих прогулок по улицам и паркам Берлина, несмотря на то, что эти взаимодействия никак не способствуют развитию сюжета, поскольку эти сцены совершенно излишни для истории. [ 5 ] Однако цель этих сцен состоит в том, чтобы показать, что Штирлиц по-прежнему остается нравственным человеком, который остается общительным и добрым ко всем людям, включая граждан государства, с которым его страна находится в состоянии войны, несмотря на то, что это государство убило миллионы людей. его собственный народ. [ 6 ] В отличие от Бонда, Штирлиц предан своей жене, которую он глубоко любит, и, несмотря на то, что он провел как минимум десять лет в качестве шпиона в Германии и имел бесчисленное количество шансов переспать с привлекательными немецкими женщинами, остается верен ей. [ 15 ] Задумчивый, задумчивый и тихий Штирлиц, остающийся преданным своей жене, которую он не видел много лет, отражает определенный русский идеал романтического героя. [ 15 ]

В совершенно нереалистичной сцене любимую жену Штирлица тайно провозят в Берлин, чтобы ей разрешили увидеться с ним из берлинского кафе напротив другого кафе на другой стороне улицы, в которой он находится; в течение шести минут Штирлиц и его жена с тоской смотрят друг на друга, прежде чем уйти, не сказав ни слова. [ 16 ] Поскольку Штирлиц является шпионом НКВД, как советская тайная полиция называлась с 1934 по 1946 год, в «Семнадцати мгновениях весны » (действие которого происходит в 1945 году) совершенно прямо говорится, что он покинул Советский Союз, чтобы работать под прикрытием в нацистской Германии». более десяти лет назад», а это значит, что Штирлиц никоим образом не был причастен к ежовщине . [ 6 ] В отличие от большинства советских постановок, Штирлиц описывается как работающий на Россию, а не на Советский Союз или «партию», что позволяет предположить, что он в первую очередь русский патриот, а не коммунист. [ 6 ] В отличие от многих советских постановок, большинство обычных немцев, которых встречает Штирлиц, изображены в благоприятном свете, подразумевая, что обычные немцы не несут ответственности за преступления нацистов. [ 14 ] Напротив, идея и книги, и телешоу заключалась в том, что обычные немцы были в определенном смысле жертвами нацистских лидеров, которые относились к своему народу с бессердечным презрением. [ 14 ]

Поскольку «Семнадцать мгновений весны» был постановкой, спонсируемой КГБ, многие люди, видевшие мини-сериал, рассматривали персонажа Штирлица как метафору диссидентов в Советском Союзе. [ 14 ] То, как Штирлитиц, которому, несмотря на то, что он находится в присутствии в основном сочувствующих ему людей, вынужден постоянно скрывать, кто он на самом деле, что он на самом деле делает и во что на самом деле верит, рассматривалось как вдохновляющая метафора для диссидентов в советскую эпоху Брежнева. Союз. [ 14 ] Большая часть советской интеллигенции видела параллели между Ситерлитизом, который никогда не может сказать, что он на самом деле чувствует, и собственной ситуацией в Советском Союзе, что помогло сделать этого персонажа знаковой фигурой даже для тех, кто боялся КГБ, и способствовало его привлекательности даже для тех, кто боялся КГБ. после распада Советского Союза в 1991 году. [ 14 ] Американский ученый Эрик Йенс утверждал, что «собачьи свистки» в мини-сериале, такие как сцены, где Штирлиц покупает на черных рынках Берлина предметы роскоши, такие как французские сигареты и коньяк, которые ему очень нравятся, советские зрители восприняли как аллегория покупки запрещенных западных товаров на советских черных рынках (очень распространенная практика в Советском Союзе) была добавлена ​​намеренно, чтобы придать сериалу доверие советской публики. [ 14 ] Тот факт, что Штирлиц покупает на черных рынках Берлина товары, которые иначе было бы невозможно приобрести в условиях военной экономики, помог сделать этого персонажа более привлекательным для советской аудитории 1970-х годов, которой также приходилось часто прибегать к черным рынкам для приобретения основных товаров, которые были не всегда доступен в магазинах. [ 14 ] «Семнадцать мгновений весны» были необычными среди советских телесериалов тем, что в них был герой, который наслаждался определенными западными предметами роскоши, как обычно на советском телевидении. Западные предметы роскоши ассоциировались с упадком и коррупцией, и в результате главные герои избегали их. [ 14 ]

Йенс отметил, что Штирлица часто называют «русским Джеймсом Бондом», и это описание неверно, поскольку Штирлиц «... далеко не такая мультяшная или шаблонная фигура, как агент 007 или большинство западных, особенно американских, вымышленных шпионов». [ 14 ] Йенс утверждал, что тяжелые потери, понесенные Советским Союзом в Великой Отечественной войне, привели к тому, что советская публика никогда не сможет принять в качестве героя такую ​​ультражестокую фигуру, как Джеймс Бонд, вместо этого предпочитая просто умственного, интеллектуального героя, такого как Штирлиц, который побеждает благодаря своей хитрости. и его интеллект. [ 17 ] Йенс писал: «Ни один вымышленный русский шпион, одобренный Кремлем или принятый советскими гражданами, не мог бы придерживаться такого карикатурного взгляда на жизнь и смерть, как Джеймс Бонд и его бесчисленные западные подражания». [ 15 ] Йенс утверждал, что Штирлиц гораздо ближе к Джорджу Смайли , чем к Джеймсу Бонду , но это сравнение не совсем работает, поскольку: «Бонд — это икона поп-культуры, находящаяся в том же плане, что Супермен, Тинтин или Микки Маус. Джон ле Карре изобразил его или как убедительно Гэри Олдман или покойный Алек Гиннесс сыграли его на экране, Смайли остается существом призрачного разведывательного мира, известным главным образом фанатам жанра и мало что могу сказать широкой культуре». [ 15 ] Йенс написал персонажа, на которого Штирлиц больше всего похож, - это Аттикус Финч , поскольку оба персонажа - «морально сложные и достойные восхищения» люди, действующие в глубоко аморальных мирах (сегрегационистский Глубокий Юг 1930-х годов, нацистская Германия), которые делают все возможное, чтобы сохранить свою целостность и работу. для искупления презираемых профессий (т.е. адвоката, шпиона). [ 15 ] Во многом так же, как роль Аттикуса Финча стала отождествляться с Грегори Пеком , роль Штирлица также стала отождествляться с Вячеславом Тихоновым , и русский народ никогда по-настоящему не принимал других актеров, играющих этого персонажа. [ 15 ] Йенс отметил, что и Финч, и Штирлиц играют одну и ту же роль в своих национальных культурах, воплощая определенные идеалы в своих профессиях, поскольку Финч - это тот адвокат, которого американцы хотели бы иметь, а Штирлиц - это тот тип шпиона, которого хотели бы иметь русские. . [ 15 ]

Влияния в русской культуре

[ редактировать ]

Хотя Штирлиц был очень любимым персонажем, он также был объектом распространенного жанра русских шуток , часто высмеивая его дедуктивный ход мыслей с неожиданными поворотами, переданными в невозмутимом стиле закадрового голоса в экранизациях; например:

Штирлиц приближается к Берлину. Город окутан дымом от пожаров. «Опять забыл выключить утюг», — с легким раздражением подумал Штирлиц. [ 18 ]

Штирлиц продолжает оставаться популярным персонажем в современной России. Несмотря на то, что в современной речи сохраняются отсылки и шутки Штирлица, «Семнадцать мгновений весны» пользуются большой популярностью главным образом потому, что они достаточно патриотичны. Его повторяют ежегодно по российскому телевидению, обычно накануне Дня Победы . [ 12 ] Штирлиц также продолжает иметь политическое значение. Когда в декабре 2009 года умер актер Вячеслав Тихонов, Служба внешней разведки — одна из организаций-правопреемниц бывшего советского КГБ — выразила соболезнования его семье. [ нужна ссылка ] Иван Засурский отмечает, что премьер-министр России (а также бывший и нынешний президент) Владимир Путин , бывший агент КГБ, изображался как «воплощающий образ — очень важный для российской телеаудитории — штандартенфюрера фон Штирлица... Если кто-то упустил связь между Путиным, служившим в Германии, и фон Штирлицем, статьи в прессе напомнили им о сходстве и помогли создать ассоциацию». [ 11 ] Связь была двусторонней; Путин находился под сильным влиянием романов, и он прокомментировал: «Больше всего меня поразило то, как усилиями одного человека удалось достичь того, чего не смогли достичь целые армии». [ 13 ] Сам Путин впервые привлек внимание общественности в 1991 году, когда в качестве помощника Анатолия Собчака , мэра Ленинграда (современного Санкт-Петербурга), он исполнил для советского телевидения культовую сцену из телевизионного мини-сериала, придавая большое значение тому факту, что оба он и Штирлиц были чекистами . [ 2 ]

Stierlitz movies contributed a number of catchphrases , such as "Character: nordic, robust" (Характер — нордический, выдержанный, a personal characteristic, usually mocking or ironic). [ 19 ]

В фильме «Семнадцать мгновений весны» у Штирлица самая длинная в истории отечественного звукового кино сцена полной тишины, когда Штирлиц молча встречается с женой в течение пяти с половиной минут. [ нужна ссылка ]

Романы со Штирлицем

[ редактировать ]
Работа Годы изображены Годы написания
Бриллианты для диктатуры пролетариата ( Diamonds for the Dictatorship of the Proletariat ) 1921 1974
Пароль не нужен ( No Password Required ) 1921—1922 1966
Нежность ( Tenderness ) 1927 1975
Испанский вариант ( Spanish Variant ) 1938 1973
Альтернатива ( Alternative ) 1941 1978
Третья карта ( Third Card ) 1941 1973
Майор «Вихрь» ( Major Whirlwind ) 1944—1945 1968
Семнадцать мгновений весны ( Seventeen Moments of Spring ) 1945 1969
Приказано выжить ( The Order is to Survive ) 1945 1982
Экспансия — I ( Expansion – Part I ) 1946 1984
Экспансия — II ( Expansion – Part II ) 1946 1987
Экспансия — III ( Expansion – Part III ) 1947 1987
Отчаяние ( Despair ) 1947-1953 1990
Бомба для председателя ( A Bomb for the Chairman ) 1967 1970

Адаптации

[ редактировать ]
Год Работа Тип Актер Примечание
1967 Пароль не требуется Фильм Rodion Nakhapetov Первая экранизация книг.
1973 Семнадцать мгновений весны Минисериал Vyacheslav Tikhonov Считается самым успешным советским шпионским триллером из когда-либо созданных и одним из самых популярных телесериалов в советской истории.
1975 Бриллианты для диктатуры пролетариата Фильм Владимир Ивашов
1976 Жизнь и смерть Фердинанда Люса Минисериал Vsevolod Safonov Адаптация Бомбы для председателя .
1980 Испанский вариант Фильм Ульдисское восстание Персонаж переименован в Шульц
1983 Порядок – это выживание Радио Игра Vyacheslav Tikhonov Прямое продолжение «Семнадцати мгновений весны» .
2009 Isaev Сериал Daniil Strakhov Адаптация «Пароль не нужен» , «Бриллианты для диктатуры пролетариата» и «Нежность» .
2014 Штирлиц. Попытка к бегству Театральная пьеса Oleg Gorodetsky
Год Работа Тип Актер Примечание
2001 Восемнадцатый миг весны Фильм Vasily Antonov Пародия на «Семнадцать мгновений весны» .
2008 Гитлеру капут! Фильм Pavel Derevyanko Пародия на «Семнадцать мгновений весны» .

Видеоигры

[ редактировать ]
Год Игра Примечание
1999 Штырлиц: Операция БЮСТ (Stierlitz: Operation BUST) Приключенческая игра. [ 20 ]
2000 Штырлиц 2: Танго в Пампасах (Stierlitz 2: Tango in the Pampas) Приключенческая игра. Продолжение операции «Бюст». [ 21 ]
2002 Штырлиц 3: Агент СССР (Stierlitz 3: Agent of USSR) Приключенческая игра. [ 22 ]
2005 Штырлитц: Открытие Америки (Stierlitz: Discovery of America) Приключенческая игра. [ 23 ]
2005 Штырлитц (Stierlitz) Платформер для мобильных телефонов. [ 24 ]
2006 Спешим к Берлину Штирлиц появляется во второй миссии. [ 25 ]
2006 Штирлиц 2: Умпут навсегда (Stierlitz 2: UMPUT Forever) Платформер для мобильных телефонов. [ 26 ]
2009 Штырлиц 4: Матрица — Шаг до гибели (Stierlitz 4 Matrix - Step To Death) Приключенческая игра. [ 27 ]

См. также

[ редактировать ]

Книги и статьи

[ редактировать ]
  • Йенс, Эрик (июнь 2017 г.). «Шпионская фантастика времен холодной войны в русской массовой культуре: от подозрений к принятию через семнадцать мгновений весны ». Исследования в области разведки . 61 (2): 37–47.

Примечания и ссылки

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б Йенс 2017 , с. 37.
  2. ^ Перейти обратно: а б Йенс 2017 , с. 38.
  3. ^ Перейти обратно: а б Йенс 2017 , с. 38-39.
  4. ^ Перейти обратно: а б Йенс 2017 , с. 39.
  5. ^ Перейти обратно: а б с д и ж Йенс 2017 , с. 40.
  6. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к Йенс 2017 , с. 41.
  7. ^ Йенс 2017 , стр. 40-41.
  8. ^ Йенс 2017 , с. 41-42.
  9. По первому роману о нем « Бриллианты для диктатуры пролетариата ».
  10. ^ Боймерс, Биргит (2005). Поп-культура России!: СМИ, искусство и образ жизни . АВС-КЛИО. п. 196. ИСБН  978-1-85109-459-2 .
  11. ^ Перейти обратно: а б Засурский, Иван (2004). СМИ и власть в постсоветской России . Я Шарп. стр. 132–134. ISBN  978-0-7656-0864-2 .
  12. ^ Перейти обратно: а б Боймерс, с. 180
  13. ^ Перейти обратно: а б Саква, Ричард (2009). Путин: Выбор России . Рутледж. п. 6. ISBN  978-0-415-40765-6 .
  14. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к Йенс 2017 , с. 42.
  15. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Йенс 2017 , с. 43.
  16. ^ Йенс 2017 , стр. 44.
  17. ^ Йенс 2017 , с. 42-43.
  18. ^ Боймерс, с. 181
  19. ^ "Large Dictionary: Catch Phrases of the National Cinema" (Большой словарь: Крылатые фразы отечественного кино) 2001, ISBN   5-7654-1735-3 , с. 321
  20. ^ "Штырлиц: Операция "Бюст": Прохождение" . StopGame (in Russian) . Retrieved 25 May 2021 .
  21. ^ "Игра Штырлиц 2: Танго в Пампасах | Скачать квест Штырлиц 2, прохождение, сейвы, видео и многое другое" . kvestgame.ru . Retrieved 25 May 2021 .
  22. ^ "Штырлиц 3: Агент СССР" . game-walk.ru (in Russian) . Retrieved 25 May 2021 .
  23. ^ "Вердикт. Штырлитц: Открытие Америки" . www.igromania.ru (in Russian) . Retrieved 25 May 2021 .
  24. ^ " "Штирлиц" - новая игра от "Qplaze - RME" " . procontent.ru (in Russian) . Retrieved 25 May 2021 .
  25. ^ "Штирлиц. Был ли на самом деле Штирлиц" . www.remontantenn.ru . Проверено 25 мая 2021 г.
  26. ^ "Штирлиц навсегда? (штирлиц 2 – umput forever)" . Content-Review.com (in Russian). 6 December 2006 . Retrieved 25 May 2021 .
  27. ^ "Штырлиц 4: Матрица — Шаг до гибели" . www.igromania.ru (in Russian) . Retrieved 25 May 2021 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1641995b96a0160f8152f13d93e5493f__1726357560
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/16/3f/1641995b96a0160f8152f13d93e5493f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Stierlitz - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)