Jump to content

Спокойная звезда

Спокойная звезда
Обложка первого издания - издательство Penguin Classics.
Автор Примо Леви
Оригинальное название Порок формы и естествознания
Переводчик Энн Гольдштейн и Алессандра Бастагли
Издатель Пингвин
Дата публикации
2007
Место публикации Великобритания
Тип носителя Печать (твердый переплет)
Страницы 164 стр.
ISBN 978-0-7139-9955-6
ОКЛК 76798314

«Спокойная звезда: неопубликованные истории Примо Леви» антология рассказов вышедшая итальянского писателя Примо Леви, в 2007 году . Книга, выпущенная через 20 лет после смерти Леви, состоит из семнадцати рассказов, ранее не публиковавшихся на английском языке. Истории были переведены Энн Гольдштейн , редактором The New Yorker , и Алессандрой Бастагли , редактором Palgrave Macmillan .

Содержание

[ редактировать ]
  • Часть I: Ранние истории
    • «Смерть морских пехотинцев» (1949) впервые опубликована в Il Ponte в переводе Алессандры Бастагли. Пленный итальянский партизан сидит в кузове грузовика вместе с другими пленными и немецкой охраной. Постепенно он понимает, что его собираются пытать и убить, и поэтому решает дать отпор. Он разрабатывает план: отобрать гранату у одного из охранников и взорвать ее, убив себя и некоторых охранников, но удастся ли ему это?
    • «Медвежье мясо» (1961), впервые опубликовано в Il Mondo в переводе Алессандры Бастагли. Медвежье мясо – это «вкус силы и свободы». Группа альпинистов обменивается историями о своих приключениях, каждая из которых связана с ошибкой – центральной частью свободы и полноценной жизни.
    • «Цензура в Битинии» (1961), опубликованная в Storie naturali в переводе Дженни Макфи. Из-за своей работы цензоры страдают от странных и неизлечимых болезней. Решение должно быть найдено. Животные обучены выполнять работу. Куры, кажется, лучшие цензоры.
    • «Налл» (1970) опубликован в Vizio di forma в переводе Энн Гольдштейн. Устройство из металла, размером примерно с сигару. Смертельно, но только с расстояния менее метра. Их можно использовать только один раз, и их носит каждый. Незнакомцы теперь держатся на расстоянии друг от друга, все напуганы. Но поскольку при их использовании не проливается кровь, их нечасто используют для убийства.
    • «В парке» (1970), опубликовано в Vizio di forma в переводе Энн Гольдштейн. В парке живут персонажи романов. Здесь много детективов, солдат и проституток, но мало сантехников. Здесь они едят, пьют, общаются и проводят время дня.
  • Часть II: Более поздние истории
    • «Волшебная краска», опубликованная в «Лилит» , в переводе Энн Гольдштейн. Покрасьте его волшебной краской, и он процветает, защищен и даже удачлив. Ди Прима расписана в нем с ног до головы. Его девушка мирится с ним, при его приближении светофор загорается зеленым, он даже выигрывает небольшой лотерейный приз. Химик выделяет активный ингредиент тантал! Они экспериментируют, используя краску, чтобы противодействовать сглазу Фассио, что приводит к ужасным последствиям.
    • «Гладиаторы», опубликованные в «Лилит» , в переводе Энн Гольдштейн. Бойцы с молотками сражаются с водителями автомобилей среднего размера. Бой захватывающий, но неприятный.
    • «Беглец», опубликованный в журнале «Лилит» , в переводе Энн Гольдштейн. Паскуале пишет стихотворение, но продолжает его терять. Но у него выросли крошечные ножки, и он передвигается самостоятельно. Он не может его переписать, он его склеивает, бумага распадается, стихотворение теряется. Сможет ли Паскуале переписать его?
    • «Одна ночь», впервые опубликованная в La Stampa , в переводе Алессандры Бастагли. Однажды вечером поезд завален массой листьев и остановился. Ночью племя гномов разбирает поезд и пути. К утру ничего не осталось.
    • « Fra Diavolo on the Po», впервые опубликованное в La Stampa , в переводе Алессандры Бастагли. Воспоминания о тренировках Леви с винтовкой по выходным в MVSN.
    • «Колдуны», опубликованные в журнале «Лилит» , в переводе Энн Гольдштейн. Двое современных мужчин находятся в джунглях, изучая индейцев Сириони. Пожар разрушает их лагерь, и они теряют все свои технологии. Теперь у них нет никаких трюков, индейцы считают их беспомощным бременем. Их культура заставляет их убивать обременительных.
    • «Бюро статистики естественного движения населения», впервые опубликованное в La Stampa в переводе Алессандры Бастагли. В офисе служащий ежедневно получает на свой стол карточки с указанием будущей даты смерти отдельных граждан. Его задача — установить причину смерти. Мужчина умрет от печеночной недостаточности, женщина — в автокатастрофе. Но тогда ему придется назвать причину смерти маленького ребенка. Он не может. Он просит о переводе.
    • «Девушка в книге», опубликованная в журнале «Лилит» , в переводе Энн Гольдштейн. Умберто читает об очаровательной женщине в мемуарах английского солдата. Он узнает это имя и вспоминает, как видел его на стене дома у моря. Он представляется женщине. Она женщина из книги? Правдива ли эта история?
    • «Шведский стол», впервые опубликованный в La Stampa , в переводе Алессандры Бастагли. Кенгуру идет на вечеринку.
    • «Телефанаты из Delta Cep», впервые опубликованные в L'Astronomia в переводе Алессандры Бастагли. Инопланетяне смотрят телетрансляции с Земли. Их любимая передача — реклама томатного пюре.
    • «Вызов молекулы», опубликованный в журнале «Лилит» , в переводе Энн Гольдштейн. Партия краски ужасно портится. Пересказ реальной истории из жизни Леви на лакокрасочной фабрике.
    • «Спокойная звезда», опубликованная в журнале «Лилит» , в переводе Энн Гольдштейн. Звезда взрывается. Это крошечное пятнышко на фотопластинке обсерватории, но для тех, кто занимается этим, его величина не может быть описана языком.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 178c32104b5847e199cea7a0e31250d1__1587632820
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/17/d1/178c32104b5847e199cea7a0e31250d1.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
A Tranquil Star - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)