Ангелы из Царств Славы
Ангелы из Царств Славы | |
---|---|
![]() «Мадонна с младенцем и ангелами» Джованни Баттиста Сальви да Сассоферрато | |
Жанр | Гимн |
Написано | 1816 |
Текст | Джеймс Монтгомери |
На основе | Луки 2:10 |
Метр | 8.7.8.7.8.7 |
Мелодия | «Риджент-сквер» Генри Смарта «Ангелы в нашей деревне» (французская традиция) |
«Ангелы из царств славы» — рождественская песнь, написанная шотландским поэтом и автором гимнов Джеймсом Монтгомери . [ 1 ] Впервые он был напечатан в « Шеффилд Ирис» в канун Рождества 1816 года, хотя его начали петь в церквях только после его переиздания в 1825 году в сборнике Монтгомери «Христианский псалмопевец» и в религиозных трактатов Общества «Рождественской коробке или новогоднем подарке» . [ 1 ]
Настроить
[ редактировать ]До 1928 года гимн исполнялся на самые разные мелодии, в том числе на «Риджент-сквер» Генри Смарта , «Льюис» Джона Рэндалла и «Уилдерсмут» или «Фенитон Корт» Эдварда Хопкинса . [ 1 ] В США «Риджент-сквер» — самая распространенная мелодия. [ 1 ] Однако в Соединенном Королевстве гимн стал петь на французскую рождественскую мелодию «Ирис». [ 2 ] ( Les anges dans nos Campagnes , мелодия, использованная в песне « Ангелы, которых мы слышали на высоте »), после того, как эта установка была опубликована в Оксфордской книге гимнов . [ 1 ] Иногда припев « Gloria in excelsis Deo » даже поется вместо оригинальной лирики Монтгомери: «Придите и поклонитесь Христу, новорожденному Царю».
Сообщается, что название мелодии «Риджент-сквер» связано с издателем первого сборника гимнов, содержавшего ее, Джеймсом Гамильтоном , который был священником церкви на Риджент-сквер, расположенной в Лондоне . [ 3 ]
Текст
[ редактировать ]
Ангелы, из царств славы,
Лети над всей землей;
Вы, воспевшие историю творения,
Теперь провозгласите рождение Мессии:
Припев: Приходите и поклонитесь,
Приходите и поклоняйтесь
Поклонитесь Христу, новорожденному Царю.
Пастухи, на полях пребывающие,
Наблюдая ночью за своими стадами,
Бог с человеком теперь обитает,
Там сияет младенческий свет:
Припев.
Мудрецы, оставьте свои созерцания,
Яркие видения светятся вдаль;
Ищите великое Желание народов,
Вы видели его натальную звезду:
Припев.
Святые перед алтарем склонившись,
Долго наблюдая с надеждой и страхом,
Вдруг Господь, спустившись,
В его храме появится.
Припев.
Грешники, сокрушенные истинным покаянием,
Обреченный за вину на бесконечные боли,
Правосудие теперь отменяет приговор,
Милосердие зовёт тебя — разорви свои цепи:
Припев.
Хотя сейчас мы видим его младенцем,
Он наполнит престол Отца Своего,
Собери к себе все народы;
Тогда каждое колено преклонится:
Припев.
Все творения, присоединяйтесь к восхвалению
Бог Отец, Дух, Сын,
Всегда ваши голоса повышаются,
К вечным Три в Одном:
Припев. [ 4 ]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и Брэдли, Ян. Пингвинья книга гимнов . Пингвин (1999), стр. 27–29. ISBN 0-14-027526-6 .
- ^ «Ангелы из Царств Славы» . Архивировано из оригинала 27 декабря 2009 г. Проверено 1 декабря 2009 г.
- ^ Справочник Псалтири , 1987, цит. «Мелодия: РЕГЕНТ СКВЕР (Смарт)» . Гимнари.орг . Проверено 5 марта 2021 г.
- ^ Поклонение II: Псалтырь для римско-католических приходов . Чикаго, Иллинойс: GIA Publications, Inc., 1975. с. 23.