Донг, Донг, Тондэмун
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( апрель 2017 г. ) |
Дон, Донг, Тондэмун ( корейский : 『동, 동, 동대문』 ) — детский стишок , который поют корейские дети, обычно во время игры. Это также название игры. Ее мелодия начинается идентично немецкой детской песенке « Lasst uns froh und munter sein », но заканчивается по-другому. [ 1 ]
Тондэмун и Намдэмун — старые городские ворота Сеула .
Тексты песен
[ редактировать ](В разных регионах страны могут существовать вариации.)
- На хангыле
Дон, дон, открой Тондэмун,
Юг, юг, открой Намдэмун,
Когда наступит 12 часов (или позже),
Закрыть дверь.
Донг, Донг, Тондэмуныль ёрора,
Нам, Нам, Намдэмуныль ёрора,
Школа Ёль, Доэмёнын (или Школа Ёль, Джинамён)
Даннеунда Мьюн.
- Перевод
Откройте Восточные, Восточные, Восточные Великие Ворота,
Откройте Южные, Южные, Южные Великие Ворота,
Когда будет ровно двенадцать,
Ворота закрыты.
Мелодия
[ редактировать ]
Игра
[ редактировать ]Двое детей выбираются привратниками ( или самими воротами ). Они держат обе руки, образуя арку, чтобы другие игроки могли пройти под ней. Дети начинают петь песню, проходя через ворота один за другим. Когда песня заканчивается, ворота закрываются, привратники опускают руки и ловят ребенка, проходившего через ворота. Пойманный ребенок становится новым привратником . Игроки могут сыграть еще один раунд, чтобы выбрать второго привратника , или они могут заменять привратников одного за другим после каждого хода игры.
См. также
[ редактировать ]- «Апельсины и лимоны» — английский детский стишок для игры в похожую игру.
- «Лондонский мост падает» — еще один детский стишок на английском языке, посвященный аналогичной игре.
- Орукудам Танни Удхи , тамильский детский стишок для подобной игры.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «29.동동동대문» . Ютуб . 31 января 2013 г. Архивировано из оригинала 19 декабря 2021 г. Проверено 6 апреля 2017 г.