Письмо от Косигоэ
![]() | Эта статья включает список общих ссылок , но в ней отсутствуют достаточные соответствующие встроенные цитаты . ( Ноябрь 2019 г. ) |

Письмо Косигоэ — документ XII века, написанный Минамото-но Ёсицунэ Минамото -но Ёритомо из города Косигоэ .
Фон
[ редактировать ]Минамото-но Ёсицунэ был одним из самых выдающихся воинов-самураев, живших в конце эпохи Хэйан в Японии XII века. Он привел своих воинов к победе над Тайра ради своего сводного брата Минамото-но Ёритомо в войнах Гэмпэй и помог создать первое в Японии бакуфу , или палаточное правительство, в Камакуре , к югу от малоизвестной рыбацкой деревни Эдо. на берегу моря. Во время борьбы с кланом Тайра у него возникло несколько разногласий с любимым советником сёгуна, Кадзивара Кагетоки , что плохо отразилось на его положении, когда он позже захотел встретиться с братом, которого у него никогда не было времени знать, когда он рос ребенком. Кадзивара смог убедить Ёритомо, что Ёсицунэ будет угрозой и его необходимо устранить, поэтому, когда Ёсицунэ приехал из столицы, ныне известной как Киото, с двумя высокопоставленными заключенными Тайра, Мунэмори и его сыном Киёмунэ, ему не разрешили войти в город. городские ворота и был вынужден ждать в Косигоэ неподалеку. [ 1 ] Через девять дней Ёсицунэ написал последнюю просьбу и клятву верности Ёритомо, и это письмо было переведено из Гикейки в 1966 году Хелен Крейг Маккалоу для ее книги «Ёсицунэ: японские хроники 15-го века» .
Письмо
[ редактировать ]Его Превосходительству губернатору Инаба: ( Оэ -но Хиромото )
Я, Минамото Ёсицунэ, рискну обратиться к вам.
Свергнув врагов двора и стер позор военного поражения, будучи наместником его светлости и носителем императорского поручения, я предполагал, что мои дела будут оценены; тем не менее, к моему огорчению, пагубная клевета привела к игнорированию выдающихся достижений. Хотя я невиновен, меня обвиняют; хотя я и заслуживал этой ошибки и не виновен в ней, я навлек на себя неудовольствие Его Светлости. Что мне остается, кроме как плакать горькими слезами! Поскольку мне не разрешили опровергнуть ложные обвинения или даже войти в Камакуру, я был вынужден несколько дней бездействовать, не имея возможности выразить свои чувства. Мне так долго отказывали в привилегии видеть Его Светлость, что кровная связь между нами, кажется, исчезла. Это карма предыдущего существования? Наказан ли я за злые поступки, совершенные в моей прошлой жизни? Увы! Если величественный дух моего покойного отца не возродится, кто будет защищать мое дело или жалеть мое состояние?
Рискуя показаться ворчливым, я должен сказать вам, что никогда с самого рождения я не наслаждался ни минутой душевного покоя - никогда, с момента моего путешествия на руках матери в район Уда в Ямато, младенца, осиротевшего из-за смерти моего отца. . Хотя мне удалось сохранить свою бесполезную жизнь, я не мог безопасно посещать столицу, а был вынужден прятаться в отдаленных местах, жить в далеких землях и служить простолюдинам. Когда наконец, благодаря внезапному везению, меня отправили в столицу, чтобы сокрушить клан Тайра, я сначала наказал Кисо Ёсинаку , а затем приступил к уничтожению Хэйке . Я хлестнул своего коня по отвесным скалам, не обращая внимания на жизнь перед лицом врага; Я преодолел опасности ветра и волн в бескрайнем море, готовый погрузиться на дно, чтобы стать пищей для чудовищ глубин. Боевое платье было моей подушкой; оружие было моей профессией, но, как и в прошлом, моим единственным желанием было утешать несчастные души умерших. Что касается моего назначения лейтенантом пятого ранга, то разве это не была выдающаяся честь для члена нашей семьи? И все же, насколько глубоко мое нынешнее страдание; как остро мои страдания! Отчаявшись добиться выслушивания любыми способами, кроме божественной помощи, я неоднократно приносил клятвы верности, начертанные на оборотах талисманов храмов и святилищ Японии, а также духами подземного мира, но прощения мне не было даровано.
Это земля богов. Поскольку боги считают мои просьбы недостойными, мне остается только просить вас оказать мне любезность и довести это послание до сведения Его Светлости в подходящее время, чтобы убедить его в моей невиновности. Как только его прощение будет получено, я и мои наследники возрадуемся «чрезмерному счастью накопленного добра», и я закончу свою жизнь с миром.
Находя невозможным писать то, что чувствую, я ограничился самым необходимым.
Смиренно и почтительно представился,
Минамото Ёсицунэ.
Пятый день шестого месяца второго года Генряку [1185]
Историчность
[ редактировать ]Среди японских ученых существуют большие разногласия по поводу того, было ли это письмо когда-либо написано или нет. На протяжении веков он стал частью Мира Ёсицунэ (Ёсицунэ-но Сэкай), который включал в себя книги, устные рассказы, пьесы Но и Кабуки, а также фильмы и телевизионные драмы.
Некоторые утверждали, что язык, использованный в тексте письма, не соответствует образованию осиротевшего юноши-буси, который учился у монахов в храме Курама , а, скорее, был продуктом рассказчиков, получивших придворное образование и нуждавшихся в помощи. чтобы добавить в мифологию немного сочувствия и драматизма.
Храм Манпукудзи находится в 5 минутах ходьбы от станции Косигоэ, и под стеклянной панелью там предположительно находится оригинальное письмо, составленное Бэнкэем и написанное Ёсицунэ. Ежегодно в третью субботу апреля в храме проводится поминальная служба, во время Ёсицунэ Мацури.
См. также
[ редактировать ]- «Сказка о Хейке» , в которой упоминается письмо
- https://www.nippon.com/en/japan-topics/c10902/
Ссылки
[ редактировать ]- Маккалоу, Хелен Крейг, редактор, переводчик. (1966). Ёсицунэ: японская хроника пятнадцатого века . Издательство Стэнфордского университета. ISBN 0804702705 . OCLC 5771700 .
{{cite book}}
:|last=
имеет общее имя ( справка ) CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - http://www.manpuku-ji.net
Примечания
[ редактировать ]- ^ http://www.sonic.net/~tabine/heike081003/Heikechpt11.html , Глава 11, Раздел 11-[17] с веб-сайта, посвященного «Повести о Хейке», созданного Джоном Уоллесом, 27 декабря 2004 г.,