Теренс Долан
Теренс Долан (8 апреля 1943 г. - 20 апреля 2019 г.) [1] был ирландским лексикографом и радиоведущим. Он был профессором старо- и среднеанглийского языка в Школе английского языка и драмы Университетского колледжа Дублина . Он выступал в качестве координатора исследований школы и был директором веб-сайта Hiberno-English Archive . [2] Он появлялся еженедельно в Шона Монкриффа радиошоу (по понедельникам) на канале Newstalk 106 . Подкасты с его выступлениями доступны на сайте Newstalk. [3]
Жизнь
[ редактировать ]Этот раздел нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( Апрель 2019 г. ) |
Долан родился в Лондоне в семье ирландцев , оба родом из графства Каван . Ранее он был старшим научным сотрудником Гастингса в Королевском колледже Оксфорда . Он дважды был удостоен звания заслуженного приглашенного профессора гуманитарных наук Национального фонда гуманитарных наук Ричмондского университета , штат Вирджиния (в 1986 и 1992 годах). Он был директором международной Джеймса Джойса летней школы в Дублине . Он, пожалуй, наиболее известен своим «Словарем хиберно-английского языка» , который дает исчерпывающее описание английского языка, на котором говорят в Ирландии. [4]
Болезнь и смерть
[ редактировать ]В феврале 2008 года Долан перенес инсульт, и после него начался период выздоровления. Он покинул больницу Таллахт 15 декабря 2008 года. Он рассказал Шону Монкриффу об этом опыте, а также о происхождении медицинских слов и о написании книги о личном опыте перенесенного инсульта и выздоровлении. [5] [6] Он умер 20 апреля 2019 года. [4]
Научные интересы
[ редактировать ]Долан проводил исследования в области средневековой английской литературы , хиберно-английского языка , лексикографии , [4] и Джеймс Джойс .
Избранные публикации
[ редактировать ]- Долан, Т.П., 1998. Словарь хиберно-английского языка: ирландское использование английского языка . Дублин: Gill & Macmillan, 1999 (мягкая обложка).
- Долан, Т.П., 2004. «Лучше ли говорят по-английски в Нижней Драмкондре?», в «Новой и сложной сенсации: очерки о дублинцах Джойса» (ред.) Уна Фроули, 1–9, Дублин: Lilliput Press.
- Долан, Т.П., Обзор составления словаря хиберно-английского языка: материалы симпозиума по лексикографии 2002 г. , Копенгагенский университет.
- Долан, Т.П., 2003. «Английский язык в ирландском контексте» в «Очерках тысячелетия » (под ред. Майкла Кронина).
- Долан, Т.П., 2002. «Языковая политика в Ирландской Республике» в языковом планировании и образовании (ред. Дж. М. Кирк и Д. П. О Баоилл), Белфаст, 144–156.
- Долан, Т.П., 2002. «Передача власти и культурная политика: взгляд из Ирландской Республики», в Ирландии (Ольстер) Шотландия: концепции, контексты, сравнения (ред. Э. Лонгли, Э. Хьюз и Д. О'Рэйв). ) Белфаст, 50–53.
- Долан, Т.П., 2003, «Кража Джойс», журнал Джеймса Джойса Bloomsday, стр. 33–35.
- Долан, Т.П., 1999. «Письмо в Ирландии», в Кембриджской истории средневековой английской литературы (под ред. Дэвида Уоллеса). Издательство Кембриджского университета, 208–228.
- Долан, Т.П. (ред.). 1990. «Ирландский английский». Специальный выпуск: The Irish University Review , vol. 20, нет. 1.
- Долан Т.П. и Диармуид О Мюртил , 1996. Диалект Форта и Барги, графство Уэксфорд, Ирландия . Дублин: Four Courts Press.
- Долан, Т.П., 1991. «Язык Улисса» в исследованиях Джойса «Улисс» . Жаклин Жене – Элизабет Хеллегуар (ред.). 131–142. Кан: ГДР d'Etudes Anglo-Irlandaises, Канский университет.
- Долан, Т.П., 1990. «Язык дублинцев» в книге Джеймса Джойса: Художник и лабиринт . Августин Мартин (редактор), 25–40 лет. Лондон: Издательство Райан.
- Долан, Т.П., 1985. «Использование Шоном О'Кейси хиберно-английского языка» в Ирландии: Общество и культура IV. Д. Зигмунд-Шульце (ред.). 108-115. Галле-Виттенберг: Университет Мартина Лютера.
- Долан, Т.П., 1991. «Литература Нормандской Ирландии» в Антологии ирландской письменности The Field Day . Симус Дин (редактор), том. 1, Дерри: Публикации Дня поля.
- Долан Т.П., 1994. «Драматическое использование хиберно-английского языка Сэмюэлем Беккетом», Irish University Review , 14, 45–56.
Выступления на радио
[ редактировать ]- 2002 г. – ведущий радиопередачи RTÉ: «Говорим правильно: ирландский английский».
- 2002 - участник радиопередачи RTÉ «Странное слово».
- 2002 г. – «Гиберно-английская лексикография», Университет Йоэнсуу, Финляндия.
- 2002 г. – «Гиберно-английский язык в переводе», Университет Сан-Паулу, Бразилия.
- 2002 г. - «Сборник рецензируемого словаря хиберно-английского языка» Копенгагенского университета.
- 2002 г. – «Гиберно-английский язык в контексте глобализации и иммиграции», Институт Росса, Ист-Хэмптон, Нью-Йорк.
- 2002 г. – «Языковая политика в Ирландской Республике», Королевский университет, Белфаст.
- 1999 – «Словарь Джойса: Джойс и лексикография», Центр Джеймса Джойса, Дублин.
- 1998 г. – «Составление словаря хиберно-английского языка», Потсдамский университет.
- 1996 г. – Для Службы переводов Европейской Комиссии в Брюсселе и Люксембурге. «Почему и как ирландцы говорят по-английски» (в честь председательства Ирландии в Европейской комиссии).
- 1992 г. - «Английский и ирландский язык в конкуренции», лекция по стипендии Джефферсона Смерфита, Университет Миссури-Ролла.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Некролог Терри Долана: Хиберно-английский «парень слова», который знал свое ярмо
- ^ Архив HIBERNO-ENGLISH , заархивированный 2 апреля 2006 г. в Wayback Machine.
- ↑ Значение слов на шоу Монкриффа на Newstalk 106–108 FM. Архивировано 20 февраля 2012 года в Wayback Machine.
- ^ Перейти обратно: а б с Профессор Теренс Долан умирает после продолжительной болезни Irish Times, 6 апреля 2019 г.
- ↑ Английское отделение колледжа Св. Колумбы, Уайтчерч, Дублин, 16. Архивировано 14 апреля 2016 г. в Wayback Machine.
- ^ https://www.tribune.ie/article/2008/apr/20/the-saving-on-stroke-specialists-that-costs-hundre/ [ мертвая ссылка ]