Райдер (роман)
![]() Обложка первого издания романа Райдера (1928) Джуны Барнс | |
Автор | Джуна Барнс |
---|---|
Язык | Английский |
Жанр | Модернистский роман |
Издатель | Boni & Liveright |
Дата публикации | 1928 |
СМИ тип | Печать ( твердый переплет , мягкая обложка ) |
Райдер (1928) - первый роман Джуны Барнс . Составной из разных литературных стилей, от лирической поэзии до сентиментальной фантастики, это пример модернистского романа в рабелайзийской традиции пехотинской и пародийной фантастики. Почти каждая глава написана в другом стиле. Считается, что роман опирается на элементы собственной жизни Барнса. [ 1 ]
Синопсис
[ редактировать ]Райдер - экспериментальный роман и не следует линейному повествованию. Вступительная глава, написанная в стиле Библии короля Иакова , знакомит читателя с Иисусом Манданом, который будет открыт позже, чтобы быть Венделлом Райдером. За этим следует описание рождения Софии Грив Райдера, ее браков и позора в американском девятнадцатом веке, а затем рождения ее сына, Венделла. Венделл и София посещают Англию, где Венделл встречает Амелию, которая возвращается с Венделлом в Америку и женится на нем. Венделл приглашает другую женщину в семейный дом, домик на ферме. Эта женщина, Кейт, становится любовью Венделла и его второй (общей) женой. И Амелия, и Кейт Медведь Венделл дети, и часто сражаются и спорят друг с другом. В одной главе Джули, старшая дочь Амелии, подразумевается, что была изнасилована. Доктор Мэтью О'Коннор (который также появляется в Nightwood ) - семейный врач. В романе есть много отступлений, часто написанных в очень стилизованной прозе.
Основные темы
[ редактировать ]Одной из центральных тем романа является тема сексуальности и многоженства. Дебора Парсонс описывает, как характер Венделла представлен как «идеалистическое видение себя как естественного зверя с духовной целью доставить женщин из бесполого состояния девственности». [ 2 ]
Иллюстрации
[ редактировать ]Роман сопровождается собственными иллюстрациями Барнса, которые показывают изображения персонажей и тем из романа. В Райдере Барнс отказывается от стиля Бердслиеск своих рисунков для книги отвратительных женщин в пользу визуального словаря, заимствованного у французского народного искусства . Несколько иллюстраций тесно связаны с гравюрами и гравюрами, собранными Пьером Луи Духартре и Рене Солнье в книге 1926 года L'Amemerie Populaire - изображения, которые были скопированы с вариациями со средневекового времени. [ 3 ] Бэкдистость Райдера иллюстраций привела к тому, что почтовая служба США отказалась от отправки, и некоторые должны были быть исключены из первого издания, в том числе изображение, на котором гигантская София видно, что мочится в камерпот , и в которой Амелия и Кейт-беззавода сидит у огненных вязаных кодексов . Части текста были также разбиты. Во вступлении в острой вступления Барнс объяснил, что пропущенные слова и отрывки были заменены звездочками, так что читатели могли видеть «хаос», вызванные цензурой. Архивное издание Dalkey 1990 года восстановило недостающие рисунки, но оригинальный текст был потерян с разрушением рукописи во Второй мировой войне. [ 4 ]
Цензура
[ редактировать ]На публикации в 1928 году роман был сильно подвергся цензуре. Барнс пишет в своем предисловии к роману, что с момента цензуры «имеет моду в Америке», «определенные разделы романа были« разбиты », а звездочки были созданы, чтобы сделать его« веществом без спекуляций, где смысл, непрерывность, и красота была повреждена ». [ 5 ]
В 1979 году Барнс отказался от возможности восстановить цензурированные отрывки для переиздания романа издателя St. Martin's Press . [ 6 ]
Рукопись и история публикации
[ редактировать ]Первоначальная рукопись была уничтожена во время Второй мировой войны, и Барнс отказался восстановить цензурированные отрывки для переиздания 1979 года. Следовательно, существует только цензура. [ 7 ]
Роман был переиздан дважды со времен Второй мировой войны. В 1979 году пресса Святого Мартина , а затем в 1990 году «Дальки Архив Пресс» , в которой показано последовало Пола Уэста .
История публикации
[ редактировать ]- 1928, США, Boni & Liveright
- 1979, США, пресса Святого Мартина
- 1990, Великобритания и США, Dalkey Archive Press , в мягкой обложке
Примечания
[ редактировать ]- ^ Сельдь, 66, 75.
- ^ Парсонс, с.42
- ^ Берк, 67–79.
- ^ Martyniuk, 61–80.
- ^ Барнс, Джуна. (1990) «Предисловие». Райдер . Шампейн и Лондон: Dalkey Archive Press. Предисловие от 8 августа 1927 года.
- ^ Анон. (1990) «Примечание о тексте и иллюстрациях» Райдер . Шампейн и Лондон: Dalkey Archive Press.
- ^ Анон. (1990) «Примечание о тексте и иллюстрациях» Райдер . Шампейн и Лондон: Dalkey Archive Press.
Ссылки
[ редактировать ]- Бро, Мэри Линн (1991). Тишина и сила: переоценка Джуны Барнс . Карбондейл, Иллинойс: издательство Южного Иллинойса Университета. ISBN 0-8093-1255-7 .
- Берк, Кэролин (1991). «Случайная отчужденность»: Барнс, Лой и модернизм ». В Бро, тишина и сила , 67–79.
- Херринг, Филипп (1995). Джуна: жизнь и работа Джуны Барнс . Нью -Йорк: книги пингвинов. ISBN 0-14-017842-2 .
- Martyniuk, Irene (1998). «Требование« Голос Мастера »: изобразительные стратегии Джуны Барнс». Мозаика (Виннипег) 31 (3): 61–80.
- Парсонс, Дебора (2003). Джуна Барнс . Плимут: издатели Northcote House.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Полный текст Райдера в цифровой библиотеке Hathitrust