Babiniotis Судебное дело
![]() | Вы можете помочь расширить эту статью с помощью текста, переведенного из соответствующей статьи на греческом . (Март 2010 г.) Нажмите [Показать] для важных инструкций по переводу. |
Судебное дело о словарке бабиниотиса ( греческий : υπόθεση λεξικOύ μπαμπινιώτη ) было сражено в Греции из -за законности публикации современного греческого словаря, которое включало определение слова «болгар» (ссылка на человека или Персона).
Джордж Бабиниотис , профессор лингвистики в Афинском университете , управлял публикацией словаря в 1998 году, названного словарем современного греческого , более известного как словарь Бабиниотиса . Словарь был опубликован лексикологическим центром.
Для слова «болгарский» словарь предоставил двойное определение, сначала его обычное использование, относящееся к людям, произошедшим из Болгарии , а во -вторых, определение, отмеченное как вульгарное и уничижительное, чтобы обозначить поклонника футбольной команды PAOK .
23 мая 1998 года человек предпринял юридические иски с просьбой удалить второе определение. Суды приняли дело с номером 18134/1998 и согласились с тем, что непристойное определение не имеет места в словаре, поэтому издатель должен был удалить второе определение из каждой непроданной копии словаря или иным образом его больше нельзя больше продавать. Некоторые люди критиковали это, в том числе некоторые профессора права, а затем судебное дело было рассмотрено высшим судом. 22 апреля 1999 г. Высший суд с делом № 13/1999 решил отменить решение нижестоящего суда.