Jump to content

Пурпурная земля

Пурпурная земля
Автор Уильям Генри Хадсон
Язык Английский
Предмет Уругвай , Гаучос
Жанр Приключенческий роман
Издатель Сэмпсон Лоу
Дата публикации
1885
Место публикации Великобритания
Тип носителя Печать ( в твердом и мягком переплете )
Страницы 2 том.

«Пурпурная земля» — роман Уильяма Генри Хадсона, действие которого происходит в Уругвае XIX века опубликованный , впервые в 1885 году под названием «Пурпурная земля, которую потеряла Англия» . Первоначально потерпев коммерческий и критический провал, он был переиздан в 1904 году под полным названием «Пурпурная земля», «Приключения Ричарда Лэмба в Восточной Банде» в Южной Америке, как рассказал он сам . Ближе к концу романа рассказчик поясняет название: «Я назову свою книгу « Пурпурная земля». Какое более подходящее название можно найти для страны, столь запятнанной кровью ее детей?»

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

В романе рассказывается история Ричарда Лэмба, молодого англичанина, который женится на аргентинской девушке-подростке Пахите, не спрашивая разрешения ее отца, и вынужден бежать в Монтевидео, Уругвай со своей невестой . Лэмб оставляет свою молодую жену у родственника и отправляется в восточный Уругвай в поисках работы. Вскоре он оказывается втянутым в приключения с уругвайскими гаучо и романы с местными женщинами. Лэмб, сам того не зная, помогает генералу повстанческих партизан Санта-Коломе сбежать из тюрьмы и присоединяется к его делу. Однако повстанцы терпят поражение в бою, и Лэмбу приходится переодетым бежать. Он помогает Деметрии, дочери старого лидера повстанцев, сбежать от преследователей и вернуться в Монтевидео. Лэмб, Пахита, Деметрия и Санта-Колома уклоняются от правительственных преследователей, ускользнув на лодке, направляющейся в Буэнос-Айрес. На этом роман заканчивается, но в первых абзацах Лэмб уже сообщил читателю, что после событий повести он был схвачен отцом Пахиты и брошен в тюрьму на три года, за это время сама Пахита умерла от горя.

Литературная критика

[ редактировать ]

Хорхе Луис Борхес эссе посвятил «Пурпурной стране» в своей книге «Другие инквизиции» (1952). Он сравнил роман Хадсона с « Одиссеей» и назвал его, пожалуй, «лучшим произведением литературы гаучо ». Борхес рассматривает роман как историю постепенного «acriollamiento» («креолизации») Ричарда Лэмба. Другими словами, Лэмб «становится родным». Начнем с того, что Лэмб смотрит свысока на уругвайцев с их дезорганизованной политической системой, отсутствием закона, порядка и цивилизованных удобств, полагая, что для Уругвая было бы лучше стать частью Британской империи. Но постепенно он начинает понимать преимущества свободы, которой они наслаждаются, особенно по сравнению с духотой викторианской Англии. По словам Эсекьеля Мартинеса Эстрады , которого цитирует Борхес, последние страницы романа содержат «высшее оправдание Америки по сравнению с западной цивилизацией». Хадсон пишет:

Я не могу поверить, что если бы эта страна была завоевана и повторно колонизирована Англией и все искривленное в ней выпрямлено по нашим понятиям, мое общение с народом имело бы тот дикий, восхитительный привкус, который я в нем нашел. И если этот особый вкус не может быть достигнут вместе с материальным процветанием, являющимся результатом англосаксонской энергии, я должен выразить желание, чтобы эта земля никогда не знала такого процветания... Мы живем не одним хлебом, и британская оккупация не дает сердцу все то, чего оно жаждет... Неписаная конституция, более могущественная, чем писаная, находится в сердце каждого человека, чтобы сделать его по-прежнему республиканцем и свободным со свободой, которую трудно было бы сравнить где-либо еще. на земном шаре. Сам бедуин не столь свободен, поскольку оказывает почти суеверное почтение и безоговорочное повиновение своему шейху. Здесь владыка многих лье земли и бесчисленных стад садится поговорить с наемным пастухом, бедным, босым парнем, на своем дымном ранчо, и никакие сословные или кастовые различия не разделяют их, никакое сознание их совершенно разного положения не сковывает холода. теплый поток симпатии между двумя человеческими сердцами. Как приятно встретиться с этой совершенной свободой общения, сдерживаемой только той врожденной вежливостью и природной грацией манер, свойственной американцам испанского происхождения! Какая перемена для человека, пришедшего из стран с высшими и низшими классами, каждая со своими бесчисленными ненавистными подразделениями, для человека, который стремится не смешиваться с классом выше него, но в то же время содрогается от сутулой осанки и униженного поведения класса ниже него. Если это абсолютное равенство несовместимо с совершенным политическим порядком, то я, например, должен скорбеть, увидев установленный такой порядок.

Эрнест Хемингуэй знаменито упомянул книгу Хадсона в своем романе « И восходит солнце» :

Потом было еще кое-что. Он читал У. Х. Хадсона. Это звучит как невинное занятие, но Кон читал и перечитывал «Пурпурную страну». «Пурпурная земля» — очень зловещая книга, если ее прочитать слишком поздно. В нем рассказывается о великолепных воображаемых любовных приключениях идеального английского джентльмена в чрезвычайно романтической стране, пейзажи которой очень хорошо описаны. Для мужчины в тридцать четыре года взять ее в качестве руководства к тому, что таит в себе жизнь, примерно так же безопасно, как для человека того же возраста войти на Уолл-стрит прямо из французского монастыря, оснащенного полным набором инструментов. более практичные книги Алжира .

Радиоспектакль

[ редактировать ]

Адаптацию для радио написал Эндрю Дэвис . [ 1 ] «Пурпурная земля» транслировалась 16 июля 2011 года в виде BBC Radio 4 субботнего спектакля с Дэвидом Теннантом в роли Ричарда Лэмба. [ 2 ]

  1. ^ «Приготовьтесь к новой драме Эндрю Дэвиса» . Еженедельные новости Кенилворта. 11 февраля 2011 года . Проверено 2 июля 2011 г.
  2. ^ «Информация о программе сетевого радио BBC, 29-я неделя» . Пресс-служба Би-би-си . Проверено 2 июля 2011 г.
  • WH Hudson, The Purple Land , под редакцией Илана Ставанса, The University of Wisconsin Press (2002)
  • Хорхе Луис Борхес, «Sobre The Purple Land », в Otras Inquisiciones (впервые опубликовано в 1952 году)
  • Эрнест Хемингуэй, «И восходит солнце» (впервые опубликовано в 1926 году)
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2b37371d3c82a843f2813ec607c038d6__1667459940
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/2b/d6/2b37371d3c82a843f2813ec607c038d6.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Purple Land - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)